山居秋暝的解释和诗意 山居秋暝的诗的解释

  译文:空旷的山谷在刚下过雨后,显得格外空旷与清新。初秋傍晚时分,天气特别凉爽。明月映照着幽静的松林,清澈的泉水在山石上淙淙流淌。竹林中少女喧笑着洗衣归来,莲叶轻摇,渔船游荡。任凭春天的美景消歇,眼前的秋景足以令人流连。

  《山居秋暝》

  王维 〔唐代〕

  空山新雨后,天气晚来秋。

  明月松间照,清泉石上流。

  竹喧归浣女,莲动下渔舟。

  随意春芳歇,王孙自可留。

  赏析

  《山居秋暝》描绘了秋雨初晴后的山村风光与山居村民的淳朴风尚,表现了诗人寄情山水田园并对隐居生活怡然自得的满足心情。首联是写雨后山中秋景,“空山”两字点出此处有如世外桃源,山雨初霁,万物为之一新。

  颈联“竹喧归浣女,莲动下渔舟”中诗人先写“竹喧”再写“莲动”,反映了诗人希望过闲适无忧无虑生活的向往,同时也从反面衬托出他对黑暗官场的厌恶。尾联则是诗人有感而发,表现其喜归自然,寄情山水,崇尚恬静、淡泊的田园生活,不愿同流合污的感受。

时间: 2024-10-08 17:51:24

山居秋暝的解释和诗意 山居秋暝的诗的解释的相关文章

山居秋暝原文翻译及赏析 山居秋暝原文

翻译:空旷的群山沐浴了一场新雨,夜晚降临使人感到已是初秋.皎皎明月从松隙间洒下清光,清清泉水在山石上淙淙淌流.竹林喧响知是洗衣姑娘归来,莲叶轻摇想是上游荡下轻舟.春日的芳菲不妨任随它消歇,秋天的山中王孙自可以久留. <山居秋暝>赏析 此诗描绘了秋雨初晴后傍晚时分山村的旖旎风光和山居村民的淳朴风尚,表现了诗人寄情山水田园并对隐居生活怡然自得的满足心情,以自然美来表现人格美和社会美. 全诗将空山雨后的秋凉,松间明月的光照,石上清泉的声音以及浣女归来竹林中的喧笑声,渔船穿过荷花的动态,和谐完美地融合

望门天山的诗意是什么 望天门山这首诗的解释

长江犹如巨斧,将天门雄峰从中间劈开,碧绿江水滚滚东流到这里,又回旋向北流去.两岸高耸的青山隔着长江互相对峙,一叶孤舟从太阳升起的地方悠悠驶来. <望天门山> 唐·李白 天门中断楚江开,碧水东流至此回. 两岸青山相对出,孤帆一片日边来. 赏析 诗的前两句运用了铺叙的方法,将天门山的雄奇壮观和江水浩荡奔流的气势描写了出来.第一句中的"楚江开"三个字描写了天门山与江水之间的关系,第二句中的"碧"则描写了江水的颜色,并且暗写了江水之深.诗的三.四句是一个不可分割

山居秋暝古诗带拼音的 山居秋暝赏析

<山居秋暝> kōnɡ shān xīn yǔ hòu,tiān qì wǎn lái qiū. 空山新雨后,天气晚来秋. mínɡ yuè sōnɡ jiān zhào,qīnɡ quán shí shànɡ liú. 明月松间照,清泉石上流. zhú xuān ɡuī huàn nǚ,lián dònɡ xià yú zhōu. 竹喧归浣女,莲动下渔舟. suí yì chūn fānɡ xiē,wánɡ sūn zì kě liú. 随意春芳歇,王孙自可留. <山居秋暝> 唐

山居秋暝颔联是什么 山居秋暝颔联赏析

<山居秋暝>的颔联是:明月松间照,清泉石上流.<山居秋暝>是唐代诗人王维的作品.这首诗描绘了山村秋雨过后的旖旎风光和山居村民的淳朴风尚,表达了诗人对田园生活的满足与喜爱之情,也用自然美来表现社会一派和谐美好的景象. <山居秋暝>的原文是: 空山新雨后,天气晚来秋. 明月松间照,清泉石上流. 竹喧归浣女,莲动下渔舟. 随意春芳歇,王孙自可留. 赏析:<山居秋暝>是唐代诗人王维的作品.这首诗描绘了山村秋雨过后的旖旎风光和山居村民的淳朴风尚,表达了诗人对田园生活的

山居秋暝的翻译20字 山居秋暝的译文20字

<山居秋暝>的翻译为:空旷的群山沐浴了一场新雨,夜晚降临使人感到已是初秋.皎皎明月从松隙间洒下清光,清清泉水在山石上淙淙淌流.竹林喧响知是洗衣姑娘归来,莲叶轻摇想是上游荡下轻舟.春日的芳菲不妨任随它消歇,秋天的山中王孙自可以久留. 这首诗是由唐代诗人王维所写,诗词原句为:空山新雨后,天气晚来秋.明月松间照,清泉石上流.竹喧归浣女,莲动下渔舟.随意春芳歇,王孙自可留. 诗的中间两联同是写景,而各有侧重.颔联侧重写物,以物芳而明志洁:颈联侧重写人,以人和而望政通.同时,二者又互为补充,泉水.青松.

山居秋暝朗读节奏划分 《山居秋暝》朗读节奏

山居秋暝朗读节奏划分为:空山/新雨后,天气/晚来秋.明月/松间照,清泉/石上流.竹喧/归浣女,莲动/下渔舟.随意/春芳歇,王孙/自可留.<山居秋暝>是唐代诗人王维的诗作.此诗描绘了秋雨初晴后傍晚时分山村的旖旎风光和山居村民的淳朴风尚,表现了诗人寄情山水田园并对隐居生活怡然自得的满足心情,以自然美来表现人格美和社会美. 翻译: 空旷的群山沐浴了一场新雨,夜晚降临使人感到已是初秋.皎皎明月从松隙间洒下清光,清清泉水在山石上淙淙淌流.竹林喧响知是洗衣姑娘归来,莲叶轻摇想是上游荡下轻舟.春日的芳菲不妨

登乐游原李商隐的诗的解释 登乐游原原文

解释:傍晚时心情不快,驾着车登上古原.夕阳啊无限美好,只不过接近黄昏.<乐游原>是唐代诗人李商隐的诗作,这首诗反映了作者的伤感情绪.当诗人为排遣"意不适"的情怀而登上乐游原时,看到了一轮辉煌灿烂的黄昏斜阳,于是发乎感慨. <登乐游原>原文 乐游原 唐·陆游 向晚意不适,驱车登古原. 夕阳无限好,只是近黄昏. <登乐游原>注释 向晚:傍晚.不适:不悦,不快. 古原:指乐游原. 近:快要. <登乐游原>赏析 此诗赞美黄昏前的绮丽风光,表达自己

饮湖上初晴后雨翻译解释 饮湖上初晴后雨的诗意思

在阳光的照耀下,西湖的水微波粼粼,看起来很美:下雨天的时候,西湖被雨幕笼罩,西湖周围的群山若有若无,显得非常奇妙.如果要把西湖比作古美女西施的话,淡妆浓抹都十分适宜. <饮湖上初晴后雨> 宋·苏轼 水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇. 欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜. 赏析 诗的第一句描写了西湖晴天时候的水光,第二句则是下雨时候西湖的美景,作者通过描写不同天气下的湖山盛景,表现出了自己洒脱的性格和开阔的胸怀. 诗的后两句运用了比喻的手法,作者将西湖之美与西施之美相比,将湖山的神韵表现得淋漓尽致.

蝉的解释古诗 蝉这首诗的译文

蝉将像帽缨一样的触角垂下,吸吮着清澈甘甜的露水,它的叫声不断,从稀疏的梧桐树枝间传出.它的声音之所以传得远,是因为它在高处,并不是凭借秋风的力量. <蝉> 唐·虞世南 垂緌饮清露,流响出疏桐. 居高声自远,非是藉秋风. 赏析 这是一首咏物诗,咏物中尤多寄托,具有浓郁的象征性.句句写的是蝉的形体.习性和声音,而句句又暗示着诗人高洁清远的品行志趣,物我互释,咏物的深层意义是咏人.诗的关键是把握住了蝉的某些别有意味的具体特征,从中找到了艺术上的契合点. 创作背景 李世民夺位李渊后,虞世南任弘文馆学士