书湖阴先生壁翻译及赏析 书湖阴先生壁的翻译赏析

  翻译

  其一:长把茅草屋檐扫干干净净无鲜苔,花木规整成行成垅是你亲手培栽。一条流水护着田将丛绿缠绕如带,两山排列矗立把碧清的翠色送来。

  其二:郊野桑枝招展,柳丝繁花装点春的容颜,风把香味收起悄悄的吹过墙垣。黄鸟数声啼叫惊起了午间的残梦,疑疑惑惑,我还以为身在旧居半山园。

  赏析

这两首诗都是题壁诗,其中第一首广为流传。第一首诗前两句写他家的环境,洁净清幽,暗示主人生活情趣的高雅;后两句转到院外,写山水对湖阴先生的深情,暗用典故,把山水化成了具有生命感情的形象,山水主动与人相亲,正是表现人的高洁。

  全诗既赞美了主人朴实勤劳,又表达了诗人退休闲居的恬淡心境,从田园山水和与平民交往中领略到无穷的乐趣。第二首诗中,作者将眼耳自身的通体感受,浓缩在二十八字之中。所写虽片刻间景象,却见出作者体物之心细如毫发。最后所写午梦残破颇有梦里不知身是客意蕴。

  《书湖阴先生壁》原文

  书湖阴先生壁

  北宋·王安石

  其一

  茅檐长扫净无苔,花木成畦手自栽。

  一水护田将绿绕,两山排闼送青来。

  其二

  桑条索漠楝花繁,风敛余香暗度垣。

  黄鸟数声残午梦,尚疑身属半山园。

  《书湖阴先生壁》注释

  ⑴书:书写,题诗。湖阴先生:本名杨德逢,隐居之士,是王安石晚年居住金陵(今江苏南京)紫金山时的邻居。

  ⑵茅檐:茅屋檐下,这里指庭院。净:一说“静”。无苔:没有青苔。

  ⑶成畦(qí ):成垄成行。 畦:经过修整的一块块田地。

  ⑷水:指玄武湖。护田:这里指护卫环绕着园田。

  ⑸山:指钟山、覆舟山。排闼(tà):开门。闼:小门。送青来:送来绿色。

  ⑹楝花:苦楝花,常见于北方地区,花淡紫色,有芳香。

  ⑺敛:收敛。垣(yuán):矮墙。

  ⑻黄鸟:黄莺。午梦:午睡时的梦。

  ⑼半山园:王安石退隐江宁的住所,故址在今南京东郊。

  《书湖阴先生壁》创作背景

  《书湖阴先生壁二首》是王安石题在杨德逢屋壁上的一组诗。王安石于神宗熙宁九年(1076)二次罢相后,直到哲宗元祐元年(1086)因病逝世,在金陵郊外的半山园居住长达十年。

  据李壁《王荆文公诗笺注》,王安石故居距城七里,距紫金山亦七里,路程恰为由城入山的一半,故安石晚年号半山老人,园亦因此得名。在这段时间里,王安石与隐居紫金山的杨德逢交往甚密。在王安石诗集中,作者所写有关杨德逢的诗,至今尚保存在十首以上。

  而从此题壁诗第二首来看,显然王安石是写他在杨家里午睡的情景。可见两家住处并不很近。半山园约落成于元丰二年至五年(1079—1082)之间,这首诗应当是元丰前期的作品。

  《书湖阴先生壁》作者介绍

  王安石,字介甫,号半山,人称半山居士。封为舒国公,后又改封荆国公。世人又称“王荆公”。北宋临川县城盐埠岭(今临川区邓家巷)人。庆历二年(1042)进士。嘉祐三年(1058)上万言书,提出变法主张。

  宋神宗熙宁二年(1069)任参知政事,推行新法。次年拜同中书门下平章事。熙宁七年(1074)罢相,次年复任宰相;熙宁九年(1076)再次罢相,退居江宁(今江苏南京)半山园,封舒国公,不久改封荆,世称荆公。卒谥文。

  其文雄健峭拔,为“唐宋八大家”之一;诗歌遒劲清新。今存《王临川集》《临川集拾遗》。

时间: 2024-11-08 22:16:45

书湖阴先生壁翻译及赏析 书湖阴先生壁的翻译赏析的相关文章

书戴嵩画牛翻译及赏析 书戴嵩画牛翻译和赏析

<书戴嵩画牛>翻译 蜀中有一位姓杜的处士,喜好书画,珍藏的书画作品有数百件.其中有戴嵩画的<斗牛图>一幅,他特别喜爱,于是用锦缎作画套,又用玉作轴装饰起来,并经常随身携带.有一天,他晾晒书画,一个牧童看到了这幅画,拍手大笑,说道:"这画上画的是角斗的牛吗?牛在互相争斗时,力量用在角上,尾巴夹在两条后腿中间,但这幅画却画成牛摇着尾巴互相争斗,错了."杜处士笑了笑,认为牧童的话是对的.古人说:"种田要问耕种的奴仆,织布要问织绢的婢女."这个道理是

瀑行青壁间撼山掉谷喷雪直下翻译 瀑行青壁间撼山掉谷喷雪直下的翻译

瀑行青壁间撼山掉谷喷雪直下翻译:瀑布在青壁间落下,震撼着山谷,就像直着向下喷出雪花一样.该句出自明代文学家袁宏道所作的一篇散文<观第五泄记>. <观第五泄记>原文 从山门右折,得石径.数步闻疾雷声,心悸.山僧曰:"此瀑声也." 疾趋,度石罅,瀑见.石青削,不容寸肤,三面皆郛立.瀑行青壁间,撼山掉谷,喷雪直下,怒石横激如虹,忽卷掣折而后注,水态愈伟,山行之极观也. 游人坐欹岩下望,以面受沫,乍若披丝,虚空皆纬,至飞雨泻崖,而犹不忍去. 暮归,各赋诗.所目既奇,思亦

书戴嵩画牛文言文翻译及注释 书戴嵩画牛的翻译及注释

书戴嵩画牛文言文翻译:蜀中有一位姓杜的处士,喜好书画,珍藏的书画作品有数百件.其中有戴嵩画的<斗牛图>一幅,他特别喜爱,于是用锦缎作画套,又用玉作轴装饰起来,并经常随身携带.有一天,他晾晒书画,一个牧童看到了这幅画,拍手大笑,说道:"这画上画的是角斗的牛吗?牛在互相争斗时,力量用在角上,尾巴夹在两条后腿中间,但这幅画却画成牛摇着尾巴互相争斗,错了."杜处士笑了笑,认为牧童的话是对的.古人说:"种田要问耕种的奴仆,织布要问织绢的婢女."这个道理是不变的.

书戴嵩画牛翻译及注释 书戴嵩画牛翻译和注释

<书戴嵩画牛>翻译 蜀中有一位姓杜的处士,喜好书画,珍藏的书画作品有数百件.其中有戴嵩画的<斗牛图>一幅,他特别喜爱,于是用锦缎作画套,又用玉作轴装饰起来,并经常随身携带.有一天,他晾晒书画,一个牧童看到了这幅画,拍手大笑,说道:"这画上画的是角斗的牛吗?牛在互相争斗时,力量用在角上,尾巴夹在两条后腿中间,但这幅画却画成牛摇着尾巴互相争斗,错了."杜处士笑了笑,认为牧童的话是对的.古人说:"种田要问耕种的奴仆,织布要问织绢的婢女."这个道理是

南齐书张瑰传翻译 南齐书张瑰传原文

<南齐书>张瑰传翻译:张瑰字祖逸,是吴郡吴县人.祖父张裕曾任宋的金紫光禄大夫.父亲张永,官至右光禄大夫.通晓音律,宋孝武帝曾问张永太极殿前钟声音为什么有嘶声,张永回答说:"铸钟时有铜滓掺入了."于是扣钟找铜滓所在,凿去铜滓,钟声于是清越起来. 张瑰最初任官为江夏王太尉行参军,署外兵,又随府为太傅五官,很受刘义恭的知遇.迁官太子舍人,中书郎,骠骑从事中郎,司徒右长史.当初,张永曾在白下领军抵抗过桂阳叛军,溃散,阮佃夫等要加罪张永,太祖(萧道成)反复为他申辩,张瑰从此感恩太祖主

非夫人之物而强假焉翻译 非夫人之物而强假焉翻译的假

"非夫人之物而强假焉"的翻译是:不是自己的东西却向别人强行借取."非夫人之物而强假焉"出自文言文<黄生借书说>,选自清代文学家袁枚的<小仓山房文集>."非夫人之物而强假焉"的"假"的意思是:借用.利用. 非夫人之物而强假焉的原文 "非夫人之物而强假焉"出自文言文<黄生借书说>,原文如下: 黄生允修借书.随园主人授以书,而告之曰: 书非借不能读也.子不闻藏书者乎?七略.四库

舟夜书所见诗的意思 舟夜书所见写作背景

意思:萧萧秋风吹动梧叶,送来阵阵寒意,客游在外的游子不禁思念起自己的家乡.忽然看到远处篱笆下的灯火,料想是孩子们在捉蟋蟀. <夜书所见>是南宋诗人叶绍翁所作的七言古诗,此诗以景衬情,动静结合,以梧叶声和风声衬出秋夜的寂静,还运用了对比手法,以儿童夜捉促织的乐景反衬自己客居他乡的悲情. <夜书所见>原文 夜书所见 南宋·叶绍翁 萧萧梧叶送寒声,江上秋风动客情. 知有儿童挑促织,夜深篱落一灯明. <夜书所见>注释 ①萧萧:风声. ②客情:旅客思乡之情. ③挑:用细长的东西拨

数学启蒙书推荐 有什么好的数学启蒙书

数学启蒙书推荐:<最好玩的数字书>.<我的第一本贴纸书>.<入园准备>系列.<贴纸游戏书>.<阶梯数学>.<七田真综合练习册>.<日本幻冬舍全脑开发>.<何秋光儿童数学智力潜能开发>.<摩比爱数学>.<奇迹数学>.<玩转数学>. 数学启蒙书推荐 数学启蒙书大多分成了不同的年龄阶段,也有不同的分类.数学启蒙书推荐<多纳爱数学>.<5分钟玩出专注力+观察力+记忆

书河上亭壁翻译及赏析 书河上亭壁中心思想

<书河上亭壁>的翻译:河岸宽阔,水面只有几条船在航行,眼前烟波渺茫.我独自倚靠着高高的栏杆,愁绪像河水一样源源不断.远处是片稀疏的树林,在秋风的吹拂下,发出萧瑟的声音,林后是耸立的高山,一半沐浴着西斜的阳光.全诗写于诗人被贬谪之时,描述了萧瑟凄凉的秋景,流露出暗暗的愁绪. 书河上亭壁 寇准 [宋代] 岸阔樯稀波渺茫,独凭危槛思何长. 萧萧远树疏林外,一半秋山带夕阳. 赏析 这是一首写景抒情绝句,"岸阔樯稀波渺茫"从"阔"."渺茫".&