题大庾岭北驿译文及赏析 题大庾岭北驿古诗翻译

  十月份的时候大雁就开始南飞,据说飞到大庾岭,它们就全部折回。我还未到达目的地,还要继续前行,真不知什么时候我才能再次归来?潮水退落了,江面静静地泛着涟漪,深山林中昏暗,瘴气浓重散不开。来日我登上高山顶,向北遥望故乡,应该能看到那山头上初放的红梅。

  原文:

  《题大庾岭北驿》

  唐代:宋之

  阳月南飞雁,传闻至此回。

  我行殊未已,何日复归来

  江静潮初落,林昏瘴不开。

  眀朝望乡处,应见陇头梅。

  赏析:此诗通过描写诗人在流放途中所见的景物及所想象的意象,借景抒情,引用一则“雁过梅岭”的奇妙传说,再结合自己当前的处境,抒发了诗人对官场坎坷的慨叹和思念家乡的感情。全诗情调低回婉转,感情真挚动人,诗旨在写“愁”,全篇却未着“愁”字,情致凄婉,愁绪满怀,以情布景,又以景衬情,使情景融合,传情达意,因而情真意切,动人心弦。

  “阳月南飞雁,传闻至此回。”开头两句写诗人看到的景象和由此联想到的事情。大庾岭有十月北雁南归至此,不再过岭的传说。诗人怀乡的忧伤涌上心头,悲切之音脱口而出。接下来诗人想到自己的处境:“我行殊未已,何日复归来。大雁能够在这里停下来和诗人还要继续南下形成了鲜明的对比,由此引发诗人无限的伤感,大雁尚且按时可以飞回北方,诗人自己却不知何时才能回归,表达了诗人留恋与不舍的悲戚心情。

时间: 2024-11-08 21:57:03

题大庾岭北驿译文及赏析 题大庾岭北驿古诗翻译的相关文章

题大庾岭北驿译文及赏析

<题大庾岭北驿>译文 十月份南飞的大雁,听说到这就往回飞. 我的行程远没停止,不知何时还能回来? 江面平静潮水刚落,山林昏暗瘴气不开. 明晨登高望乡之处,应见岭头初绽红梅. <题大庾岭北驿>赏析 <题大庾岭北驿>是唐代诗人宋之问的作品.此诗通过描写诗人在流放途中所见的景物及所想象的意象,借景抒情,引用一则"雁过梅岭"的奇妙传说,再结合自己当前的处境,抒发了诗人对官场坎坷的慨叹和思念家乡的感情.全诗情调低回婉转,感情真挚动人,诗旨在写"愁&q

小重山赏析 小重山岳飞古诗翻译

词的上阕写深夜梦回的押郁心情,可以看出作者岳飞壮志难伸的孤愤之情;下阕写收复失地受阻.心事无人理解的苦闷,全文表达了作者隐忧时事的爱国情怀. <小重山·昨夜寒蛩不住鸣> 宋·岳飞 昨夜寒蛩不住鸣.惊回千里梦,已三更.起来独自绕阶行.人悄悄,帘外月胧明. 白首为功名.旧山松竹老,阻归程.欲将心事付瑶琴.知音少,弦断有谁听. 译文: 昨天秋夜的蟋蟀止不住的鸣叫声将我从遥远的梦境中惊醒,已是三更时分.起来独自绕着台阶踽踽行.四周静悄悄没有人声,帘外一轮淡月正朦胧. 为国建功留青史,未老已白头.家乡的

渡湘江翻译及赏析 渡湘江古诗翻译

悲叹昔日还在园林里游玩的情景,今年春天百花盛开,鸟儿的鸣叫声更引发我在边疆的哀愁.独自怜惜京城人,惶惶南窜,真羡慕湘江的水呀,你却往北流去!诗中通过今春与昔日的对比,表达出当前处境的可悲,整首诗韵律和谐.对偶工整,整篇通过时间.景物.空间的对比,抒发了作者的无限离愁. <渡湘江> 唐·杜审言 迟日园林悲昔游,今春花鸟作边愁. 独怜京国人南窜,不似湘江水北流. 赏析 诗的首句写的是作者因为眼前的春光回忆起往昔的春游,通过今春和昔日的对比,表现出当前处境的可悲.诗的第二句则是以心中的情移眼前的境,

芙蓉楼送辛渐古诗翻译及赏析 芙蓉楼送辛渐古诗翻译和赏析

翻译 其一:冷雨洒满江天的夜晚,我来到吴地,天明送走好友后,只留下楚山的孤影.到了洛阳,如果有亲友向您打听我的情况,就请转告他们,我的心依然像玉壶里的冰一样纯洁,未受功名利禄等世情的玷污.其二:往丹阳城南望去,只见秋海阴雨茫茫;向丹阳城北望去,只见楚天层云深深.高楼送客,与友人依依惜别,心情悲愁,喝酒也不能尽兴.寂静清凉的江水泛着寒意,天上那皎洁的明月就是我最真挚的心. 赏析 这两首诗所记送别的时间和情景是"倒叙".第一首写的是第二天早晨作者在江边送别辛渐的情景;第二首写的是第一天晚上

钟山即事古诗翻译 钟山即事古诗译文

<钟山即事>古诗翻译 山涧的流水没有声音,绕着竹林流淌下来,竹林西岸那繁花绿草柔软的柳条在春风中摇晃着. 我坐着茅草屋眼下整体看着这明媚的春景,在夕阳西下的时候听不到一声鸟的叫声,显得山里格外的幽静. <钟山即事> 宋代:王安石 涧水无声绕竹流,竹西花草弄春柔. 茅檐相对坐终日,一鸟不鸣山更幽. <钟山即事>赏析 <钟山即事>就是北宋诗人王安石所作的诗作,这是一首写景的时.是王安石晚年年罢相隐居之后写的,诗人坐在家门口前,欣赏这山涧.流水.柳树.花草.竹林,

正月十五夜灯古诗翻译 正月十五夜灯这首古诗的意思

<正月十五夜灯>古诗翻译:家家户户出门游乐观灯.处处灯火明亮,正月十五的长安热闹非凡.宫中许多歌舞艺伎共同舞蹈,此时人间的歌舞乐声直冲云霄.<正月十五夜灯>是唐代诗人张祜创作的一首七言绝句,是作者为正月十五元宵节所作.元宵节自汉朝起便有燃灯的习俗,到了作者所生活的唐代,这一习俗已发展得十分兴盛,从宫廷到民间,几乎处处都挂着各种形状的灯笼,人们亦纷纷出门去赏灯.赛灯.猜灯谜,热闹非凡. <正月十五夜灯>原文 千门开锁万灯明,正月中旬动帝京. 三百内人连袖舞,一时天上著词声

春夜喜雨古诗翻译 春夜喜雨的翻译

春夜喜雨古诗翻译:好雨是知道该下雨的时节的,正好下在春天植物萌发生长的时候.它随着春风在夜里悄悄地落下,悄然无声地滋润着大地万物.在雨夜,野外的小路和乌云都是黑茫茫的,只有江船上的灯火格外明亮.天亮后,去看这带着雨的娇美红艳的花朵,整个锦官城变成了沉甸甸的鲜花盛开的世界. <春夜喜雨>原文 好雨知时节,当春乃发生. 随风潜入夜,润物细无声. 野径云俱黑,江船火独明. 晓看红湿处,花重锦官城. <春夜喜雨>注释 1.知:明白,知道.说雨知时节,是一种拟人化的写法. 2.乃:就.发生:

晚春古诗翻译 晚春的古诗翻译

晚春古诗翻译:花草树木知道春天即将归去,都想留住春天的脚步,纷纷争奇斗艳就连那没有美丽颜色的杨花和榆钱也不甘寂寞,随风起舞,化作漫天飞雪.<晚春>是唐代文学家韩愈的诗作,全诗表达了诗人惜春的思想感情,同时也蕴含应抓住时机,乘时而进,创造美好未来之意. <晚春>原文 草树知春不久归,百般红紫斗芳菲. 杨花榆荚无才思,惟解漫天作雪飞. <晚春>注释 1.晚春:春季的最后一段时间. 2.不久归:这里指春天很快就要过去了. 3.百般红紫:即万紫千红,色彩缤纷的春花.斗芳菲:争芳

钟山即事古诗翻译 钟山即事的翻译

钟山即事古诗翻译:山涧中的流水,静悄悄的,绕着竹林流淌.竹林西畔,那繁花绿草,柔软的枝条在春风中摇晃.我坐在茅屋檐下,整天看着这明媚的春光;夕阳西下,耳边听不到一声鸟鸣,山中显得格外的静寂幽旷.<钟山即事>是北宋政治家.文学家王安石创作的一首七言绝句.这首诗反映的是幽闲意境,抒写了诗人神离尘寰.心无挂碍的超脱情怀,但字里行间也蕴含着的孤独.寂寞和政治上失意的心情. <钟山即事>原文 钟山即事 北宋·王安石 涧水无声绕竹流,竹西花草弄春柔. 茅檐相对坐终日,一鸟不鸣山更幽. <