满架蔷薇一院香全诗 山亭夏日翻译

  全诗

  绿树阴浓夏日长,楼台倒影入池塘。

  水精帘动微风起,满架蔷薇一院香。

  “满架蔷薇一院香”出自唐末将领高骈所作的《山亭夏日》,全诗以写景见长,笔法多变。诗人捕捉了微风之后的帘动、花香这些不易觉察的细节,传神地描绘了夏日山亭的悠闲与宁静,表达了作者对夏日乡村风景的热爱和赞美之情。

  《山亭夏日》翻译

  绿树葱郁浓阴夏日漫长,楼台的倒影映入了池塘。

  水精帘在抖动微风拂起,满架蔷薇惹得一院芳香。

  《山亭夏日》注释

  ⑴浓:指树丛的阴影很浓稠(深)。

  ⑵水精帘:又名水晶帘,是一种质地精细而色泽莹澈的帘。比喻晶莹华美的帘子。

  ⑶蔷薇:植物名。落叶灌木,茎细长,蔓生,枝上密生小刺,羽状复叶,小叶倒卵形或长圆形,花白色或淡红色,有芳香。花可供观赏,果实可以入药。亦指这种植物的花。

  《山亭夏日》赏析

  《山亭夏日》是一首描写夏日风光的七言绝句。这首诗,描写山中别墅夏日风光的幽静、清爽,字里行间,透露出诗人悠闲自在的心情。全诗艺术构思的精彩之处,在于精心捕捉并巧妙地表现出了炎夏中的凉意。

  首句起得似乎平平,其实“阴浓”二字,不独状树之繁茂,且又暗示此时正是夏日午时前后,烈日炎炎,日烈,“树阴”才能“浓”。这“浓”,除有树阴稠密之意外,尚有深浅之“深”意在内,即树阴密而且深。

  第二句“楼台倒影入池塘”写诗人看到池塘内的楼台倒影。“入”字用得极好:夏日午时,晴空骄阳,一片寂静,池水清澈见底,映在塘中的楼台倒影,当属十分清晰。这个“入”字就正好写出了此时楼台倒影的真实情景。

  第三句“水精帘动微风起”是诗中最含蓄精巧的一句。此句可分两层意思来说。其一,烈日照耀下的池水,晶莹透澈;微风吹来,水光潋滟,碧波粼粼。诗人用“水精帘动”来比喻这一景象,美妙而逼真──整个水面犹如一挂水晶做成的帘子,被风吹得泛起微波,在荡漾着的水波下则是随之晃动的楼台倒影,非常美妙。

其二,观赏景致的诗人先看见的是池水波动,然后才感觉到起风了。夏日的微风是不会让人一下子感觉出来的,此时看到水波才会觉着,所以说“水精帘动微风起”。如果先写“微风起”,而后再写“水精帘动”,那就味同嚼蜡了。正当诗人陶醉于这夏日美景的时候,忽然看到了蔷薇,十分漂亮,诗人精神为之一振。

  诗的最后一句“满架蔷薇一院香”,又为那幽静的景致,增添了鲜艳的色彩,充满了醉人的芬芳,使全诗洋溢着夏日特有的生气。后两句是历来人们传诵的名句,不仅写出了池水的明澈,楼台倒影的清新,而且想象新奇、比喻贴切,充分调用视觉、嗅觉,写出了动感,写出了清趣。

  《山亭夏日》创作背景

  此诗具体创作时间难以确证。诗题中的山亭,是山中别墅的一个亭子。诗人当时正在山亭上乘凉,见到山亭夏日的景致,有感而作此诗。

  《山亭夏日》作者介绍

  高骈(821—887),唐末将领。字千里,南平郡王崇文孙。幽州(今北京西南)人。世代为禁军将领。唐懿宗时历官荆南节度观察使等职。唐僖宗时任淮南节度使、江淮盐铁转运使、诸道行营都统等职,镇压黄巢起义军。后拥兵扬州,割据一方。终为部将毕师铎所杀。《全唐诗》存其诗一卷。

时间: 2024-08-23 22:54:11

满架蔷薇一院香全诗 山亭夏日翻译的相关文章

山亭夏日古诗带拼音 山亭夏日赏析

绿树阴浓夏日长lǜ shù yīn nóng xià rì cháng,楼台倒影入池塘lóu tái dào yǐng rù chí táng.水晶帘动微风起shuǐ jīng lián dòng wēi fēng qǐ,满架蔷薇一院香mǎn jià qiáng wēi yī yuàn xiāng. 译文 绿树蔽日,遍地浓荫,夏天白昼漫长.楼台影子,倒映池塘,宛若镜中美景.微风轻拂,水波荡漾,好像水晶帘幕轻轻摆动.满架蔷薇,艳丽夺目,院中早已弥漫阵阵清香. 赏析 <山亭夏日>是唐末将领高骈的诗

入云深处亦沾衣全诗 山行留客翻译

全诗 山光物态弄春晖,莫为轻阴便拟归. 纵使晴明无雨色,入云深处亦沾衣. "入云深处亦沾衣"出自唐代张旭所作的<山行留客>,此诗通过对春山美景的整体描绘和对客人欲离去想法的否定及劝说,表达了作者对自然美好景色的喜爱之情与希望同友人共赏美景的愿望,并蕴含着要欣赏最美景致就不能浅尝辄止的哲理. <山行留客>翻译 春光幻照之下,山景气象万千.何必初见阴云,就要匆匆回家?就算天气晴朗,没有一丝雨意,走入云山深处,也会沾湿衣裳. <山行留客>注释 ⑴山行:一作

九日至微山亭诗 九日至微山亭诗赏析

<于长安归还扬州,九月九日行薇山亭赋韵>的全诗如下:心逐南云逝,形随北雁来.故乡篱下菊,今日几花开.这首诗的作者是江总,这首诗是作者晚年回归故乡时路过薇山亭时所作.全诗即景抒情,感情比较含蓄. <于长安归还扬州九月九日行薇山亭赋韵>这首诗主要通过南云.北雁寄托自己对家乡的思恋,通过单独询问故乡篱笆下菊花抒发了诗人思乡欲归的急迫心情. 诗的首句是"心逐南云近",在这一句当中,寄寓了丰富的含义,表达了诗人思乡之苦和归乡之焦急.第二句是"形随北雁来"

山亭造句 山亭的造句

山亭的造句有:1.山亭水榭秋方半,凤帏寂寞无人伴.2.镇海古塔,中山亭与观潮台屹立在江边.3.在半山亭,看着满山的红叶,自然而然地想到了杜牧的诗句"霜叶红于二月花". 4.镇海古塔,中山亭和观潮台屹立在江边. 5.中国大陆山东省枣庄市山亭区的邮政编码是277200. 6.景区内主要景点有麓山寺,半山亭,爱晚亭和云麓宫. 7.馆之前缭以垣,垣之门题曰"半山亭". 8.此前一段时间,枣庄山亭区北庄镇.薛城区邹坞镇.市中区齐村镇.滕州市柴胡店镇相继发生了5起疑似狼伤人事件

山亭桃花节在什么地方 桃花节是哪里的

山亭的桃花节在山东省枣庄市,桃花节是以欣赏桃花文化为中心举办的活动.以花为媒.以节会友,通过开展一系列丰富多彩的节庆活动,向大家展示了百媚千姿乡村.灵秀神韵的桃花节现场.放眼望去,各式各样的桃花或在枝头怒放,或在枝间含苞,朵朵桃花相映成趣,构成春天最美的画卷. 桃之夭夭,灼灼其华.自古以来,多少文人墨客用灵动的笔触勾勒出桃花绽放枝头的绰约风姿. 桃花是有温度的,它选择在阳春三月.春回大地的日子里盛开,将那份温暖传递,才有了人面桃花相映红的绝妙佳境,才有了一年一度的桃花盛会---桃花节.桃花节是我

山行古诗翻译及赏析 山行原文翻译及赏析

<山行>翻译:沿着弯弯曲曲的小路上山,在那生出白云的地方居然还有几户人家.停下马车是因为喜爱深秋枫林的晚景,枫叶秋霜染过,艳比二月春花.赏析:这首诗描绘的是秋之色,展现出一幅色彩绚烂.风格明丽的山林秋色图.诗里写了山路.人家.白云.红叶,构成一幅和谐统一的画面. <山行>是唐代诗人杜牧创作的一首诗.此诗描绘秋日山行所见的景色,展现出一幅动人的山林秋色图,山路.人家.白云.红叶,构成一幅和谐统一的画面,表现了作者的高怀逸兴和豪荡思致. <山行>这首诗作者以情驭景,敏捷.准

妙赏亭文言文翻译 妙赏亭文言文翻译古诗网

<妙赏亭>翻译:寓山园林的美景不能以寓山来结束,大概是因为身处在寓山之中.像苏轼在庐山中就悟出了这个道理.这个亭楼因为不靠近山,所以在亭上也能尽览山色.几层楼台,非常牢固地建立在深绿色的陡崖峭壁上,常常有云气在亭楼中若隐若现地飘浮,亭楼好像被云霄挟持着在向上浮动. 仰起头使劲看,仿佛自己遨游天宇,几乎不觉身在亭间.突然回头看,好像在一片湍流中.水流拍打着石头,穿过树林,发出泠泠的响声,不仅可以忘却饥渴,而且能洗涤十年尘土肠胃.在池中设立小岛,在小岛上设立亭阁,好像大海中一个气泡,众多的妙趣都汇

山行中的坐是什么意思 山行原文翻译

山行中的"坐"的意思:因为.<山行>是唐代诗人杜牧创作的一首诗.此诗描绘秋日山行所见的景色,展现出一幅动人的山林秋色图,山路.人家.白云.红叶,构成一幅和谐统一的画面,表现了作者的高怀逸兴和豪荡思致. <山行>原文 远上寒山石径斜,白云生处有人家. 停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花. <山行>翻译 弯曲的石头小路远远地伸至深秋的山巅,在白云升腾的地方隐隐约约有几户人家.停下马车来是因为喜爱深秋枫林的晚景,霜染后枫叶那鲜艳的红色胜过二月春花. <山

舜耕历山小古文翻译 舜耕历山小古文翻译是什么

<舜耕历山>的翻译如下:大舜在历山种田,然后历山的人都让他在河边耕种:在雷泽抓鱼,雷泽的人都让他住在那里:在河滨做陶瓷,那里的陶器没有坏的.一年后人们都群居而聚,两年后形成一个小镇,三年后形成一个都市.于是尧就赐予舜一套细葛布衣和一张琴,给他修筑了仓房,还赐牛羊给他. <舜耕历山>原文如下: 舜耕历山,历山之人皆让畔:渔雷泽,雷泽上人皆让居:陶河滨,河滨器皆不苦窳.一年而所居成聚,二年成邑,三年成都.尧乃赐舜絺衣,与琴,为筑仓廪,予牛羊. 舜耕于历山的典故,在先秦两汉的文献中有着较