精卫填海的意思翻译 精卫填海的意思翻译是什么

  精卫填海的意思是指神鸟精卫衔来木石,决心填平大海,旧时用来比喻仇恨极深,立志报复,后比喻意志坚决,不畏艰难。精卫填海的翻译:炎帝有个小女儿,名字叫女娃。有一次,女娃去东海游玩,不小心溺水身亡,再也没有回来,因此(她)化为精卫鸟。经常将西山上的树枝和石块叼到东海,用来填塞东海。

  精卫填海的原文:炎帝之少女名曰女娃,女娃游于东海,溺而不返,故为精卫。常衔西山之木石,以堙于东海。

  精卫填海的寓意:在远古时代,人类不知被大海夺走了多少宝贵的生命,然而在作为人类化身的精卫身上,却寄托了人类敢于征服大海的雄心壮志。

  “精卫填海”的故事启示人们,只有树立战胜困难的坚定决心,具有必胜的愿望,才能在行动上坚持不懈,顽强奋斗,勇于挑战。

时间: 2024-11-29 16:48:34

精卫填海的意思翻译 精卫填海的意思翻译是什么的相关文章

初中文言文精卫填海原文及翻译 精卫填海的故事

原文 又北二百里,曰发鸠之山,其上多柘木.有鸟焉,其状如乌,文首.白喙.赤足,名曰精卫,其鸣自詨.是炎帝之少女名曰女娃,女娃游于东海,溺而不返,故为精卫.常衔西山之木石,以堙于东海.漳水出焉,东流注于河. 翻译 向北走二百里,有座山叫发鸠山,山上长了很多柘树.树林里有一种鸟,它的形状像乌鸦,头上羽毛有花纹,白色的嘴,红色的脚,名叫精卫,它的叫声像在呼唤自己的名字.这其实是炎帝的小女儿,名叫女娃.有一次,女娃去东海游玩,溺水身亡,再也没有回来,因此化为精卫鸟.经常叼着西山上的树枝和石块,用来填塞东

精卫填海的翻译 精卫填海文言文的意思翻译

炎帝有个小女儿,名字叫女娃.有一次,女娃去东海游玩,不小心溺水身亡,再也没有回来,因此(她)化为精卫鸟.经常将西山上的树枝和石块叼到东海,用来填塞东海. <精卫填海>原文 炎帝之少女,名曰女娃.女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙于东海. <精卫填海>的故事启示 一旦下定决心去做一件事情,不要在乎是否成功,最重要的是自己努力过.坚持过,做人做事都应该锲而不舍. <精卫填海>的故事 太阳神炎帝有一个最喜爱的小女儿名叫女娃.有一天,女娃驾着小船去东海游玩,

渔家傲秋思翻译 范仲淹渔家傲全诗翻译

翻译:秋天到了,西北边塞的风光和江南大不同.大雁又飞回了衡阳,一点也没有停留之意.黄昏时分,号角吹起,边塞特有的风声.马啸声.羌笛声和着号角声从四面八方回响起来.连绵起伏的群山里,夕阳西下,青烟升腾,孤零零的一座城城门紧闭.饮一杯浊酒,不由得想起万里之外的亲人,眼下战事未平,功名未立,还不能早作归计.远方传来羌笛的悠悠之声,天气寒冷,霜雪满地.夜深了,在外征战的人难以入睡,无论将军还是士兵都白了鬓发,泪满衣襟. 作品原文 渔家傲· 秋思 塞下秋来风景异,衡阳雁去无留意.四面边声连角起.千嶂里,长

书事的翻译 书事的翻译是什么

<书事>的翻译如下:小雨初停,天色带着点阴色.即使是白昼也懒得开远门,坐着观察青苔的颜色,这种深翠的颜色仿佛要染上衣服一样. <书事>的赏析 <书事>是一首即事写景的古诗,诗人因为见到了深院景致,开始书写她当下的感受.诗中前两句"轻阴阁小雨,深院昼慵开",诗人写客观事抒主观清,天色微阴正好应和了诗人疏懒的心情.一句话不过寥寥五个字既点明了时间.地点和人物,还抒发了诗人此刻的情致,表露出诗人本身疏懒闲适的性情.诗中后两句"坐看苍苔色,欲上人衣

金陵晚望的翻译 金陵晚望的翻译是什么

<金陵晚望>的翻译如下:金陵城曾在日暮时分,与浮云相伴,同归暮色之中,也曾在秋声中迎来落日;这世间有无数丹青圣手,却没有人能画出此时我悲伤的心境. <金陵晚望>的赏析 <金陵晚望>一诗前两句写金陵城的秋景,在日暮之下秋水惨淡的金陵城与其说是现实中的景象,不如说是从诗人的悲伤之眼所望见的景象.而后两句"世间无限丹青手,一片伤心画不成",诗人就直接开始吐露心境,直面眼前的残秋之景,吐露诗人心里与此景相当的愁云惨雾.然而眼前之景可以诉诸画笔,而诗人之悲情即

北冥有鱼 翻译 逍遥游整篇翻译

<逍遥游>译文:北海有条鱼,它的名字叫做鲲.鲲的巨大,不知道有几千里.它变化成为鸟之后,名字叫做鹏.鹏的背脊,不知道有几千里,振翅翱翔起来,它的翅膀像挂在天空的云彩.这只鸟在海动时就会迁移,飞往南海.南海就是天上的天池. 逍遥游整篇翻译 <齐谱>这部书,是记载怪异事物的.<齐谐>的记载说:"大鹏迁移到南海去的时候,翅膀在水面上拍击,激起的水浪达三千里远,然后趁着上升的巨大旋风飞上九万里的高空,离开北海用六个月的时间飞判南海才休息.象野马奔跑似的蒸腾的雾气,飞荡

琵琶行第一段翻译 琵琶行第一段翻译是什么

<琵琶行>第一段翻译:夜晚时分,我在浔阳城的江边送别友人;秋风吹着枫叶和芦花瑟瑟作响;我和友人下马,在船上设宴饯别;举起酒杯想要喝酒的时候,却没有管弦乐声的助兴;喝酒喝不痛快,离别时更加伤心;茫茫江水上倒映着明月;我忽然听见江面上传来琵琶乐声,忘记了回家,友人也忘记了出发;我跟随着声源询问弹琵琶的是何人,琵琶停了很久,没有动静. <琵琶行>第一段译文: 秋夜我到浔阳江头送一位归客,冷风吹着枫叶和芦花秋声瑟瑟.我和客人下马在船上饯别设宴,举起酒杯要饮却无助兴的音乐.酒喝得不痛快更伤心

直书原文及翻译 直书刘知几翻译

<直书>原文 夫人禀五常,士兼百行,邪正有别,曲直不同.若邪曲者,人之所贱,而小人之道也:正直者,人之所贵,而君子之德也.然世多趋邪而弃正,不践君子之迹,而行由小人者,何哉?语曰:"直如弦,死道边;曲如钩,反封侯."故宁顺从以保吉,不违忤以受害也.况史之为务,申以劝诫,树之风声.其有贼臣逆子,淫乱君主,苟直书其事,不掩其瑕,则秽迹彰于一朝,恶名被于千载.言之若是,吁可畏乎! 夫为于可为之时则从,为于不可为之时则凶.如董狐之书法不隐,赵盾之为法受屈,彼我无忤,行之不疑,然后能

蜀道之难难于上青天翻译 蜀道之难难于上青天怎么翻译

蜀道之难难于上青天翻译为:四川一带的山路,非常地难以攀爬,走这样的道路,比上天还难.这里运用夸张的手法,极度地描绘蜀道的难走.<蜀道难>是中国唐代大诗人李白的作品,这首诗袭用乐府旧题,运用了浪漫主义的手法,艺术地再现了蜀道峥嵘.突兀.强悍.崎岖等奇丽惊险和不可凌越的磅礴气势. 这首古诗表面是在歌咏蜀地山川的壮秀,其实展示了祖国山河的雄伟壮丽,充分显示了诗人的浪漫气质和热爱自然的感情.整首诗共有二百九十四字,诗中的许多画面都非常壮观.无论是山之高.水之急.河山之改观.林木之荒寂.连峰绝壁之险,都