秋声赋翻译及赏析 秋声赋翻译赏析

  《秋声赋》的译文:

  欧阳先生晚上正在读书时,听见西南方有声音传来,心里感到惊惧并倾听(那个声音),说道:“奇怪啊!”这声音初听时像淅淅沥沥的雨声,还夹杂着萧飒的风吹树木声,然后忽然变得汹涌澎湃起来,像是江河夜间波涛突起,风雨忽然而至。

  碰到物体上发出铿锵之声,又好像金属撞击的声音,再(仔细)听,又像衔枚奔走去袭击敌人的军队,听不到任何号令声,只听见有人马行进的声音。(于是)我对童子说:“这是什么声音?你出去看看。”童子回答说:“月色皎皎、星光灿烂、浩瀚银河、高悬中天,四下里没有人的声音,那声音是从树林间传来的。”

  我叹道:“唉,可悲啊!这就是秋声呀,它为何而来呢(它怎么突然就来了呢)?大概是那秋天的样子,它的色调暗淡、烟飞云收;它的形貌清新明净、天空高远、日色明亮;它的气候寒冷、刺人肌骨;它的意境寂寞冷落,没有生气、川流寂静、山林空旷。所以它发出的声音时而凄凄切切,呼号发生迅猛,不可遏止。绿草浓密丰美,争相繁茂,树木青翠茂盛而使人快乐。然而,一旦秋风吹起,拂过草地,草就要变色;掠过森林,树就要落叶。它能折断枝叶、凋落花草,使树木凋零的原因,便是一种构成天地万物的混然之气(秋气)的余威。秋天是刑官执法的季节,它在季节上说属于阴;秋天又是兵器和用兵的象征,在五行上属于金。这就是常说的天地之严凝之气,它常常以肃杀为意志。自然对于万物,是要它们在春天生长,在秋天结实。所以,秋天在音乐的五声中又属商声。商声是西方之声,夷则是七月的曲律之名。商,也就是‘伤’的意思,万物衰老了,都会悲伤。夷,是杀戮的意思,草木过了繁盛期就应该衰亡。”

  “唉!草木是无情之物,尚有衰败零落之时。人为动物,在万物中又最有灵性,无穷无尽的忧虑煎熬他的心绪,无数琐碎烦恼的事来劳累他的身体。只要内心被外物触动,就一定会动摇他的精神。更何况常常思考自己的力量所做不到的事情,忧虑自己的智慧所不能解决的问题?自然会使他红润的面色变得苍老枯槁,乌黑的头发(壮年)变得鬓发花白(年老)。(既然这样,)为什么却要以并非金石的肌体,去像草木那样争一时的荣盛呢?(人)应当仔细考虑究竟是谁给自己带来了这么多残害,又何必去怨恨这秋声呢?”

  书童没有应答,低头沉沉睡去。只听得四壁虫鸣唧唧,像在附和我的叹息。

  《秋声赋》的全文

  欧阳子方夜读书,闻有声自西南来者,悚然而听之,曰:“异哉!”初淅沥以萧飒,忽奔腾而砰湃,如波涛夜惊,风雨骤至。其触于物也,鏦鏦铮铮,金铁皆鸣;又如赴敌之兵,衔枚疾走,不闻号令,但闻人马之行声。余谓童子:“此何声也?汝出视之。”童子曰:“星月皎洁,明河在天,四无人声,声在树间。”

  余曰:“噫嘻悲哉!此秋声也,胡为而来哉?盖夫秋之为状也:其色惨淡,烟霏云敛;其容清明,天高日晶;其气栗冽,砭人肌骨;其意萧条,山川寂寥。故其为声也,凄凄切切,呼号愤发。丰草绿缛而争茂,佳木葱茏而可悦;草拂之而色变,木遭之而叶脱。其所以摧败零落者,乃其一气之余烈。夫秋,刑官也,于时为阴;又兵象也,于行用金,是谓天地之义气,常以肃杀而为心。天之于物,春生秋实,故其在乐也,商声主西方之音,夷则为七月之律。商,伤也,物既老而悲伤;夷,戮也,物过盛而当杀。” (余曰 一作:予曰)

  “嗟乎!草木无情,有时飘零。人为动物,惟物之灵;百忧感其心,万事劳其形;有动于中,必摇其精。而况思其力之所不及,忧其智之所不能;宜其渥然丹者为槁木,黟然黑者为星星。奈何以非金石之质,欲与草木而争荣?念谁为之戕贼,亦何恨乎秋声!”

  童子莫对,垂头而睡。但闻四壁虫声唧唧,如助予之叹息。

  赏析

  全文描绘了“有声之秋”与“无声之秋”的对比,抒发了作者难有所为的郁闷心情,以及自我超脱的愿望。文章从凄切悲凉的秋声起笔,为下文铺写“有声之秋”蓄势;然后由草木经秋而摧败零落,写到因人事忧劳而使身心受到戕残,由自然界转到社会人生,这是“无声之秋”;最后归结出全篇主旨:“念谁为之戕贼,亦何恨乎秋声!”

时间: 2024-12-10 11:57:54

秋声赋翻译及赏析 秋声赋翻译赏析的相关文章

秋夜曲张仲素赏析 秋夜曲张仲素思想感情

<秋夜曲>是唐代诗人张仲素所作的一首七言绝句,采用画龙点睛的写法,描写了思妇一夜的情思,将秋月.秋虫这些撩人的东西收入诗里,极为生动传神的展现了思妇的愁思,表现出她对丈夫深深的思念. 原文及翻译 秋夜曲 张仲素 丁丁漏水夜何长,漫漫轻云露月光. 秋逼暗虫通夕响,征衣未寄莫飞霜. 译文:漏壶的滴水丁丁作响,秋夜为何如此漫长?无边无际的云彩间漏下淡淡的月光.秋日的清冷令秋虫整夜鸣叫,给戍边丈夫的棉衣还未寄出,请老天可干万别降下寒霜啊! 赏析 这首诗写女子在月夜通宵听着滴水和虫鸣.看着天空中时时露出

破阵子为陈同赋壮词以寄之翻译 破阵子为陈同赋壮词以寄之翻译是什么

<破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之>的翻译:醉酒时拨亮灯火端详着宝剑,睡梦里萦绕着座座军营的号角声.将鲜美的牛肉分赏给战士烤吃,军乐队演奏的雄壮乐曲激动人心.秋高马肥的时节,战场上正在阅兵.跨着快如的卢的战马飞驰前行,弓弦的响声就像霹雳轰鸣.努力完成收复失地统一天下的大业,争取生前死后都留下为国立功的勋名.可惜已经两鬓白发,却不能报效朝廷! <破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之>的原文:醉里挑灯看剑,梦回吹角连营.八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声.沙场秋点兵.马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊.了却君

爱情的边疆万声结局 爱情的边疆万声结局怎么样

<爱情的边疆>万声结局:万声最后去美国生活了,万声虽然放不下文艺秋,但两人毕竟都已经有了自己的家庭,最后万声还是离开了,他只想默默地思念文艺秋,不想因为这份思念给文艺秋带来困扰.多年后,当万声和文艺秋再次相遇时,万声已经结婚生子,注定是有缘无分. <爱情的边疆>是由毛卫宁执导,殷桃.王雷.李乃文领衔主演的年代情感剧.该剧讲述了女大学生文艺秋与同学万声.同事宋绍山.播音员维卡之间的曲折爱情故事.该剧于2018年5月8日在浙江卫视首播,并在腾讯.优酷.爱奇艺同步播出. 角色简介 文艺秋

秋声赋翻译及赏析 秋声赋的主旨赏析

<秋声赋>的译文: 欧阳先生正在夜里读书,听到有声音从西南方传来,心里感到惊惧并倾听(那个声音),说道:"奇怪啊!"这声音初听时像淅淅沥沥的雨声,还夹杂着萧飒的风吹树木声,然后忽然变得汹涌澎湃起来,像是江河夜间波涛突起,风雨忽然而至. 碰到物体上发出铿锵之声,又好像金属撞击的声音,再(仔细)听,又像衔枚奔走去袭击敌人的军队,听不到任何号令声,只听见有人马行进的声音.(于是)我对童子说:"这是什么声音?你出去看看."童子回答说:"月色皎皎.星光灿

始闻秋风刘禹锡的翻译 始闻秋风刘禹锡的翻译大全

<始闻秋风>翻译:去年秋序已尽之时,我们一起观赏黄菊怒放,别情依依,今年听到蝉叫我又返回.五更时分,凉风飕飕,把我从睡梦中惊醒,一年的颜状变化镜中来.战马思念边草拳毛抖动,大雕顾盼青云睡眼睁开.秋高气爽正好极目远望,我为您抱着病登上高台. <始闻秋风>原文欣赏 昔看黄菊与君别,今听玄蝉我却回.五夜飕飗枕前觉,一年颜状镜中来.马思边草拳毛动,雕眄青云睡眼开.天地肃清堪四望,为君扶病上高台. 注释 君:即秋风对作者的称谓. 玄蝉:即秋蝉,黑褐色.我:秋风自称. 五夜:一夜分为五个更次,

琵琶行高中课文原文及翻译 琵琶行高中课文原文及翻译是什么

<琵琶行>的翻译:夜晚时分,我在浔阳江头送别友人;枫叶和荻花随着秋风摇摆,发出飒飒声响;我和友人下马,在船上饯别设宴;想要举杯饮酒,却缺少管弦奏乐;酒喝得不欢快,想到要分别就更加伤心;临别时,明月浸在茫茫江水中;忽然听见江面上传来琵琶声;我忘了回家,友人也没有动身出发. <琵琶行>原文 <琵琶行> 浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟.主人下马客在船,举酒欲饮无管弦.醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月. 忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发.寻声暗问弹者谁,琵琶声停欲语迟.移船相近邀相

上林赋的作者是谁 上林赋的作者简介

<上林赋>的作者是司马相如,他是我国汉代时期的文学家,也是中国文化史文学史上杰出的代表.司马相如的代表作<子虚赋>使他成为了汉赋的代表作家,后人称他为赋圣和"辞宗". <子虚赋>.<上林赋>是司马相如的代表作,也是汉赋中具有开拓意义和典范作用的成果.这两篇作品不作于一时.<子虚赋>作于相如为梁孝王宾客时,<上林赋>作于武帝召见之际,前后相去十年.两赋内容连属,构思一贯,结体谨严,实为一篇完整作品的上下章. <

上林赋为什么写给心上 上林赋写给心上人的由来

因为上林赋的篇幅非常的长,很少有人能坚持住抄写完.所以喜欢一个人的话就选择为他抄写上林赋,抄写完的话也是表达自己的心意,全篇抄写完成表达自己的爱意,对对方从一而终,并且满怀深意在网络上是爱一个人的表达方式. 上林赋写给心上人的由来 手抄上林赋是什么梗出自电视剧周生如故以及一生一世,剧中的男女主用上林赋来表达他们之间的感情,上林赋在这个系列中起着很重要的作用,其中有一句色授魂与,心愉于侧让这首赋感动了许多人,随后网友们开始抄写上林赋来表达他们对恋人的爱. 上林赋一共多少字 有些人说是2691字,有

秋声赋的艺术特点 秋声赋的艺术特色

<秋声赋>的艺术特点:在表达方式上,全文运用了大量的比喻,以景物喻人,将无形无色的秋声描绘成具体.生动的自然现象,以秋声使无情的草木"摧败",比喻人生的坎坷使有情之人衰老;在文章句式上,<秋声赋>多用长短不齐的句子,骈散结合,使文章更有韵律和节奏感. <秋声赋>的节选 欧阳子方夜读书,闻有声自西南来者,悚然而听之,曰:"异哉!"初淅沥以萧飒,忽奔腾而砰湃,如波涛夜惊,风雨骤至.其触于物也,鏦鏦铮铮,金铁皆鸣;又如赴敌之兵,衔枚疾走