景林寺文言文翻译 大林寺古诗注释译文

 :景林寺在开阳门里面皇帝专用道路的东边,经房层层叠叠,与殿堂前两边的厢房相连。朱漆的栏杆照耀在日光之下,椽木迎着风,实在是一个名胜之地。景林寺西边有一个园子,里面有很多奇珍异果;春天鸟儿的叫声与秋天的蝉鸣连续不断。里面有一个僧人坐禅的房屋,屋里设置了一个专门修习佛法的地方。这个地方虽然比较小巧,但是其中精巧的构置却难以模仿超越。

  僧人静修的地方严整而幽深,漂亮的树木正对着窗户,一种名叫杜若的草环绕着台阶。虽然处在朝廷所在的城市,却像处在无人问津的山谷一般宁静。静修的僧侣在绳床上打坐。以西风和道法为食物,盘膝而坐许久。

原文:景明寺,宣武皇帝所立也。景明年中立,因以为名。在宣阳门外一里御道东。其寺东西南北,方五百步。前望嵩山、少室,却负帝城,青林垂影,绿水为文。形胜之地,爽垲独美。山悬堂观,光盛一千余间。复殿重房,交疏对霤,青台紫阁,浮道相通。虽外有四时,而内无寒暑。房檐之外,皆是山池。松竹兰芷,垂列阶墀,含风团露,流香吐馥。至正光年中,太后始造七层浮图一所,去地百仞。是以邢子才碑文云:“俯闻激电,旁属奔星”是也。妆饰华丽,侔于永宁。金盘宝铎,焕烂霞表。寺有三池。萑蒲菱藕,水物生焉。或黄甲紫鳞,出没于蘩藻;或青凫白雁,沉浮于绿水。碾硙舂簸,皆用水功。伽蓝之妙,最为称首。

  有一座铭文的石刻,是太学的博士卢白头写的。白头,字景裕,是范阳人(河北省涿县),他性格安静,喜欢在山丘园林放浪遨游,穷究六经的学问,通晓诸子百家的道理。公元531年,就是太学的博士,虽然在做高官,仍然以著书注录为主要事业,注录了《周易》一书,流传于世间。

时间: 2024-08-30 23:33:01

景林寺文言文翻译 大林寺古诗注释译文的相关文章

大林寺桃花拼音 大林寺桃花古诗的意思

人间四月芳菲尽rén jiān sì yuè fāng fēi jìn,山寺桃花始盛开shān sì táo huā shǐ shèng kāi.长恨春归无觅处cháng hèn chūn guī wú mì chù,不知转入此中来bù zhī zhuǎn rù cǐ zhōng lái. 译文 在人间四月里百花凋零已尽,高山古寺中的桃花才刚刚盛开.我常为春光逝去无处寻觅而怅恨,却不知它已经转到这里来. 创作背景 此诗作于唐宪宗元和十二年(817年)四月.白居易时任江州(今江西九江)司马,年四十

大林和小林的主要内容 大林和小林的主要内容简写

<大林和小林>的主要内容:全书讲述了一对亲兄弟不同的人生际遇,哥哥大林被富翁收养,弟弟小林在资本家的工厂里做童工,后来奋起反抗,打死了资本家.小林四处做工,当上了火车司机.大林与蔷薇公主结婚,坐火车去海滨时遇到了小林.小林与伙伴们为了用火车运送救济物资,举行了罢工,大林叫来怪物推火车,怪物却把火车推到了大海里,大林漂流到一个遍地财宝的岛上,最后饿死了. <大林和小林>的作者 <大林和小林>的作者是儿童文学作家张天翼,他的童话在儿童文学史上占有重要位置,他的代表作有童话&

大瓠之种文言文翻译 大瓠之种文言文的翻译

大瓠之种文言文翻译:惠子对庄子说:"魏王送我大葫芦种子,我将它培植起来后,结出的果实有五石容积.用大葫芦去盛水浆,可是它的坚固程度承受不了水的压力.把它剖开做瓢,却因太大而没有适于它容纳的东西.这个葫芦不是不大呀,我因为它没有什么用处而砸烂了它."庄子说:"先生实在是不善于使用大东西啊!宋国有一善于调制不皲手药物的人家,世世代代以漂洗丝絮为职业.有个游客听说了这件事,愿意用百金的高价收买他的药方.全家人聚集在一起商量:'我们世世代代在河水里漂洗丝絮,所得不过数金,如今一下子就

池上古诗全文翻译 《池上》古诗注释

<池上>全文:小娃撑小艇,偷采白莲回.不解藏踪迹,浮萍一道开.翻译:小娃撑着小船,偷偷地从池塘里采了白莲回来.他不懂得掩藏自己的行踪,浮萍被船儿荡开,水面上留下了一条长长的水线. <池上>古诗注释 小娃:指小孩子. 艇:船. 白莲:白色的莲花. 踪迹:指被小艇划开的浮萍. 浮萍:水生植物,椭圆形叶子浮在水面,叶下面有须根,夏季开白花. <池上>古诗赏析 这首诗好比一组镜头,摄下一个小孩儿偷采白莲的情景.从诗的小主人公撑船进入画面,到他离去只留下被划开的一片浮萍,有景有色

王冕僧寺夜读文言文翻译 王冕僧寺夜读的译文

<王冕僧寺夜读>的译文:王冕是诸暨县人.在王冕七八岁的时候,他的父亲让他在田埂上放牛,王冕偷偷跑进学堂,去听学生念书.听完以后,就默默地记住.傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了,有人牵着牛来责骂他们家的牛践踏田地,踩坏了庄稼.王冕的父亲大怒,打了王冕一顿. 事情过后,他仍是这样.他的母亲说:"这孩子想读书这样入迷,何不由着他呢?"王冕从此以后就离开家,寄住在寺庙里.一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书就借着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮.佛像大

湖心亭旧为湖心寺文言文翻译 湖心亭旧为湖心寺翻译

"湖心亭旧为湖心寺"翻译:湖心亭以前是湖中心的寺庙.语句出自<湖心亭>,<湖心亭>是<西湖梦寻>卷三中的一篇,讲述了湖心亭的历史.风景等.<西湖梦寻>是一部风格清新的小品散文,作者是明末清初著名散文家张岱,全书共五卷七十二则,对杭州一带重要的山水景色.佛教寺院.先贤祭祠等进行了全方位的描述. 作品原文:湖心亭旧为湖心寺,湖中三塔,此其一也.明弘治间,按察司佥事阴子淑秉宪甚厉.寺僧怙镇守中官,杜门不纳官长. 翻译:湖心亭以前是湖中心的寺庙,

景公饮酒文言文翻译 景公饮酒翻译

齐景公喝酒,喝了七天七夜.大夫弦章进谏说:"您喝了七天七夜的酒,请您不要喝了!不然的话,就赐我死." 晏婴拜见,景公对他说:"弦章劝诫我说:'希望我停止饮酒!不然的话,就赐他死.'如果听他的劝告,那我就受臣子控制了;假如不听,我又舍不得处死他." 晏婴回答说:"弦章遇到您这样的国君,真是幸运!假使遇到桀.纣那样的暴君,弦章已经死了很久了."于是齐景公就停止了饮酒. 原文 景公饮酒,移于晏子家,前驱报闾曰 :"君至".晏子被元,

崔景偁拜师文言文翻译 崔景偁拜师文言文翻译注释

译文:我最初在京城认识景偁,与他结交为朋友,景偁用兄长的态度来照顾我.过了几年,不久又向朝南坐的我下拜,请求做我的学生.我感到惭愧并谢绝了,但对方不同意.(景偁)说:"偁之所以跟随您,并不是为了在科举考试中图取功名啊.先生您不写世俗的文章,也不是个庸俗的人,我的愿望有希望实现了." <崔景偁拜师>原文 余始识景偁于京师,与为友,景偁以兄事余.既数岁,已而北面承贽,请为弟子.余愧谢,不获.且曰:"偁之从先生,非发策决科之谓也.先生不为世俗之文,又不为世俗之人,某则愿

后羿射日文言文翻译 小古文后羿射日的译文

到了尧统治的时期,天上有十个太阳一同出来.灼热的阳光将庄稼都晒干了,花草树木也干死了,老百姓没有吃的东西.猰貐.凿齿.九婴.大风.封豨.修蛇出来祸害人民.(于是)尧派后羿到南方泽地荒野去杀死凿齿,在北方的凶水杀死九婴,在东方的大泽青邱,用系着丝绳的箭来射大风,射十个太阳(射下来九个).接着又杀死猰貐,在洞庭湖砍断修蛇,在中原一带桑林擒获封豨.后羿把那些祸害一一清除,民众都非常开心,并推举尧为天子. <后羿射日>原文 逮至尧之时,十日并出. 焦禾稼,杀草木,而民无所食. 猰貐.凿齿.九婴.大风.