卖蒜叟的原文及翻译 卖蒜叟的原文及翻译是什么

  《卖蒜叟》的译文:南阳县有个叫杨二的人,他精通拳术,可以用两个肩膀扛着两艘船站立起来,数百个船工用蒿刺他,蒿碰到他的地方,就一寸一寸地断裂。杨二因此在一时之间名声显赫。杨二带领他的学生在常州地区习武弄棒,每次杨二到演武场传授枪棒,围观的人像一堵墙一样多。

  有一天,有个卖蒜的老人,老态龙钟,身体伛偻,不停地咳嗽,斜着眼睛看,还出言嘲笑他。众人很惊骇,跑去告诉杨二。

  杨二听说后大怒,把老人叫过来,在他面前用拳头打砖墙,拳头陷入砖墙一尺多,然后轻视地对老人说:“老头你能够像我这样吗?”老人说:“你(这样也就)能打墙壁,却不能打人。”杨二更加生气了,怒喝道:“老家伙你能让我打上一拳吗?被打死了不要怨恨我。”老人笑着说:“我一个老头都快要死了,能够用我的死成全你的名声,死又有什么可怨恨的呢?”于是两人就叫了很多人,当众立了字据。

  老人让杨二歇息三天,三天后,老人把自己捆在树上,脱掉衣服露出肚皮,杨二于是特意在十步外摆好姿势,举起拳头奋力向老人打去。老人一点声音也没有发出,只看到杨二突然跪倒在地,向老人磕着头说:“晚辈知道错了。”当杨二想拔出拳头,却发现已经被夹在老人的肚子里,动弹不得。杨二向老人哀求了很久之后,老人才把肚子一挺放开杨二,只见杨二已经摔得翻过一座桥了。

  老人慢慢地背着他的蒜回去了,始终也不肯告诉大家他的名字。

  《卖蒜叟》的原文

  南阳县有杨二相公者,精于拳勇。能以两肩负两船而起,旗丁数百以篙刺之,篙所触处,寸寸折裂.以此名重一时,率其徒行教常州。每至演武场传授枪棒,观者如堵。忽一日,有卖蒜叟,龙钟伛偻,咳嗽不绝声,旁睨而揶揄之。众大骇,走告杨。杨大怒,招叟至前,以拳打砖墙,陷入尺许,傲之曰:“叟能如是乎?”叟曰:“君能打墙,不能打人。”杨愈怒骂曰:“老奴能受我打乎?打死勿怨!”叟笑曰:“垂死之年,能以一死成君之名,死亦何怨?”乃广约众人,写立誓劵。

  令杨养息三日,老人自缚于树,解衣露腹。杨故取势于十步外,奋拳击之。老人寂然无声。但见杨双膝跪地,叩头曰:“晚生知罪了。”拔其拳,已夹入老人腹中,坚不可出,哀求良久,老人鼓腹纵之,已跌出一石桥外矣。

  老人徐徐负蒜而归,卒不肯告人姓氏。

时间: 2024-12-16 13:02:19

卖蒜叟的原文及翻译 卖蒜叟的原文及翻译是什么的相关文章

牛肉和蒜能一起吃吗 牛肉和蒜相克吗

牛肉和蒜可以一起吃.牛肉和蒜在营养上并没有相克的地方,所以两者可以同时食用.但是,牛肉吃多了容易上火,尤其蒜炒牛肉更是热量非常高,所以吃的时候尽量少吃,或搭配其他下火食物一起吃. 牛肉和蒜能一起吃吗 牛肉和蒜不是相克食物,可以同时食用.牛肉属于温性食物,吃多了容易上火.而且,牛肉不可天天吃,最佳食用时间为一周一次.另外,患有皮肤病或肝病者不可食用,以免加重病情. 牛肉有很多相克食物,如红糖.田螺.海螺.板栗.白酒.木耳菜.鲶鱼.生姜.橘子.韭菜等都不可一起食用,尤其鲶鱼和牛肉一起吃会引发中毒.

卖油翁和卖蒜叟的性格相似点 卖油翁和卖蒜叟的性格有哪些相似点

卖油翁和卖蒜叟在性格上的相似之处:两个人看起来都是普通的老人,却身怀绝技;他们拥有熟练精湛的技艺,但不慕虚名,沉稳又不畏权贵,都凭借着自己精湛的记忆教育了骄傲的年轻人. <卖蒜叟>的原文 南阳县有杨二相公者,精于拳勇.能以两肩负两船而起,旗丁数百以篙刺之,篙所触处,寸寸折裂.以此名重一时,率其徒行教常州.每至演武场传授枪棒,观者如堵.忽一日,有卖蒜叟,龙钟伛偻,咳嗽不绝声,旁睨而揶揄之.众大骇,走告杨.杨大怒,招叟至前,以拳打砖墙,陷入尺许,傲之曰:"叟能如是乎?"叟曰:&

卖蒜老叟文言文翻译 卖蒜老叟文言文翻译是什么

<卖蒜老叟>文言文的翻译如下:南阳县有个叫杨二的,精通拳术,每天到演武场传授枪棒技法,观看的人十分多.有一天,有一个卖蒜的老人,咳嗽不断,他看了杨二的武艺后讽刺杨二.杨二听说后大怒,把老人叫过来,在他面前用拳头打砖墙,拳头陷入砖墙一尺多,然后傲然对老人说:"老头你能这样吗?". 老人说:"你这样也就能打打墙壁,却不能打人."杨二怒喝道:"老家伙你能让我打上一拳吗?被打死了不要怪我."老人笑着说:"我一个老头都快要死了,如果用

卖油翁翻译 卖油翁的翻译是什么

<卖油翁>的翻译:康肃公陈尧咨擅长射箭,他射箭的才能在世上没有第二个人能与他媲美,陈尧咨也以这个才能自夸.曾经有一次,陈尧咨在家里的场地射箭,有个卖油的老翁放下担子,站在那里不在意地看着他.老翁看陈尧咨射十箭中了八九箭,只是微微点点头. 陈尧咨问卖油翁:"你也懂得射箭吗?我的箭法不很高明吗?"卖油的老翁说:"没有别的奥妙,不过是手法熟练罢了."陈尧咨听后气愤地说:"你怎么敢轻视我射箭的本领!"老翁说:"凭我倒油的经验就可以懂

卖油翁翻译全文 翻译卖油翁全文

<卖油翁>原文翻译: 康肃公陈尧咨擅于射箭,世上没有第二个人能跟他相媲美,他也就凭着这种本领而自夸.曾经有一次,他在家里的场地射箭,有个卖油的老翁放下担子,站在那里斜着眼睛看着他,很久都没有离开.卖油翁看他射十箭中了八九箭,但只是微微点头. 陈尧咨问卖油翁:"你也懂得射箭吗?我的箭法不是很高明吗?"卖油的老翁说:"没有别的奥妙,不过是手法熟练罢了."陈尧咨听后气愤地说:"你怎么敢轻视我射箭的本领!"老翁说:"凭我倒油的经验就

卖油翁的翻译 卖油翁的翻译大全

<卖油翁>原文翻译:康肃公陈尧咨擅长射箭,他觉得世上没有第二个人能跟他媲美箭术,他也就凭着这种本领而自夸.有一次,他在家里联系射箭,碰到一个卖油的老翁放下担子,在那里看着他,许久不离开.卖油的老翁看他射十箭中了八九成,便只是微微点点头. 陈尧咨问卖油翁:"难道你也懂得射箭吗?我的箭法不很高明吗?"卖油的老翁说道:"没有别的奥妙,不过是手法熟练罢了."陈尧咨听后气愤地说:"你怎么敢轻视我射箭的本领!"老翁说:"凭我倒油的经验就

卖油翁全文翻译 卖油翁全文的翻译

卖油翁全文翻译:康肃公陈尧咨善于射箭,世上没有第二个人能跟他相媲美,他也就凭着这种本领而自夸.曾经(有一次),(他)在家里(射箭的)场地射箭,有个卖油的老翁放下担子,站在那里斜着眼睛看着他,很久都没有离开.卖油的老头看他射十箭中了八九箭,但只是微微点点头.陈尧咨问卖油翁:"你也懂得射箭吗?我的箭法不是很高明吗?"卖油的老翁说:"没有别的(奥妙),不过是手法熟练罢了."陈尧咨(听后)气愤地说:"你怎么敢轻视我射箭(的本领)!"老翁说:"凭

卖油翁一字一句翻译 卖油翁翻译

原文:陈康肃公善射,当世无双,公亦以此自矜.尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去.见其发矢十中八九,但微颔之. 翻译:康肃公陈尧咨擅长射箭,他觉得世上没有第二个人能跟他媲美箭术,他也就凭着这种本领而自夸.有一次,他在家里联系射箭,碰到一个卖油的老翁放下担子,在那里看着他,许久不离开.卖油的老翁看他射十箭中了八九成,便只是微微点点头. 原文:康肃问曰:"汝亦知射乎?吾射不亦精乎?"翁曰:"无他,但手熟尔."康肃忿然曰:"尔安敢轻吾射!"翁曰

卖酒者传文言文翻译 卖酒者传文言文的翻译

<卖酒者传>的译文:万安县有个卖酒的人,因为善于酿酒而致富.他一生不欺负他人,如果遇见被派来买酒的奴仆.婢女,一定会问:"你能饮酒吗?"尽量斟酒给他们喝,并叮嘱:"千万不要偷盗瓶中的酒,以免受主人的鞭笞."有时奴仆.婢女跌倒摔破了装酒的器皿,总是从自家取出瓶子,重新装好酒,让他们拿回去. 因此,远远近近的人都称赞他是有德行的人. 每逢乡里有人凑钱喝酒,一定在他的酒馆聚会.乡里有人多次聚在一块儿饮酒,评议事情不能决断,相互叹息,大多脸色难看.卖酒者询问道: