三人成虎的翻译 三人成虎的故事

  翻译

  庞葱要陪太子到邯郸去做人质,庞葱对魏王说:“现在,如果有一个人说大街上有老虎,大王相信吗?”魏王说:“不相信。”“如果是两个人说呢?大王相信吗?”魏王说:那我就要疑惑了。”如果增加到三个人呢,大王相信吗?”魏王说:“我相信了。”

庞葱说:“大街上不会有老虎那是很清楚的,但是三个人说有老虎,就像真有老虎了。如今邯郸离大梁,比我们到街市远得多,而毁谤我的人超过了三个。希望您能明察秋毫。魏王说:“我知道该怎么办。”于是庞葱告辞而去,而毁谤他的话很快传到魏王那里。后来太子结束了人质的生活,庞葱果真不能再见魏王了。

  三人成虎原文

  庞葱与太子质于邯郸,谓魏王曰:‘今一人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘否。’‘二人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘寡人疑之矣。’‘三人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘寡人信之矣。’

庞葱曰:‘夫市之无虎明矣,然而三人言而成虎。今邯郸去大梁也远于市,而议臣者过于三人,愿王察之。’王曰:‘寡人自为知。’于是辞行,而谗言先至。后太子罢质,果不得见。

  三人成虎注释

  1.庞恭:魏国大臣。

  2.质:人质,这里用作动词,指作人质。谓将人作为抵押品,这是战国时代国与国之间的外交惯例。

  3.邯郸:赵国的都城,在今河北省邯郸县西南十里。

  4.市:集市。

  5.之:代词,这里指“市有虎”这件事。

  6.信:相信。

  7.夫:语气词,用于句首,表示下文要发表议论,现代汉语没有与此相应的词语。

  8.明:明白,清楚。

  9.然:可是。

  10.去:距离。

  11.议臣者:议论我的人。议:议论。这里是非议,说人坏话。臣:庞葱(恭)自称。者:……的人。

  12.愿:希望。

  13.察:观察,仔细看,明察。

  14.反:通“返”,返回。

  15.得:能够(得到)。

  16.见:拜见、谒见。这里指召见。

  17.竟:最终。

  三人成虎故事

  战国时期,魏国大臣庞葱陪同太子前往赵国做人质、临出发前,他对魏王说:“如今有一个人说街市上出现了老虎,大王相信吗?”魏王回答:“我不相信。”庞葱又问道:“如果有两个人说街市上出现了老虎,大王相信吗?”魏王说:“我会有些怀疑。”

  庞葱接着说:“如果又出现了第三个人说街市上有老虎,大王相信吗?”魏王回答:“我当然会相信。”庞葱说:“很明显,街市上根本不会出现老虎,可是经过三个人的传播,街市上好像就真的有了老虎。而今赵国都城邯郸和魏国都城大梁的距离,要比王宫离街市的距离远很多,对我有非议的人又不止三个,还望大王可以明察秋毫啊。”魏王说:“这个我心里有数,你就放心去吧!”

  果然,庞葱刚陪着太子离开,就有人在魏王面前诬陷他。刚开始时,魏王还会为庞葱辩解,诬陷的人多了魏王竟然信以为真。等庞葱和太子回国后,魏王再也没有召见过他。

  三人成虎寓意

  谎言重复千遍,就会被当作真理。大街上根本没有老虎,这是确凿无疑的,就因为人们都这么说,才变成了真有其事。成语寓言告诉我们,在现实生活中我们既不要信谣,更不能传谣,要善于从纷繁复杂的社会议论中认真分析,谨慎思考,要时刻保持一颗清醒的头脑,只有这样,才能少犯错误,甚至不犯错误。

三人成虎意思

  比喻说的人多了,就能使人们把谣言当作事实。

时间: 2024-08-30 11:47:04

三人成虎的翻译 三人成虎的故事的相关文章

三人成虎文言文翻译及寓意 三人成虎的故事

翻译 庞葱要陪太子到邯郸去做人质,庞葱对魏王说:"现在,如果有一个人说大街上有老虎,大王相信吗?"魏王说:"不相信.""如果是两个人说呢?大王相信吗?"魏王说:那我就要疑惑了."如果增加到三个人呢,大王相信吗?"魏王说:"我相信了." 庞葱说:"大街上不会有老虎那是很清楚的,但是三个人说有老虎,就像真有老虎了.如今邯郸离大梁,比我们到街市远得多,而毁谤我的人超过了三个.希望您能明察秋毫.魏王说:&

三人成虎文言文翻译

翻译 庞葱要陪太子到邯郸去做人质,庞葱对魏王说:"现在,如果有一个人说大街上有老虎,大王相信吗?"魏王说:"不相信.""如果是两个人说呢?大王相信吗?"魏王说:那我就要疑惑了."如果增加到三个人呢,大王相信吗?"魏王说:"我相信了." 庞葱说:"大街上不会有老虎那是很清楚的,但是三个人说有老虎,就像真有老虎了.如今邯郸离大梁,比我们到街市远得多,而毁谤我的人超过了三个.希望您能明察秋毫.魏王说:&

三人成虎的译文 三人成虎翻译原文

庞葱要陪太子到邯郸去做人质,庞葱对魏王说:"现在,如果有一个人说市集上有老虎,大王相信吗?"魏王说:"不相信."庞葱说:"假如两个人说市集上有虎呢?"魏王说:"那我就要感到质疑了."庞葱又说:"如果三个人说市集上有虎,大王相信吗?"魏王说:"我会相信."庞葱说:"我们都知道大街上是不会有老虎的,但是三个人说有老虎,就像真有老虎了.如今邯郸离大梁的距离,比我们到街市远得多,而毁谤

三人成虎的翻译和注释 三人成虎译文简短

<三人成虎>的译文:庞葱陪同在邯郸做人质,庞葱对魏王说:"现在,假设有一个人说集市上有老虎,大王会相信吗?"魏王说:"不相信."庞葱说:"如果两个人说集市上有老虎,大王相信吗呢?"魏王说:"那我就要疑惑了."庞葱又说:"如果三个人说市集上有虎,大王相信吗?"魏王说:"我会相信." 庞葱说:"大街上不会有老虎那是很清楚的,但是三个人说有老虎,就像真有老虎了.如今邯郸离

初中文言文精卫填海原文及翻译 精卫填海的故事

原文 又北二百里,曰发鸠之山,其上多柘木.有鸟焉,其状如乌,文首.白喙.赤足,名曰精卫,其鸣自詨.是炎帝之少女名曰女娃,女娃游于东海,溺而不返,故为精卫.常衔西山之木石,以堙于东海.漳水出焉,东流注于河. 翻译 向北走二百里,有座山叫发鸠山,山上长了很多柘树.树林里有一种鸟,它的形状像乌鸦,头上羽毛有花纹,白色的嘴,红色的脚,名叫精卫,它的叫声像在呼唤自己的名字.这其实是炎帝的小女儿,名叫女娃.有一次,女娃去东海游玩,溺水身亡,再也没有回来,因此化为精卫鸟.经常叼着西山上的树枝和石块,用来填塞东

管鲍之交文言文翻译 管鲍之交的故事

翻译 管仲,名夷吾,是颍上人.他年轻的时候,常和鲍叔牙交往,鲍叔牙知道他贤明.有才干.管仲家贫,经常占鲍叔牙的便宜,但鲍叔牙始终很好地对待他,不因为这些事而有什么怨言.不久,鲍叔牙侍奉齐国公子小白,管仲侍奉公子纠.等到小白即位,立为齐桓公以后,桓公让鲁国杀了公子纠,管仲被囚禁.于是鲍叔牙向齐桓公推荐管仲.管仲被任用以后,在齐国执政,桓公凭借着管仲而称霸,并以霸主的身份,多次会合诸侯,使天下归正于一,这都是管仲的智谋. 管仲说:"我当初贫困的时候,曾经和鲍叔牙经商,分财利时自己常常多拿一些,但鲍叔

毛遂自荐文言文翻译 毛遂自荐的故事

翻译 秦兵围困邯郸的时候,赵国派遣平原君请求救兵,到楚国签订"合纵"的盟约.平原君约定与门下既有勇力又文武兼备的食客二十人一同(前往).平原君说:"假如用和平方法能够取得成功就太好了:假如和平方法不能取得成功,那么,(我)就在华屋之下用"歃血"的方式,也一定要'合纵'盟约签定再返回.随从人员不到外边去寻找,在门下的食客中选取就够了." 平原君找到十九个人,其余的人没有可以选取的,没办法补满二十人(的额数).门下有(一个叫)毛遂的人,走上前来,向平

东施效颦课文原文及翻译 东施效颦的故事

原文 故西施病心而矉(通'顰',皱眉)其里,其里之丑人见而美之,归亦捧心而矉其里.其里之富人见之,坚闭门而不出:贫人见之,絜(通'挈',带领)妻子而去之走.彼知颦美,而不知颦之所以美. 翻译 从前西施心口疼痛而皱着眉头在邻里间行走,邻里的一个丑女人看见了认为皱着眉头很美,回去后也在邻里间捂着胸口皱着眉头.邻里的有钱人看见了,紧闭家门而不出:贫穷的人看见了,带着妻儿子女远远地跑开了.那个丑女人只知道皱着眉头好看却不知道皱着眉头好看的原因.可惜呀,你的先生一定会遭遇厄运啊! 东施效颦故事 越国苎罗(

东施效颦文言文原文及翻译 东施效颦的故事

原文 故西施病心而矉(通'顰',皱眉)其里,其里之丑人见而美之,归亦捧心而矉其里.其里之富人见之,坚闭门而不出:贫人见之,絜(通'挈',带领)妻子而去之走.彼知颦美,而不知颦之所以美. 翻译 从前西施心口疼痛而皱着眉头在邻里间行走,邻里的一个丑女人看见了认为皱着眉头很美,回去后也在邻里间捂着胸口皱着眉头.邻里的有钱人看见了,紧闭家门而不出:贫穷的人看见了,带着妻儿子女远远地跑开了.那个丑女人只知道皱着眉头好看却不知道皱着眉头好看的原因.可惜呀,你的先生一定会遭遇厄运啊! 东施效颦故事 越国苎罗(