令罪人各以轻重,不亡逃,有年而免翻译 令罪人各以轻重,不亡逃,有年而免什么意思

  “令罪人各以轻重,不亡逃,有年而免”的意思是:应规定犯罪的人各依据罪名的轻重,只要不从服刑的地方潜逃,服刑到一定年数,就可以释放他。“令罪人各以轻重,不亡逃,有年而免”一句出自《资治通鉴第十五卷》的《缇萦救父》的故事,主要讲述了淳于意被诬陷,其女儿缇萦英勇救父的故事。

  《缇萦救父》原文及翻译

  原文:前十三年(甲戌,公元前167年)齐太仓令淳于意有罪,当刑,诏狱逮系长安。其少女缇萦上书曰:“妾父为吏,齐中皆称其廉平;今坐法当刑。妾伤夫死者不可复生,刑者不可复属,虽后欲改过自新,其道无繇也。妾愿没入为官婢,以赎父刑罪,使得自新。

  天子怜悲其意,五月,诏曰:“《诗》曰:‘恺弟君子,民之父母。’今人有过,教未施而刑已加焉,或欲改行为善而道无繇至,朕甚怜之!夫刑至断支体,刻肌肤,终身不息,何其刑之痛而不德也!岂为民父母之意哉!其除肉刑,有以易之;及令罪人各以轻重,不亡逃,有年而免。具为令!

  丞相张苍、御史大夫冯敬奏请定律曰:“诸当髡者为城旦、舂;当黥髡者钳为城旦、舂;当劓者答三百;当斩左止者笞五百;当斩右止及杀人先自告及吏坐受赇、枉法、守县官财物而即盗之、已论而复有笞罪者皆弃市。罪人狱已决为城旦、舂者,各有岁数以免。”制曰:“可。”

  翻译:齐国太仓令淳于意犯了罪,当处以肉刑,被逮捕拘压在长安诏狱。他的小女儿缇萦向皇帝上书说:“我父亲做官,齐国人都称赞他廉洁公平;现在他犯了罪,按法律应判处肉刑。我感到悲痛伤心的是,死人不能复生,受刑者残肢不能再接,即使以后想改过自新,也没有办法了。我愿意没入官府做官婢,以抵赎我父亲该受的刑罚,使他得以改过自新。”

  文帝很怜悯和同情缇萦的孝心,五月,下诏书说:“《诗经》说‘开明宽厚的君主,是爱护百姓的父母。’现在人们有了过错,还没有加以教育就处以刑罚,有的人想改变行为向善,也无路可走了,朕很怜惜!肉刑的残酷,以至于切断人的肢体,摧残人的皮肉,使人终生无法生育,这是多么残酷和不合道德!难道这符合为民父母的本意吗!应该废除肉刑,用别的惩罚去代替它;此外,应规定犯罪的人各依据罪名的轻重,只要不从服刑的地方潜逃,服刑到一定年数,就可以释放他。制定出有关的法令!”

  丞相张苍、御史大夫冯敬奏请制定这样的法律条文:“原来应判处髡刑的,改为罚作城旦和城旦舂;原来应判处黥髡刑的,改作钳为城旦、钳为城旦舂;原来应判处劓刑的,改为笞三百;原来应判处斩左脚的,改为笞五百;原来崐判处斩右脚以及杀人之后先去官府自首的,官吏因受贿、枉法、监守自盗等罪名已被处置但后来又犯了应判处笞刑的,全都改为公开斩首。罪犯已被判处为城旦、城旦舂的,各自服刑到一定年数后赦免。”文帝下达批准文书:同意。

时间: 2024-11-11 21:59:00

令罪人各以轻重,不亡逃,有年而免翻译 令罪人各以轻重,不亡逃,有年而免什么意思的相关文章

陈情令金凌刺魏无羡是第几集 陈情令金凌为什么刺魏无羡一剑

<陈情令>金凌刺魏无羡是第42集里的剧情.当金凌得知是魏无羡害得自己从小失去父母后,对魏无羡非常痛恨.在魏无羡和蓝湛逃出了其他弟子的围截的时候却被金凌拦住了去路,魏无羡对金凌毫无戒备,便被金凌刺了一剑,并未反抗. 金凌虽然没有父母的教导,但是本性善良,在还不知道魏无羡与自己亲生父母的死有关系的时候,和魏无羡的关系还挺好的,这也是他的舅舅.当然,金凌得知所有的真相时对魏无羡怎么可能不恨呢,哪怕这并不全是魏无羡的错,但一切都与他有关,冲动之下刺了魏无羡一剑却没有击中要害,可见他还是舍不得的. 而蓝

亡走赵,赵不内翻译 亡走赵

"亡走赵,赵不内"的翻译:他逃跑到赵国,赵国不敢接纳."亡走赵,赵不内"这句话出自于<史记·屈原贾生列传>.原文:亡走赵,赵不内.复之秦,竟死于秦而归葬.<史记>是西汉著名史学家司马迁撰写的一部纪传体史书,是中国历史上第一部纪传体通史,被列为"二十四史"之首,记载了上至上古传说中的黄帝时代,下至汉武帝元狩元年间共3000多年的历史. <史记>是一篇极为优秀的传记文学.文章以记叙屈原生平事迹为主,用记叙和议论相结

陈情令虞夫人打王灵娇是哪一集 陈情令虞紫鸢打王灵娇第几集

电视剧<陈情令>中虞夫人打王灵娇是在第十五集,温晁奉命屠杀莲花坞,于是王灵娇想要先来找魏无羡出气,霸气的虞夫人打了王灵娇. 陈情令虞夫人打王灵娇是哪一集 电视剧<陈情令>中虞紫鸢打王灵娇是在第十五集,温晁奉命准备屠杀莲花坞.于是王灵娇歹人来到云梦大肆抓人,踏进了莲花坞.虞紫鸢也不敢得罪温氏,便问王灵娇此行的目的.王灵娇说,由于魏无羡曾经对温晁出言不逊,要求虞紫鸢严惩魏无羡.而虞紫鸢为了保护云梦江氏,只好用紫电抽了魏无羡,直到皮开肉绽.可是王灵娇依旧不肯罢休,要求虞紫鸢砍掉魏无羡的右

秦且灭六国兵已临易水全文翻译 燕太子丹质于秦亡归翻译

做人质的燕太子丹从秦国逃回了燕国.他看到秦国即将吞并六国,如今秦军已逼近易水,害怕灾祸来临,感到十分焦虑,于是对他的太傅鞫武说:"燕秦势不两立,希望太傅可以帮忙想个好办法."鞫武回答说:"秦国的势力遍布天下,地盘广大,如果它们再用武力胁迫韩赵魏,那么易水以北的燕国局势还不一定啊.我们何必因在秦遭受凌辱的怨恨,就去触犯秦国呢?"太子说:"那可怎么办好呢?"太傅说:"请让我好好考虑考虑." 没过多久,樊将军从秦国逃到燕国,太子收留

生之有时而用之亡度翻译 生之有时而用之亡度翻译是什么

"生之有时,而用之亡度"的翻译:生产物资财富有时间的限制,而消费它时却没有节制.在这句话中,"之"是代词,指物资财富;"亡"是通假字,通"无",表示"没有"."无";"度"的意思是:限制,节制. 生之有时而用之亡度的出处 "生之有时而用之亡度"出自两汉文学家贾谊的<论积贮疏>,原文节选如下: 管子曰:"仓廪实而知礼节.&quo

惩戒亡秦孤立之败翻译 惩戒亡秦孤立之败的翻译是什么

"惩戒亡秦孤立之败"的意思是:吸取灭亡的秦朝因孤立无援而失败的教训.这句话出自<资治通鉴·汉纪·汉纪二十九>,原文为:汉兴之初,惩戒亡秦孤立之败,于是尊王子弟,大启九国. <资治通鉴>的简介 <资治通鉴>是一部编年体史书,共294卷,主要以时间为纲,事件为目,涵盖十六朝1362年的历史.<资治通鉴>的作者是北宋史学家司马光,因为宋神宗认为此书"鉴于往事,有资于治道",即以历史的得失作为鉴诫来加强统治,所以定名为<

然郑亡,子亦有不利焉翻译 子亦有不利焉翻译焉

"然郑亡,子亦有不利焉""翻译是:然而郑国灭亡了,您也有不利的一面啊.这句话出自<烛之武退秦师>,原句为:佚之狐言于郑伯曰:"国危矣,若使烛之武见秦君,师必退."公从之.辞曰:"臣之壮也,犹不如人:今老矣,无能为也已."公曰:"吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也.然郑亡,子亦有不利焉."许之. 原句译文 郑国大夫佚之狐对郑文公说:"国家很危险了!如果派烛之武去见秦国的国君,秦国的军队必定撤退

令以责之里正翻译 令以责之里正意思

令以责之里正翻译:县官又把供应的差事派给各乡的里正.该句出自<促织>,该文是清代文学家蒲松龄创作的文言小说.这篇小说通过成名一家不幸遭遇的描写,深刻揭示了为政者之贪婪.凶残.自私,批判了封建官僚制度的腐朽.横征暴敛的罪恶,表现了老百姓为生计奔波的劳苦.辛酸和艰难,寄托了作者对受尽欺凌和迫害的下层群众的深切同情. <促织>原文 宣德间,宫中尚促织之戏,岁征民间.此物故非西产;有华阴令欲媚上官,以一头进,试使斗而才,因责常供.令以责之里正.市中游侠儿得佳者笼养之,昂其直,居为奇货.里胥

陈情令师姐第几集死的 陈情令师姐最后结局

电视剧<陈情令>师姐江厌离是在第三十二集死亡,师姐江厌离是为了救魏无羡而死. 陈情令师姐第几集死的 电视剧<陈情令>第三十一集和三十二集的剧情中,魏无羡受到了江厌离和金子轩等人邀请为无线来参加金凌满月的宴席.高兴的魏无羡差温宁去买了礼物,带着温宁高高兴兴的去参加.但是却被金子勋带人截杀,本来名门正派都对邀请魏无羡一事有意见.金子勋这一闹便没人阻止,只有赶来的金子轩突然来到拦在两人中间不许他们动手.金子轩随即训斥了金子勋,心中愤怒的金子勋捏碎了魏无羡的礼物,魏无羡生气之余吹响了竹笛.