管仲不谢私恩的翻译 管仲不谢私恩的译文

  《管仲不谢私恩》的文言文翻译:管仲被捆绑住,从鲁国押送到齐国。走在路上,途中又饥又渴,途经绮乌城,向守疆的官吏乞求饮食。绮乌的守疆官吏跪着喂他吃东西,十分恭敬。随后守疆的官吏乘机偷偷地对管仲说:“如果你侥幸回到齐国又不被处死,而被齐国重用,那时你将用什么来报答我?”

  管仲说:“假如真的像你说的,我将会重用贤人,使用能人,评定(奖赏)有功之人,(除此)我能拿什么来报答你呢?”守疆的官吏听了,怨恨他。

  《管仲不谢私恩》的原文

  管仲束缚,自鲁之齐。道而饥渴,过绮乌封人而乞食。绮乌封人跪而食之,甚敬。封人因窃谓仲曰:“适幸及齐不死,而用齐,将何以报我?”曰:“如子之言,我且贤之用,能之使,劳之论,我何以报子?”封人怨之。

时间: 2024-11-03 21:48:35

管仲不谢私恩的翻译 管仲不谢私恩的译文的相关文章

管仲镂簋朱纮山节藻棁翻译 管仲镂簋朱纮山节藻棁的翻译

管仲镂簋朱纮山节藻棁翻译:管仲使用的器具上都刻有多种花纹,帽子上缀着红色的帽带,住的房屋里,有刻着山岳的斗拱,用精美图案装饰的梁上的短柱.这句话出自宋代司马光所写的<训俭示康>.这篇文章是作者写给他的司马康,教导他应该崇尚节俭的一篇家训. 文章先写司马光自己年轻时不喜华靡,注重节俭,现身说法,语语真切.接着写近世风俗趋向奢侈靡费,讲究排场,与宋初大不相同,复举李文靖.鲁宗道.张文节三人的节俭言行加以赞扬,指出大贤的节俭有其深谋远虑,而非侈靡的庸人所能及. 进而引用春秋时御孙的话,从理论上说明&

管仲列传里三个典故 关于管仲的典故

<管仲列传>里的三个典故为:管鲍之交.桓公拜相.曹沫之约.管鲍之交指的是管仲和鲍叔牙之间深厚的友情:桓公拜相指的是齐桓公为了称霸天下,重用人才,不计较当初的一箭之仇,拜管仲为相:曹沫之约指的是齐恒公想要背弃"曹沫之约"时,管仲劝阻了齐恒公,帮助齐恒公建立了信义,因此诸侯都来归附齐国. <管仲列传>的简介 <管仲列传>是<史记·管晏列传>中有关管仲的部分,介绍了管仲的生平与功绩.管仲是春秋初期的政治家,辅佐齐桓公成为春秋时期的第一个霸主.

王右军与谢太傅共登冶城的翻译 王右军与谢太傅共登冶城的译文

"王右军与谢太傅共登冶城"的意思是:王羲之和太傅谢安一起登上冶城."王右军与谢太傅共登冶城"出自<世说新语·言语>第七十则,全篇讲述了王羲之与谢安对待清谈的不同态度. <王右军与谢太傅共登冶城>的原文 王右军与谢太傅共登冶城.谢悠然远想,有高世之志.王谓谢曰:"夏禹勤王,手足胼胝;文王旰(gan)食,日不暇给.今四邻多垒,宜人人自效,而虚谈废务,浮文妨要,恐非当今所宜."谢答曰:"秦任商鞅,二世而亡.岂清言致患邪

祁黄羊去私文言文翻译 祁黄羊去私的文言文翻译

祁黄羊去私文言文翻译:晋平公问祁黄羊说:"南阳缺个县令,哪一个是担任这官职的合适人选呢?"祁黄羊说:"解狐可以胜任."晋平公说:"解狐不是你的仇人吗?"祁黄羊回答说:"您问谁适合,又不是问我的仇人是谁."晋平公称赞说:"好!"于是就任用了解狐,都城的人都称赞任命解狐好. 过了一段时间,平公又问祁黄羊说:"国家少个掌管军事的官,谁担任合适?"祁黄羊答道:"祁午合适."平

管仲隰朋从于桓公而伐孤竹文言文翻译 管仲 隰朋从于桓公而伐孤竹出自成语

"管仲.隰朋从于桓公而伐孤竹"出自文言文<韩非子·说林上>,全文翻译为:管仲和隰朋跟随齐桓公讨伐孤竹国,春天出发,冬天回家,在回家的路上迷失了道路.管仲说:"老马的智慧可以发挥作用了."于是放开老马的缰绳,队伍跟在后面,终于找到了道路. 走在山里,队伍找不到水喝.隰朋说:"蚂蚁冬天住在山南,夏天住在山北,只要顺着蚂蚁窝向下挖就会找到水源."果然挖到了水.象管仲这样能干.隰朋这样聪明的人,也知道要向老马和蚂蚁学习,可是今天有许多人,不知

谢公因子弟集聚文言文翻译 谢公因子弟集聚翻译

谢公因子弟集聚的翻译:谢安趁着子侄们聚会的时候,问道:"<诗经>里哪一句最好?"谢玄称赞道:"最好的是'昔我往矣,杨柳依依:今我来思,雨雪霏霏.'"谢安说:"应该是'訏谟定命,远猷辰告'最好."他说这一句特别有高雅之士的深远意趣. 谢公因子弟集聚的出处 谢公因子弟集聚出自<世说新语>,原文如下: 谢公因子弟集聚,问<毛诗>何句最佳.遏称曰:"昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏."公曰:訏

祁黄羊去私文言文翻译 祁黄羊去私文言文翻译答案

<祁黄羊去私>翻译:晋平公问祁黄羊说:"南阳县没有县令,有谁可以担任这个职务?"祁黄羊回答说:"解狐可以担任."晋平公说:"解狐不是你的仇人吗?"祁黄羊回答说:"您问的是谁可以担任这个职务,不是问我的仇人是谁". 晋平公说:"好!"于是任用了解狐.国人都称赞这件事做得好.过了一段时间,晋平公又问祁黄羊说:"国家少个军尉,谁可以担任这个职务?"祁黄羊回答说:"祁午可以

秦王色挠长跪而谢之曰翻译 秦王色挠长跪而谢之曰的翻译

秦王色挠,长跪而谢之曰翻译:秦王变了脸色,直身而跪,向唐雎道歉说.该句出自刘向所编的一篇史传文<战国策·魏策四>其中的一文<唐雎不辱使命>.这篇文章写唐雎奉安陵君之命出使秦国,与秦王展开面对面的激烈斗争,终于折服秦王,保存国家,完成使命,歌颂了唐雎不畏强暴.敢于斗争的爱国精神,揭露了秦王的骄横欺诈.外强中干的本质.文章内容精彩,语言犀利,情节完整,引人入胜;人物形象生动,秦王的色厉内荏.前倨后恭,唐雎的不畏强暴.英勇沉着,都写得栩栩如生. <唐雎不辱使命>原文 秦王使人

谢亭送别古诗赏析 谢亭送别许浑翻译

<谢亭送别>是唐代诗人许浑的作品,此诗主要表达了诗人送别友人时的惆怅.第一句写友人乘舟离去,第二句写友人乘舟出发后所见江上景色,以青山红叶的明丽景色反衬别绪,景色越美,越显出欢聚的可恋,别离的难堪. <谢亭送别> 唐·许浑 劳歌一曲解行舟,红叶青山水急流. 日暮酒醒人已远,满天风雨下西楼. 译文 唱完了一曲送别的歌儿,你便解开了那远别的行舟,两岸是青山,满山是红叶,水呀,在急急地东流. 当暮色降临,我醒来了,才知道人已远去,而这时候,满天风雨,只有我一个人的身影独自离开了那西楼.