绝句志南翻译 绝句志南翻译赏析

  《绝句》作者僧志南,翻译为:把小船停放拴在岸边的古木树荫下,拄着藜仗,慢慢走过桥,向东而去。春天杏花绽放,飘飞的雨丝轻轻地沾在衣服上,像故意要沾湿我的衣裳似的下个不停。微风轻轻吹拂人的面庞,带着杨柳清新气息的暖风令人陶醉。

  《绝句》原文:古木阴中系短篷,杖藜扶我过桥东。沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风。作者僧志南是南宋诗僧,志南是他的法号,生平不详。这首诗记述了作者一次游览的过程,运用拟人手法表现了春风的柔和温暖,表达出作者对大自然的喜爱。

  古人把应花期而来的风,称为花信风。从小寒到谷雨共二十四候,每候应一种花信,总称“二十四花信风”。其中清明节尾期的花信是柳花,或称杨柳风。

  这首诗写春天美景,没有一般地描绘花开鸟鸣,主要写了春天的风雨。春风春雨也本是人们常见的现象,作者却写得有色有味,真切切感人。表现了作者体察的细腻和笔下的功夫。写自己春游的喜悦心情,也为读者展现出春天无限美好的世界。

时间: 2024-12-14 07:50:17

绝句志南翻译 绝句志南翻译赏析的相关文章

绝句的主要特点 绝句的结构和特点

绝句每首四句,按每句字数,可分为五言绝句.六言绝句.七言绝句,讲究平仄,押韵严格.一般常见的绝句有五言和七言绝句,六言绝句较为少见.绝句代表诗人有李白.王昌龄等,代表作品有<早发白帝城><登鹳雀楼>等. 历史起源 绝句起源于汉魏六朝的乐府短章,又被称为截句.断句.短句.绝诗.四句一绝,这个观念是自然形成的,汉魏时代的诗,以四句为全篇的很少,故没有必要把四句的诗定一个诗体名词,即四句一绝还没有成为规格.但在较长的诗篇里,四句一绝的创作方法已自然形成.到晋宋以后,由于民间歌谣的影响,诗

绝句志南和尚全诗 志南和尚的《绝句》只要全文

<绝句>:古木阴中系短篷,杖藜扶我过桥东.沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风.这首诗的作者是志南,诗中描写的是他在微风细雨中拄杖春游的乐趣. <绝句>翻译 我将小船系在参天古树的浓荫下,拄着藜做的拐杖,慢慢走过桥,向东而去.阳春三月,杏花开放,绵绵细雨仿佛是故意要沾湿我的衣裳似的,下个不停;轻轻吹拂人面的风带着杨柳清新气息的暖风令人心旷神怡. 赏析 首二句写诗人的行踪,尾二句写诗人眼中的春光.首二句用笔精妙,予人以清凉幽静的美感:斑驳的古木.汩汩的溪水.轻巧的篷船.虬曲的杖藜.古朴的小

吾十有五而志于学原文及翻译 吾十有五而志于学原文和翻译

原文:子曰:"吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩." 翻译:孔子说:"我十五岁就立志学习,三十岁能够自立,四十岁遇到事情不再感到困惑,五十岁就知道哪些是不能为人力支配的事情而乐知天命,六十岁时能听得进各种不同的意见,七十岁可以随心所欲(收放自如)却又不超出规矩." 吾十有五而志于学出处简介 <为政>内容包括24章,本篇主要内容涉及孔子"为政以德"的思想.如何谋求官职和从政为官的基本

子曰吾十有五全文翻译 吾十有五而志于学翻译

"子曰:吾十有五"的原文翻译为:我十五岁时开始以做学问为志向,三十岁时能独立做事,四十岁时能不迷惑,五十岁时知道上天的意旨,六十岁时能听得进不同的意见,到七十岁做事才能随心所欲,不会超过规矩. 吾十有五的原文 "子曰:吾十有五"出自<论语·学而>,原文如下: 吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩. 注释: 十有五:十五岁.有,同"又",用于整数和零数之间. 立:立身,指能有所成就.站

夫志当存高远慕先贤绝情欲的翻译 夫志当存高远慕先贤绝情欲的意思

"夫志当存高远,慕先贤,绝情欲"翻译:一个人应该远大的理想,追慕先贤,节制情欲.语句出自<诸葛亮集·诫外生书>,本文一开篇,诸葛亮便开宗明义地指出"夫志当存高远",即做人应当抱有远大的志向.具有远大的志向是一个人走向成功的先决条件,这是毋庸置疑的.但是,如何才能做到"志存高远"呢?围绕着"志向"诸葛亮从正反几个方面进行了论述. 作品原文:夫志当存高远,慕先贤,绝情欲,弃凝滞,使庶几之志,揭然有所存,恻然有所感:忍屈

海运则将徙于南冥的徙怎么翻译 海运则将徙于南冥的徙的意思

海运则将徙于南冥的徙是迁移.迁徙的意思.整句的译文为:这当海动风气的时候就要迁徙到南方的大海去了.该句出自战国时期哲学家.文学家庄周的代表作<逍遥游>,此文主题是追求一种绝对自由的人生观.作者认为,只有忘却物我的界限,达到无己.无功.无名的境界,无所依凭而游于无穷,才是真正的"逍遥游".体现了庄子人生哲学所追求的无待.无累.无患的绝对精神自由,是一种情态自由,一种理想性质的心境,它本身因为缺乏具体的.用来作界定的理论概念,而难以得到更明确的表述和更深入的揭示. <逍遥

不辞长作岭南人全诗 惠州一绝翻译

全诗 罗浮山下四时春,卢橘杨梅次第新. 日啖荔枝三百颗,不辞长作岭南人. "不辞长作岭南人"出自北宋文学家苏轼所创作的<惠州一绝>,这首诗是苏轼被贬惠州期间所作,是一首赞美荔枝美味可口的诗歌. <惠州一绝>翻译 罗浮山下四季都是春天,枇杷和杨梅天天都有新鲜的,如果每天吃三百颗荔枝,我愿意永远都做岭南的人. <惠州一绝>注释 ①罗浮山:在广东博罗.增城.龙门三县交界处,长达百余公里,峰峦四百多,风景秀丽,为岭南名山. ②卢橘:橘的一种,因其色黑,故名(

绝句江碧鸟逾白古诗翻译 绝句江碧鸟逾白古诗翻译是什么

碧绿的江水使水鸟的白翎显得更加洁白,青翠的山峰映衬得花儿像燃烧的火一样红.今年的春天一眨眼就过去了,不知什么时候才是我回家的日子. <绝句·江碧鸟逾白> 作者:杜甫 江碧鸟逾白,山青花欲燃.        今春看又过,何日是归年? "江碧鸟逾白,山青花欲燃",这是一幅镶嵌在镜框里的风景画,濡饱墨于纸面,施浓彩于图中,有令人目迷神夺的魅力. "今春看又过,何日是归年?"句中"看又过"三字直点写诗时节.春末夏初景色不可谓不美,然而可惜岁月

迟日江山丽的全诗翻译 绝句唐杜甫迟日江山丽的古诗翻译

<绝句>的译文:春光下的江山看起来格外秀丽,春风里散发着花草的清香.燕子衔着湿泥飞来飞去忙着筑巢,暖和的沙子上成双成对的鸳鸯静睡不动.全诗描绘了生意盎然的春色,表达了诗人热爱大自然的愉快心情. <绝句> 杜甫 [唐代] 迟日江山丽,春风花草香. 泥融飞燕子,沙暖睡鸳鸯. <绝句>的赏析 "春风花草香"展现了明媚的大好春光."泥融飞燕子"诗人选择初春最常见,也是最具有特征性的动态景物来勾画."沙暖睡鸳鸯"和第三句