阅四十余日整衣冠就刃颜色不变翻译 阅四十余日整衣冠就刃颜色不变翻译现代汉语

  “阅四十余日整衣冠就刃颜色不变”翻译是:经过了四十几天,同敞整理了一下自己的衣服帽子,准备就义,脸色没有一点改变。这句话出自《明史·张居正传》,张居正是明朝政治家、改革家、内阁首辅,辅佐明万历皇帝朱翊钧进行“万历新政”,史称“张居正改革”。

  原文原句

  同敞正色曰:“昔人耻独为君子,公顾不许同敞共死乎?”式耜喜,取酒与饮,明烛达旦,侵晨被执,谕之降,不从。令为僧,亦不从。乃幽之民舍。虽异室声息相闻两人日赋诗倡和。阅四十余日,整衣冠就刃,颜色不变。

  原句译文

  同敝认真地说道:“从前的人以只有自己成为君子为耻,你难道不让我和你一同赴死吗?”式耜大喜,拿出酒和他一起喝,一直到天亮,清晨时分,被清军所擒,让他们投降,他们不愿意。下令让他们做和尚,也不愿意。于是,就将他们关在民房里。

  虽然(两人)被关在不同的屋子里,但是可以互相听到声音,两个人每天通过吟诗来互相唱和。经过了四十几天,同敞整理了一下自己的衣服帽子,准备就义,脸色没有一点改变。

时间: 2024-11-08 21:07:46

阅四十余日整衣冠就刃颜色不变翻译 阅四十余日整衣冠就刃颜色不变翻译现代汉语的相关文章

十四五规划是哪一年到哪一年 十四五规划的起止时间

"十四五"规划是从2021年到2025年."十四五"规划,是中华人民共和国国民经济和社会发展第十四个五年规划纲要的简称."十四五"时期经济社会发展新目标:1.经济发展取得新成效.2.改革迈出新步伐.3.社会文明程度得到新提高.4.生态文明建设实现新进步.5.民生福祉达到新水平.6.国家治理效能得到新提升. 十四五规划的起止时间 2020年7月30日,中央召开会议,决定在北京召开第十九届第五次全体会议,研究关于制定国民经济和社会发展第十四个五年规划

距圆明园十里有村曰谢庄翻译 距圆明园十里

翻译:咸丰十年,英法联军从海路入侵,京城里骚动不安.离圆明园十里,有个村子叫谢庄,全村住的都是猎户.其中有个山东人名叫冯三保的,精通武术.他的女儿婉贞,十九岁,长得非常漂亮,从小爱好武术,学习过的武艺没有不精通的. 这一年,谢庄办起了团练,因为冯三保勇敢而又会多种武艺,被推荐为首领.三保带领民团在险要的地方筑起了石寨和土堡,树起了一面旗帜,写着"谢庄团练冯".一天中午,侦察人员报告敌人的骑兵到了. 一会儿见一个白人头目,率领着大约一百名印度兵,那个英国军官,飞马冲在前面.三保提醒大家装

论语十二章原文及翻译赏析 论语十二章原文和翻译赏析

<论语十二章>原文 一.子曰:"学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?"<学而> 二.曾子曰:"吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?"<学而> 三.子曰:"吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩."<为政> 四.子曰:"温故而知新,可以为师矣."<为政> 五.子曰

燕云十六州是谁收复的 宋朝燕云十六州是谁收复的 宋朝的燕云十六州收复了吗

燕云十六州是明太祖朱元璋在公元1368年收复的,公元1644年清军入关,击败李自成,清世祖顺治皇帝定都北京,燕云十六州再次由满族经略,直到1912年清朝灭亡.因侵华日军的占领,燕云十六州又是在日本人的统治当中,最后1945年8月15日,日本人投降以后,燕云十六州回到了中华民国的手中. 扩展资料 燕云十六州,即今北京.天津北部(海河以北),以及河北北部地区.山西北部地区.该地区历来为中原王朝军队抗击北方游牧民族骑兵部队的天然屏障.燕云十六州的丢失是影响中国政治格局和历史进程的一件大事. 政治价值:

戏赠元九李二十翻译和赏析 编集拙诗成一十五卷因题卷末戏赠元九李二十翻译

戏赠元九李二十全称为<编集拙诗成一十五卷因题卷末戏赠元九李二十>,翻译为:一篇<长恨歌>多么有文采风情,十首<秦中吟>则是匡时济世的正声.常常被元稹学去了我诗中的格律,李绅也不得不佩服我的歌行.世间的富贵我大概没有缘分,身后文章才会留下我的声名.别笑我气粗,满口大话,新编的十五卷诗集已经完成. <编集拙诗成一十五卷因题卷末戏赠元九李二十>原文 一篇长恨有风情,十首秦吟近正声. 每被老元偷格律,苦教短李伏歌行. 世间富贵应无分,身后文章合有名. 莫怪气粗言语大

七年之痒十年之痛是什么意思 七年之痒十年之痛的意思

七年之痒十年之痛的意思是夫妻之间的相处进入了磨合期.七年之痒指的是一段婚姻到了第七个年头,会出现各种各样的问题.两个人从相识相知再到相爱,一步步都会有一定的惊喜.而夫妻在结婚后,双方的缺点会慢慢暴露,所以两者也就出现了讨厌对方的情况.十年之痛是说夫妻结婚后的第十年,两个人之间的距离变得越来越远,沟通越来越少,已经不再有当年的激情,很容易因为生活上的琐事而发生争吵,迎来了婚姻的瓶颈期. 只要度过这十年,夫妻之间的感情情况就会开始好转,比以前更加懂得关爱和珍惜彼此.夫妻走到一起是缘分,要珍惜,要像谈

十五从军征翻译及原文 十五从军征表达了

翻译 十五少年郎,被征去打仗:直到八十岁,才让回故乡. 音讯早断绝,不知啥情况.半路问乡人:"我家怎么样?" "请你往远看,松柏已成行.坟墓个挨个,老少都死光." 摸索到家里,满眼皆凄凉:野兔钻狗洞,雉飞绕屋梁. 院中生野谷,葵菜长井上. 拾谷舂成米,采葵作羹汤. 饭菜马上熟,不知叫谁尝. 走门向东看,泪落湿衣裳. 原文 十五从军征,八十始得归. 道逢乡里人:"家中有阿谁?" "遥看是君家,松柏冢累累." 兔从狗窦入,雉从梁上

孔子布衣传十余世学者宗之的意思 孔子布衣传十余世学者宗之翻译

孔子布衣,传十余世,学者宗之的意思:孔子是个平民,传世十几代,学者尊崇他.该句出自西汉文学家司马迁写的<孔子世家赞>.此文是<史记·孔子世家>的赞语,开篇以总评揭出自己对孔子的无限景仰,继而从遗书.遗物.遗教三个方面,极言自己对孔子的向往,结篇再以总评写自己对孔子的崇奉,无处不洋溢着作者对孔子的无限敬仰之情. <孔子世家赞>原文 太史公曰:<诗>有之:"高山仰止,景行行止."虽不能至,然心乡往之.余读孔氏书,想见其为人.适鲁,观仲尼庙堂车

老子四章三十辐共一毂翻译 老子四章三十辐共一毂

三十根辐条汇集于车毂而造车,有了其中的虚空,才发挥了车的作用;糅和陶土制作器皿,有了器皿内的虚空,才发挥了器皿的作用;开凿门窗建造房屋,有了门窗四壁内的虚空,才发挥了房屋的作用.所以,"有"之所以能给人以便利,是因为它营造的"无"发挥了作用. 出自老子道德经第十一章三十辐共一毂原文:三十輻,共一轂,當其無,有車之用.埏埴以為器,當其無,有器之用.鑿戶牖以為室,當其無,有室之用.故有之以為利,無之以為用. [注释] ①辐:车轮中连接轴心和轮圈的木条,古时代的车轮由三十