文言文商鞅立木原文及翻译注释

  《商鞅立木》原文

  令既具,未布,恐民之不信,已乃立三丈之木于国都市南门,募民有能徙置北门者予十金。民怪之,莫敢徙。复曰“能徙者予五十金”。有一人徙之,辄予五十金,以明不欺。卒下令。

  于是太子犯法。卫鞅曰:“法之不行,自上犯之。”将法太子。太子,君嗣也,不可施刑,刑其傅公子虔,黥其师公孙贾。明日,秦人皆趋令。行之十年,秦民大说,道不拾遗,山无盗贼,家给人足。民勇于公战,怯于私斗,乡邑大治。

  商鞅立木翻译

商鞅变法的条令已准备就绪,还没公布,(商鞅)担心百姓不相信自己,于是(命人)在都城市场南门前放置一根高三丈的木头,招募(能)搬到北门的人,给予十金。百姓看到后对此感到奇怪,没有人敢去搬木头。(商鞅)又说:“能搬木头的人赏五十金。”有一个人搬了木头,就给了他五十金,以此来表明没有欺骗(百姓)。最终颁布了那法令。

  这时太子也触犯了法律,公孙鞅(商鞅)说:“新法不能顺利施行,就在于上层人士带头违犯。”太子是国君的继承人,不能施以刑罚,便将他的老师公子虔处刑,将另一个老师公孙贾脸上刺字,以示惩戒。第二天,秦国人听说此事,都遵从了法令。新法施行十年,秦国的路上没有人拾别人丢的东西为己有,山林里也没了盗贼,家家富裕充足,百姓勇于为国作战,不敢再行私斗,乡野城镇都得到了治理。

  《商鞅立木》注释

  商鞅:战国中期政治家。

  令既具:商鞅变法的条令已准备就绪。

  怪:感到奇怪。

  金:古代货币单位。

  布:公布,颁布。

  具:准备就绪。

  国都市南门:指城后边市场南门。

  辄:就。

  期年:一整年。

  黥:即墨刑。用刀在面额上刻字,再涂以墨。

  《商鞅立木》赏析

  本文所记载的事,发生在周显王十年(公元前359年)。秦国在实施新法令之前,立于南门,取信于民。新法实行后,太子犯法,刑其师傅。这两件事说明了信用是国家的重宝,善于治理国家的人必定得到民众的信任。

  《商鞅立木》商鞅介绍

  商鞅,姬姓,公孙氏,名鞅,卫国人。战国时期政治家、改革家、思想家、军事家,法家代表人物,卫国国君后代。

  商鞅辅佐秦孝公,积极实行变法,使秦国成为富裕强大的国家,史称“商鞅变法”。政治上,他改革了秦国户籍、军功爵位、土地制度、行政区划、税收、度量衡以及民风民俗,并制定了严酷的法律;经济上,他主张重农抑商、奖励耕战;军事上,他统率秦军收复了河西之地,被秦孝公赐予商於十五邑,号为“商君”,史称为商鞅 。

  公元前338年,秦孝公死后,商鞅被公子虔诬为谋反,战败死于彤地(今陕西省渭南市华州区西南)。尸身被运至咸阳车裂,全家被杀。

时间: 2024-08-27 11:18:14

文言文商鞅立木原文及翻译注释的相关文章

商鞅立木原文及翻译注释

<商鞅立木>原文 令既具,未布,恐民之不信,已乃立三丈之木于国都市南门,募民有能徙置北门者予十金.民怪之,莫敢徙.复曰"能徙者予五十金".有一人徙之,辄予五十金,以明不欺.卒下令. 于是太子犯法.卫鞅曰:"法之不行,自上犯之."将法太子.太子,君嗣也,不可施刑,刑其傅公子虔,黥其师公孙贾.明日,秦人皆趋令.行之十年,秦民大说,道不拾遗,山无盗贼,家给人足.民勇于公战,怯于私斗,乡邑大治. 商鞅立木翻译 商鞅变法的条令已准备就绪,还没公布,(商鞅)担心百姓

商鞅立木原文及翻译

<商鞅立木>原文 令既具,未布,恐民之不信,已乃立三丈之木于国都市南门,募民有能徙置北门者予十金.民怪之,莫敢徙.复曰"能徙者予五十金".有一人徙之,辄予五十金,以明不欺.卒下令. 于是太子犯法.卫鞅曰:"法之不行,自上犯之."将法太子.太子,君嗣也,不可施刑,刑其傅公子虔,黥其师公孙贾.明日,秦人皆趋令.行之十年,秦民大说,道不拾遗,山无盗贼,家给人足.民勇于公战,怯于私斗,乡邑大治. 商鞅立木翻译 商鞅变法的条令已准备就绪,还没公布,(商鞅)担心百姓

商鞅立木文言文翻译及注释

商鞅变法的条令在还没有公布之前就已准备就绪,此时商鞅还是担心百姓不相信自己,于是命人在都城市场南门前放置一根高三丈的木头,招募能能将其搬到北门的人,并给予黄金十两.百姓看到这个招募后对此感到奇怪,但依旧没有人敢去搬木头.于是商鞅改了招募:能搬木头的人赏五十金.终于,有一个人动心搬了木头,商鞅履行承诺给了他五十金,以此来表明没有欺骗百姓.法令也终于颁布. 这时太子也触犯了法律,商鞅说:"新法不能顺利施行,就在于上层人士带头违反."太子是国君的继承人,不能施以刑罚,便将他的老师公子虔处刑,

商鞅立木文言文翻译 商鞅立木文言文

<商鞅立木>的译文: 变法的条令已准备好了,但还没有公布,商鞅担心人们不相信自己,于是(命人)在国都集市的南门前放置一根三丈高的木头,招募能把这个木头搬到北门的人,给予十金.百姓对此感到奇怪,没有人敢去搬木头.(商鞅)又说:"能搬木头的人赏五十金."有一个人搬了木头,就给了他五十金,以此来表明不会欺骗(百姓).最终颁布了法令. 这时太子也触犯了法律,商鞅说:"新法不能顺利施行,就在于上层人士带头违反."太子是国君的继承人,不能施以刑罚,便将他的老师公子虔

商鞅立木告诉我们的道理 商鞅立木取信的道理

商鞅"立木为信"的故事告诉我们诚信的重要性.在社会生活中,诚信是衡量一个人品格好坏的标准,一个诚信的人会赢得众人的信赖.做人就要言出重如泰山,不轻易改变,否则就会失去他人对自己的信任. 立木为信的典故 战国七雄中,秦国在经济.军事等各方面都比中原各诸侯国落后.但自从秦孝公即位后,他重用卫国人商鞅变法强国,使秦国一跃成为七国之中最强者. 商鞅在变法前,深知推行新法的困难,为了让老百姓相信自己,他想出了一条妙计.他命人在京城南门立了一根三米长的木杆,发布公告,谁能把这根木杆扛到北门去,就赏

文言文周亚夫军细柳原文及翻译 文言文周亚夫军细柳原文和翻译

<周亚夫军细柳>原文 文帝之后六年,匈奴大入边.乃以宗正刘礼为将军,军霸上;祝兹侯徐厉为将军,军棘门;以河内守亚夫为将军,军细柳:以备胡.上自劳军.至霸上及棘门军,直驰入,将以下骑送迎.已而之细柳军,军士吏被甲,锐兵刃,彀弓弩,持满. 天子先驱至,不得入.先驱曰:"天子且至!"军门都尉曰:"将军令曰 '军中闻将军令,不闻天子之诏.'"居无何,上至,又不得入.于是上乃使使持节诏将军:"吾欲入劳军."亚夫乃传言开壁门. 壁门士吏谓从属车骑

初中文言文周亚夫军细柳原文及翻译 初中文言文周亚夫军细柳原文和翻译

<周亚夫军细柳>原文 文帝之后六年,匈奴大入边.乃以宗正刘礼为将军,军霸上;祝兹侯徐厉为将军,军棘门;以河内守亚夫为将军,军细柳:以备胡.上自劳军.至霸上及棘门军,直驰入,将以下骑送迎.已而之细柳军,军士吏被甲,锐兵刃,彀弓弩,持满. 天子先驱至,不得入.先驱曰:"天子且至!"军门都尉曰:"将军令曰 '军中闻将军令,不闻天子之诏.'"居无何,上至,又不得入.于是上乃使使持节诏将军:"吾欲入劳军."亚夫乃传言开壁门. 壁门士吏谓从属车骑

陋室铭原文及翻译注释和赏析 陋室铭的原文

原文 山不在高,有仙则名.水不在深,有龙则灵.斯是陋室,惟吾德馨.苔痕上阶绿,草色入帘青. 谈笑有鸿儒,往来无白丁.可以调素琴,阅金经.无丝竹之乱耳,无案牍之劳形.南阳诸葛庐,西蜀子云亭. 孔子云:何陋之有? 翻译 山不在于高,有了神仙就出名.水不在于深,有了龙就显得有了灵气.这是简陋的房子,只是我(住屋的人)品德好(就感觉不到简陋了).长到台阶上的苔痕颜色碧绿;草色青葱,映入帘中. 到这里谈笑的都是知识渊博的大学者,交往的没有知识浅薄的人,平时可以弹奏清雅的古琴,阅读泥金书写的佛经.没有奏乐的

郑伯克段于鄢原文及翻译注释 郑伯克段于鄢的原文及翻译注释

<郑伯克段于鄢>原文 初,郑武公娶于申,曰武姜.生庄公及共叔段.庄公寤生,惊姜氏,故名曰"寤生",遂恶之.爱共叔段,欲立之,亟请于武公,公弗许.及庄公即位,为之请制.公曰:"制,岩邑也,虢叔死焉,佗邑唯命."请京,使居之,谓之"京城大叔". 祭仲曰:"都城过百雉,国之害也.先王之制:大都,不过参国之一;中,五之一;小,九之一.今京不度,非制也,君将不堪."公曰:"姜氏欲之,焉辟害?"对曰:&qu