论语十二章原文及翻译及注释 论语十二章原文和翻译及注释

《论语十二章》原文

  一、子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”《学而》

  二、曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”《学而》

  三、子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。”《为政》

  四、子曰:“温故而知新,可以为师矣。”《为政》

  五、子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。”《为政》

  六、子曰:“贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”《雍也》

  七、子曰:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。”《雍也》

  八、子曰:“饭疏食,饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。不义而富且贵,于我如浮云。”《述而》

  九、子曰:“三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。”《述而》

  十、子在川上曰:“逝者如斯夫,不舍昼夜。”《子罕》

  十一、子曰:“三军可夺帅也, 匹夫不可夺志也。”《子罕》

  十二、子夏曰:“博学而笃志,切问而近思,仁在其中矣。”《子张》

  翻译

  一、孔子说:“学习了然后按时温习它,不是很愉快吗?有志同道合的人从远方来,不也是很快乐吗?人家不了解(我),(我)却不生气,不也是有才德的人吗?”

  二、曾子说:“我每天多次反省自己:替人谋划事情是不是尽心竭力了呢?同朋友交往是不是做到诚实守信了呢?老师传授的知识是不是复习了呢?”

  三、孔子说:“我十五岁立志学习,三十岁能有所成就,四十岁(掌握了知识)而不致迷惑,五十岁知道(哪些是)上天的意旨,六十岁能听得进不同的意见,七十岁可以顺从意愿,又不越过法度。”

  四、孔子说:“温习学过的知识,可以得到新的理解和体会,可以凭借(这)做老师了。”

  五、孔子说:“只学习却不思考,就会感到迷茫而无所适从;只空想却不读书,就会(对自己的学业)有疑惑。”

  六、孔子说:“颜回的品质是多么高尚啊!一箪饭,一瓢水,住在简陋的小巷子里,别人都忍受不了那贫困的忧愁,颜回却依然自得其乐。颜回的品质是多么高尚啊!”

  七、孔子说:“懂得学问和事业的人比不上喜爱学问和事业的人;喜爱学问和事业的人比不上以学问和事业为快乐的人。”

  八、孔子说:“吃粗粮,喝冷水,弯着胳膊当枕头,乐趣也就在这中间了。用不正当的手段得来富贵,对于我来说就像浮云一样。”

  九、孔子说:“几个人一起走路,其中一定有人可以做我的老师。选择他好的方面向他学习,(看见)他不好的地方,(就作为借鉴)改掉自己也具有的缺点。”

  十、孔子在河边感叹道:“逝去的一切像河水一样流去, 日夜不停。”

  十一、孔子说:“军队可以改变主帅,(但哪怕是)一个平民百姓,(也)不可以改变志气。”

  十二、子夏说:“广泛地学习,坚定(自己的)志向,恳切地发问求教,多思考当前的事情,仁德就在其中了。”

  《论语十二章》注释

  1、子:古代对男子的尊称,这里指孔子。

  2、时习:按时温习。时,按时。习,温习。

  3、不亦说乎:不是很愉快吗。不亦……乎,常用于表示委婉的反问。说,通假字,同“悦”,愉快。

  4、愠:生气,恼怒。

  5、君子:这里指道德上有修养,有才德的人。

  1、吾:人称代词,我。

  2、日:每天。

  3、三省:多次进行自我检查。三,泛指多次。一说,实指三个方面。省,自我检查、反省。

  4、为人谋:替人谋划事情。为,帮助。

  5、忠:尽心竭力。

  6、信:诚信。

  7、传:传授,这里指老师传授的知识。

  1、十有五:十五岁。有,同“又”,用于整数和零数之间。

  2、立:立身,指能有所成就。站立,站得住。

  3、惑:迷惑,疑惑。

  4、天命:上天的意旨。古人认为天是世间万物的主宰。命,命令。

  5、耳顺:对此有多种解释,通常认为是能听得进不同的意见。

  6、从心所欲:顺从意愿。

  7、逾矩:越过法度。逾,越过。矩,法度。

  1、温故而知新:温习学过的知识,可以得到新的理解和体会。

  1、罔(wǎng):迷惑,意思是感到迷茫而无所适从。

  2、殆(dài):疑惑。

  1、回:即颜回(前521—前490),字子渊,春秋末期鲁国人,孔子的弟子。

  2、箪:古代盛饭用的圆形竹器。

  3、堪:能忍受。

  1、之:代词,它,这里指学问和事业。一说,指仁德。

  2、者:代词,“·······的人”。

  3、好:喜爱,爱好。

  4、乐:以········为快乐。

  1、饭疏食,饮水:吃粗粮,喝冷水。饭,吃。疏食,粗粮。水,文言文中称冷水为“水”,热水为“汤”。

  2、肱(gōng):胳膊上从肩到肘的部分,这里指胳膊。

  3、义:即“宜”,行为的尺度。

  4、于:介词,对,对于。

  5、如浮云:像浮云一样。

  1、焉:于此,意思是在其中。

  2、善者:好的方面,优点。善,好。者,.....的人。

  1、川上:河边。川,河流。

  2、逝者如斯夫,不舍昼夜:时光像河水一样流去,日夜不停。逝,往;离去。斯,代词,这,指河水。夫,语气词,用于句末,表示感叹。

十一

  1、三军:指军队。

  2、夺:改变。

  3、匹夫:指平民中的男子,这里泛指平民百姓。

十二

  1、子夏(前507—?):即卜商,字子夏,春秋末期晋国人,孔子的弟子。

  2、笃志:志向坚定。笃,坚守。

  3、切问而近思:恳切的发问求教,多思考当前的事情。切,恳切。

  4、仁:仁德。

  《论语》赏析

  《论语》是一部记录孔子和他弟子的言行的书,由若干篇章组成,内容大多是关于学习、道德修养、为人处世的一般原则。

所选十二则,一方面阐述了学习应该有谦虚好学的态度和勤学好问、实事求是的精神;另一方面阐述了温故知新、学思结合、学以致用的学习方法,对后世的教育理论影响极大。另外,还有关于思想道德修养的问题,教育人为人处世的原则等论述。

  《论语》创作背景

  《论语》是孔门弟子集体智慧的结晶。早在春秋后期孔子设坛讲学时期,《论语》主体内容就已初始创成;孔子去世以后,他的弟子和再传弟子代代传授他的言论,并逐渐将这些口头记诵的语录言行记录下来,因此称为“论”;《论语》主要记载孔子及其弟子的言行,因此称为“语”。

  《论语》作者介绍

  孔子,子姓,孔氏,名丘,字仲尼,春秋时期鲁国陬邑(今山东省曲阜市)人,祖籍宋国栗邑(今河南省夏邑县),中国古代伟大的思想家、政治家、教育家,儒家学派创始人、“大成至圣先师”。

时间: 2024-11-08 22:18:01

论语十二章原文及翻译及注释 论语十二章原文和翻译及注释的相关文章

戏赠元九李二十翻译和赏析 编集拙诗成一十五卷因题卷末戏赠元九李二十翻译

戏赠元九李二十全称为<编集拙诗成一十五卷因题卷末戏赠元九李二十>,翻译为:一篇<长恨歌>多么有文采风情,十首<秦中吟>则是匡时济世的正声.常常被元稹学去了我诗中的格律,李绅也不得不佩服我的歌行.世间的富贵我大概没有缘分,身后文章才会留下我的声名.别笑我气粗,满口大话,新编的十五卷诗集已经完成. <编集拙诗成一十五卷因题卷末戏赠元九李二十>原文 一篇长恨有风情,十首秦吟近正声. 每被老元偷格律,苦教短李伏歌行. 世间富贵应无分,身后文章合有名. 莫怪气粗言语大

王右军年减十岁时文言文翻译 王右军年减十岁时原文翻译

<王右军年减十岁时>文言文翻译:王右军年纪不到十岁时,大将军非常喜欢他,常常把他放在自己的帐中睡觉.大将军有一次曾经先起来了,王右军还没有起来.不一会儿,钱凤进来,王敦屏退他人和钱凤讨论事情.都忘了王右军还在帐子里,他们说起要谋反的计划. 这时王右军醒来,听到他们的谈论之后,知道自己没有活的道理,就假装吐口水脏了头脸和被褥,假装睡得很熟.王敦议论事情到了一半才想起王右军没起床.两人大惊说:"不得不除掉他."等到打开帐,却见王右军流口水,于是相信他确实还在熟睡,王右军因此得以

河中石兽原文及翻译和注释 河中石兽的原文及翻译和注释

<河中石兽>原文 沧州南一寺临河干,山门圮于河,二石兽并沉焉.阅十余岁,僧募金重修,求二石兽于水中,竟不可得.以为顺流下矣,棹数小舟,曳铁钯,寻十余里无迹. 一讲学家设帐寺中,闻之笑曰:"尔辈不能究物理,是非木杮,岂能为暴涨携之去?乃石性坚重,沙性松浮,湮于沙上,渐沉渐深耳.沿河求之,不亦颠乎?"众服为确论. 一老河兵闻之,又笑曰:"凡河中失石,当求之于上流.盖石性坚重,沙性松浮,水不能冲石,其反激之力,必于石下迎水处啮沙为坎穴,渐激渐深,至石之半,石必倒掷坎穴中

南齐书张瑰传翻译 南齐书张瑰传原文

<南齐书>张瑰传翻译:张瑰字祖逸,是吴郡吴县人.祖父张裕曾任宋的金紫光禄大夫.父亲张永,官至右光禄大夫.通晓音律,宋孝武帝曾问张永太极殿前钟声音为什么有嘶声,张永回答说:"铸钟时有铜滓掺入了."于是扣钟找铜滓所在,凿去铜滓,钟声于是清越起来. 张瑰最初任官为江夏王太尉行参军,署外兵,又随府为太傅五官,很受刘义恭的知遇.迁官太子舍人,中书郎,骠骑从事中郎,司徒右长史.当初,张永曾在白下领军抵抗过桂阳叛军,溃散,阮佃夫等要加罪张永,太祖(萧道成)反复为他申辩,张瑰从此感恩太祖主

杜牧的二十四桥在什么地方 杜牧诗中二十四桥

杜牧的二十四桥在江苏省扬州市,不过古时的二十四桥早已颓圮于荒烟衰草,现今扬州市经过规划,在瘦西湖西修长桥,筑亭台,重修了二十四桥景点,为古城扬州增添了新的风韵. 二十四桥是古代桥梁建筑的杰作,位于江苏省扬州市,历史上的二十四桥早已颓圮于荒烟衰草.现今扬州市经过规划,在瘦西湖西修长桥,筑亭台,重修了二十四桥景点,为古城扬州增添了新的风韵.二十四桥为单孔拱桥,汉白玉栏杆,如玉带飘逸,似霓虹卧波.该桥长24米,宽2.4米,栏柱24根,台级24层,处处都与二十四对应. 唐时扬州城内水道纵横,有茶园桥.大

蜀之鄙有二僧其一贫其一富翻译 蜀之鄙有二僧其一贫其一富的意思

"蜀之鄙有二僧:其一贫,其一富"的意思:四川的边境有两个僧人,其中一个僧人贫穷,其中一个僧人富裕.这句话出自清代文学家彭端淑的<为学一首示子侄>,全文旨在劝勉子侄读书求学要发挥主观能动性,天资昏庸或聪敏对于成功的影响不是决定性的. 蜀之鄙有二僧的原文 蜀之鄙有二僧出自<为学一首示子侄>,原文节选如下: 蜀之鄙有二僧:其一贫,其一富.贫者语于富者曰:"吾欲之南海,何如?"富者曰:"子何恃而往?"曰:"吾一瓶一钵足矣

陈情表全文翻译一句一译 陈情表全文翻译

原文:臣密言:臣以险衅,夙遭闵凶.生孩六月,慈父见背:行年四岁,舅夺母志.祖母刘愍臣孤弱,躬亲抚养.臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至于成立. 翻译:臣子李密陈言:我因为命运不好,很早就遭遇了不幸.刚出生六个月,我慈爱的父亲就去世了.长到四岁,舅舅就逼迫母亲改嫁.祖母刘氏可怜我孤苦弱小,便亲自加以抚养.臣小的时候经常生病,九岁时还不会行走,始终孤独无依,直到长大成人. 原文:既无伯叔,终鲜兄弟,门衰祚薄,晚有儿息.外无期功强近之亲,内无应门五尺之僮,茕茕独立,形影相吊.而刘夙婴疾病,常在床蓐,臣

其岸势犬牙差互不可知其源翻译 其岸势犬牙差互不可知其源的翻译

其岸势犬牙差互不可知其源翻译:溪岸的形状像狗的牙齿那样参差不齐,不能知道溪水的源头在哪里.该句出自唐朝诗人柳宗元所作的<小石潭记>,全名<至小丘西小石潭记>.记叙了作者游玩的整个过程,以优美的语言描写了"小石潭"的景色,含蓄地抒发了作者被贬后无法排遣的忧伤凄苦的感情. <小石潭记>原文 从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之.伐竹取道,下见小潭,水尤清冽.全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩.青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂

李允则守雄州文言文翻译 李允则守雄州的文言文翻译

李允则守雄州文言文翻译:李允则镇守雄州,北门外的百姓住居比较多,城里的地方狭窄,想要扩展北城,但是因为和辽国人往来交好,担心会发生事变.北门外以前就有东岳行宫,李允则用银子来制成香炉,放置在庙里故意没有筹划防备.一天,银炉被盗贼偷窃了,于是大规模征募悬赏,每个地方都张贴榜文,很着急地追捕盗贼.过了很久还是没有捕获,就声称庙里经遭受侵犯,征集民工筑造围墙围起来.其实是为了扩展北城,不超过十天就完成了,辽国人也不会感到奇怪,就是现在的雄州北关城.大多出自军人的计谋,不一定都是出人意料的计策,但是那时

二裂酵母和烟酰胺能一起用吗 二裂酵母和烟酰胺能不能一起用

二裂酵母和烟酰胺能一起用,它们都是护肤品中常见的护肤成分.其中二裂酵母有促进肌肤修复和预防肌肤光老化的作用,而烟酰胺有美白和抑制黑色素转变的作用,两者一起使用可以起到更好的护肤作用. 二裂酵母有哪些护肤效果 二裂酵母是通过活性菌细胞分解而得到的,作用在肌肤上可以起到很好的美容养颜效果,它还可以促进肌肤修复,同时减少因紫外线而出现的肌肤老化问题. 二裂酵母中还含有氨基酸和矿物质,可以提高肌肤新陈代谢,平衡肌肤的油脂分泌,并起到一定的美白效果,还可以预防表皮及真皮的光老化,有效的保护肌肤. 烟酰胺的