豫州今欲何至翻译 翻译豫州今欲何至

“豫州今欲何至”翻译为:刘豫州你现在要去哪里呢。这是《赤壁之战》中的一句话。原文为:肃宣权旨,论天下事势,致殷勤之意,且问备曰:豫州今欲何至?这段话的翻译为:鲁肃传达孙权的意旨,谈论天下的形势,为了表示真挚诚恳的心意,于是就问刘备:刘豫州您现在要去哪里呢。

《赤壁之战》是北宋司马光的作品。司马光是北宋政治家、文学家、史学家,历仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,卒赠太师、温国公,谥文正。他是少年神童,留下司马光砸缸这一千古美谈。文章多用人物对话表现战略决策的过程,揭示当时各方面临的形势,也从中表现了每个人物战略眼光的高低。

赤壁之战是我国历史上的一次著名战役,其结果是形成了魏、蜀、吴三国鼎立的局面,对汉末的历史有着重大的影响。同时这次战役又是我国历史上以少胜多、以弱胜强的战例之一。

时间: 2024-11-08 22:15:49

豫州今欲何至翻译 翻译豫州今欲何至的相关文章

初中文言文鱼我所欲也原文及翻译 我所欲也赏析

鱼我所欲也原文 鱼,我所欲也:熊掌,亦我所欲也.二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也.生,亦我所欲也:义,亦我所欲也.二者不可得兼,舍生而取义者也.生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也:死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不辟也.如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也?使人之所恶莫甚于死者,则凡可以辟患者何不为也?由是则生而有不用也,由是则可以辟患而有不为也.是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者.非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳. 一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死.呼尔而与之,行道之

鱼我所欲也重点字词翻译 鱼我所欲也重点字词翻译详细

<鱼我所欲也>亦:也.欲:喜爱.得兼:两种东西都得到.苟得:苟且取得,这里是"苟且偷生"的意思.之:用于主谓之间,取消句子的独立性,无实意,不译.何不用也:什么手段不可用呢?用,采用.贤者:有才德,有贤能的人.豆:古代一种木制的盛食物的器具.呼尔而与之:呼喝着给他(吃喝).不屑:因轻视而不肯接受.行道之人:(饥饿的)过路的行人. 与:通"欤",语气助词.乡:通"向",原先,从前.本心:指本性,天性,良知.辟:通"避"

非刘豫州莫可以当曹操者翻译 非刘豫州莫可以当曹操者翻译出自

"非刘豫州莫可以当曹操者"的意思是:除了刘备,没有可以挡住曹操的人."非刘豫州莫可以当曹操者"出自<三国志·诸葛亮传>,原句是:非刘豫州莫可以当曹操者,然豫州新败之后,安能抗此难乎? 初,鲁肃闻刘表卒,言于孙权曰:"荆州与国邻接,江山险固,沃野万里,士民殷富,若据而有之,此帝王之资也.今刘表新亡,二子不协,军中诸将,各有彼此.刘备天下枭雄,与操有隙,寄寓于表,表恶其能而不能用也. 若备与彼协心,上下齐同,则宜抚安,与结盟好;如有离违,宜别图之,

鱼我所欲也主旨句 鱼我所欲也主旨句是哪一句

<鱼我所欲也>的主旨句是"生,亦我所欲也:义,亦我所欲也.二者不可得兼,舍生而取义者也."孟子借"鱼"与"熊掌"来比喻"生命"与"义",认为当义和生不能两全时应该舍生取义.对于君子而言,义比生命更重要,义是有道德的君子必须遵循的正路.全文表现了作者对舍生取义精神的颂扬. 鱼我所欲也的出处 "鱼我所欲也"出自<孟子·告子上>,原文如下: 鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲

姜氏欲之 焉辟害翻译 公曰姜氏欲之焉辟害翻译

"姜氏欲之,焉辟害"的翻译是:姜氏想要这样,我怎么能躲开这种祸害呢?"姜氏欲之,焉辟害"出自先秦左丘明的<郑伯克段于鄢>,全文讲述了郑庄公与其胞弟共叔段之间的斗争以及郑庄公与其母决裂又重归于好的故事. 姜氏欲之的原文 "姜氏欲之"出自左丘明的<郑伯克段于鄢>,原文节选如下: 祭仲曰:"都城过百雉,国之害也.先王之制:大都,不过参国之一;中,五之一;小,九之一.今京不度,非制也,君将不堪."公曰:&quo

鱼我所欲也第二段翻译 鱼我所欲也第二段翻译简短

<鱼我所欲也>第二段的翻译:一碗饭,一碗汤,吃了就能活下去,不吃就会饿死.可是轻蔑地.呵叱着给别人吃,过路的饥民也不肯接受:用脚踢着或踩过给别人吃,乞丐也不愿意接受.高官厚禄却不辨是否合乎礼义就接受了它.这种行为难道不可以停止吗?这就叫做丧失了人所固有的本性. <鱼我所欲也>出自<孟子·告子上>,作者很可能是孟子.<鱼我所欲也>是孟子以他的性善论为依据,对人的生死观进行深入讨论的一篇代表作.强调"正义"比"生命"更重要

吾欲汝曹翻译 吾欲汝曹的翻译

"吾欲汝曹"翻译为:"我希望你们听说了别人的过失"."吾欲汝曹"出自马援的<诫兄子严敦书>,原文为:援前在交趾,还书诫之曰:"吾欲汝曹闻人过失,如闻父母之名:耳可得闻,口不可得言也.好议论人长短,妄是非正法,此吾所大恶也:宁死,不愿闻子孙有此行也.讫今季良尚未可知,郡将下车辄切齿,州郡以为言,吾常为寒心,是以不愿子孙效也." <诫兄子严敦书>译文:在前往交趾的途中,写信告诫他们:"希望你们听说

鱼我所欲也注音版带翻译 鱼我所欲也翻译及原文

<鱼我所欲也>的文言文选节翻译:鱼,是我所想要的:熊掌,也是我所想要的.如果这两种东西不能同时都得到的话,那么我就只好放弃鱼而选取熊掌了.生命,也是我所想要的.道义,也是我所想要的.如果这两种东西不能同时都得到的话,那么我就只好牺牲生命而选取道义了. 生命是我所喜爱的,但我所喜爱的还有胜过生命的东西,所以我不做苟且偷生的事:死亡是我所厌恶的,厌恶的有比死亡更厉害的东西,所以有的灾祸我不躲避.如果人们所喜爱的东西没有超过生命的,那么凡是能够用来求得生存的手段,有什么不可以使用呢? <鱼我所

齐欲伐魏文言文翻译及注释 齐欲伐魏文言文翻译

翻译:齐国要讨伐魏国,淳于髡对齐王说:"韩子卢是天下跑得极快的犬,东郭逡是四海内极其狡猾的兔子.韩子卢追逐东郭逡,环山追跑了三圈,跳跃翻山追了五次.犬与兔都疲惫至极,最后分别死在了自己所在的地方.农夫没有费一点力气,就抓获了它们.现在齐国与魏国长期相对峙,会导致士兵困顿,百姓疲乏,到时候秦国和楚国会等候在身后,坐收农夫之利呀."齐王害怕了,遣散了将帅,让士兵回家休息了. 原文: 齐欲伐魏,淳于髡谓齐王曰:"韩子卢者,天下之疾犬也.东郭逡者,海内之狡兔也.韩于卢逐东郭逡,环山者