狼文言文翻译及注释

狼三则·其一

原文

  有屠人货肉归,日已暮。欻一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎;步亦步,尾行数里。屠惧,示之以刃,则稍却;既走,又从之。屠无机,默念狼所欲者肉,不如姑悬诸树,而蚤取之。遂钩肉,翘足挂树间,示以空担。狼乃止。屠即竟归。昧爽往取肉,遥望树上悬巨物,似人缢死状。大骇。逡巡近之,则死狼也。仰首审视,见口中含肉,肉钩刺狼腭,如鱼吞饵。时狼革价昂,直十余金,屠小裕焉。缘木求鱼,狼则罹之,可笑矣。

  注释

  货:出售、卖。

  欻(xū):忽然。

  瞰(kàn):窥视。

  既:已经。

  诸:相当于“之于”

  蚤(zǎo):通“早”,早晨。

  逡(qūn)徘徊的样子

  仰:抬

  昂:贵重

  直:通“值”,价值。

  缘:沿着

  罹(lí):遭遇(祸患)。

  译文

  一个屠夫卖完了肉回家,天色已经晚了。在这时,突然出现了一匹狼。狼不断地窥视着屠户带着的肉,嘴里的口水似乎都快要流出来了,就这样尾随着屠夫跑了好几里路。屠夫感到很害怕,于是就拿着屠刀来比划着给狼看,狼稍稍退了几步,可是等到屠夫转过身来继续朝前走的时候,狼又跟了上来。屠夫没办法了,于是他想,狼想要的是肉,不如把肉挂在树上(这样狼够不着),等明天早上(狼走了)再来取肉。于是屠夫就把肉挂在钩子上,踮起脚(把带肉的钩子)挂在树上,然后把空担子拿给狼看了看。

就这样狼就停下来不再跟着屠夫了。屠夫就(安全地)回家了。第二天拂晓,屠夫前去(昨天挂肉的地方)取肉,远远的就看见树上挂着一个巨大的东西,就好像一个吊死在树上的人,感到非常害怕。(屠夫因为害怕)小心地(在树的四周)徘徊着向树靠近,等走到近前一看,原来(树上悬挂着的)是一条死狼。(屠夫)抬起头来仔细观察发现,狼的嘴里含着肉,挂肉的钩子已经刺穿了狼的上颚,那个情形就好像鱼儿咬住了鱼饵。当时市场上狼皮非常昂贵,(这张狼皮)能值十几两银子,屠夫的生活略微宽裕了。

  就像爬上树去捉鱼一样,狼本来想吃肉,结果遭遇了祸患,真是可笑啊!

  《狼三则》其二

原文

  一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。

  屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。

  屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。

  少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。

  身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。

  狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。

  《狼三则》其二翻译

  一个屠户晚上回家,担子里的肉已经卖完了,只有剩下的骨头。途中有两只狼,紧跟着(他)走了很远。

  屠户害怕了,把骨头投给狼。一只狼得到骨头就停止(跟随屠户)了,另一只狼仍然跟从。屠户再次扔骨头,后面得到骨头的狼停了下来而先前得到骨头的狼又跟过来了。骨头已经没有了,而两只狼像原来一样一齐追赶屠户。

  屠户十分害怕,担心前后遭受狼的夹击。他看见田野里有一个大麦场,麦场的主人在麦场里堆积柴草,覆盖成小山一样。于是屠户跑过去倚靠在柴草堆下,卸下担子拿起刀。狼不敢上前,瞪眼朝着屠户。

  一会儿,一只狼径直离开了,其中的另一只像狗一样蹲坐在(屠户)前面。时间长了,(狼的)眼睛好像闭上了,神情十分悠闲。屠户突然跳起,用刀劈砍狼的脑袋,又砍了几刀杀死了这只狼。屠户正想离开,转身看柴草堆后面,另一只狼正在挖洞,打算从通道进入来攻击屠户的后面。

  身体已经进入了大半,只露出屁股和尾巴。屠户从后面砍掉了狼的大腿,也杀死了这只狼。他才知道前面的狼是假装睡觉,大概是用这种方法来诱骗敌人。

  狼真狡猾啊,但一会儿两只都被杀死了,禽兽的诡诈手段能有多少呢?只是增加笑料罢了。

  《狼三则》其二注释

  1、屠:屠户。

  2、晚:夜晚,晚上。

  3、归:回家。

  4、缀(zhuì)行甚远:紧随着走了很远。缀,连接,紧跟。甚,很。

  5、惧:害怕

  6、投以骨:倒装,就是“以骨投之”,意为把骨头扔给狼。以,把。

  7、从:跟从,跟随。

  8、复:又,再。

  9、矣:语气词,相当于“了”。

  10、两狼之并驱如故:两只狼像原来一样一起追赶。并,一起。驱,追随、追赶。如故,跟原来一样。

  11、窘(jiǒng):困窘,处境危急,困迫为难。

  12、恐:恐惧,担心。

  13、受其敌:遭受它们的攻击。敌,攻击。

  14、顾:看,视。这里指往旁边看。

  15、积薪:堆积的柴草。积,堆积。薪,柴草。

  16、苫(shàn)蔽成丘:覆盖成小山一样。苫蔽,覆盖、遮盖。

  17、乃:于是,就。

  18、弛:解除、卸下。

  19、眈眈(dān dān)相向:(狼)瞪着眼看着(屠户)。眈眈,注视的样子。相:表示偏指一方,指狼瞪屠户,非“相互”。

  20、少(shǎo)时:一会儿

  21、径去:径直离开。径,径直。

  22、犬坐于前:像狗一样蹲坐在前面。犬,名词作状语,像狗一样。

  23、久之:时间长了。

  24、瞑(míng):闭上眼睛。

  25、意暇甚:神情很悠闲。意:这里指神情、态度。暇,悠闲、从容。

  26、暴:突然。

  27、毙:杀死。

  28、隧入:从通道进入。隧:通道,这里用作状语,“从通道”的意思。

  29、尻(kāo):屁股。

  30、自:从。

  31、股:大腿

  32、假寐(mèi):假装睡觉。寐:睡觉。

  33、盖:承接上文,表示推测,大概,这里有“原来是”的意思。

  34、以:用来,介词。

  35、敌:敌人。

  36、黠(xiá):狡猾。

  37、顷(qǐng)刻:一会儿。

  38、亦:也。

  39、禽兽之变诈几何哉:禽兽的欺骗手段能有多少啊。变诈,巧变诡诈。几何,多少,这里是“能有多少”的意思。哉,语气词,相当于“啊”。

  40、止增笑耳:只是增加笑料罢了。

赏析

本段写屠户杀狼,表现屠户的勇敢镇定和狼的狡猾贪婪,这是故事的高潮和结局。“一狼径去”,另有图谋;“犬坐于前”(这里的“犬”是名词活用作状语,像狗一样),牵制屠户,更见出狼的狡诈。“目似瞑,意暇甚”,演得逼真,气氛似有所缓和。“暴起”、“刀劈”、“毙之”,屠户不为假象迷惑,抓住时机,当机立断敢于斗争,取得了一半的胜利。到这儿并未让人松口气。“转视积薪后”说明屠户已深刻认识到狼的本性,变得警觉。“一狼洞其中”终将狼的本性暴露无遗,再点狼的狡诈阴险,“乃悟”说明斗争使屠户对狼的奸诈有了深刻认识。

  狼三则·其三

原文

  一屠暮行,为狼所逼。道旁有夜耕者所遗行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入。屠急捉之,令不可去,顾无计可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之。极力吹移时,觉狼不甚动,方缚以带。出视,则狼胀如牛,股直不能屈,口张不得合。遂负之以归。非屠,乌能作此谋也!

  三事皆出于屠;则屠人之残暴,杀狼亦可用也。

  注释

  暮:傍晚。

  为:被。

  伏:躲藏。(也有人说是埋伏,躲藏更符合当时情景)

  去:离开

  可以:可:可以;以:把。

  顾:只是

  计:方法。

  遂:于是就。

  死:杀死。

  盈:满。

  豕:猪。

  如:好像。

  则:就;那么

  股:大腿。

  屈:弯曲。

  负:背。

  方:才。

  乌:哪里,怎么。

  死之:杀死它。

  苫(shān):用草编的席子。

  翻译

  有一个屠户,傍晚走在路上,被狼紧紧地追赶着。路旁有一间夜里耕作的农民搭建的临时居住的草棚,他就跑进去趴在里面。凶恶的狼从苫房的草帘中伸进一只爪子,于是屠户急忙捉住狼爪,不让它离开。但是没有想到办法可以杀死它,只有一把不满一寸长的小刀,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹猪的方法往里吹气。(屠户)用尽全力吹了很长时间,觉得狼不怎么动了,才用绳子把狼腿绑起来。出去一看,只见狼浑身膨胀,就像一头牛。四条腿直挺挺地不能弯曲,张着嘴也无法闭上。屠户就把它背回去了。(如果)不是屠户,谁有这个办法呢?

  这三件事情都发生在屠户身上;那么屠户的残忍,用到杀狼上也是可以的。

《狼三则》创作背景

  蒲松龄出生于书香世家,他早年也曾想借助科举入仕,可惜屡试不第,只能以教书为生。他自幼便对民间的鬼神故事兴致浓厚。据说,蒲松龄曾为了搜集素材,在家门口开了一家茶馆,来喝茶的人可以用一个故事代替茶钱。借助这个方法,蒲松龄搜集了大量离奇的故事,经过整理、加工过后,他都将其收录到了《聊斋志异》中。

  《狼三则》作者介绍

  蒲松龄,字留仙,一字剑臣,别号柳泉居士,世称聊斋先生,自称异史氏。济南府淄川(今山东省淄博市淄川区洪山镇蒲家庄)人。清代杰出文学家,优秀短篇小说家。

时间: 2024-08-30 08:56:04

狼文言文翻译及注释的相关文章

狼第一则文言文翻译及注释 狼第一则文言文翻译和注释

翻译:一个屠夫卖完了肉回家,天色已经晚了.在这时,突然出现了一匹狼.狼不断地窥视着屠户带着的肉,嘴里的口水似乎都快要流出来了,就这样尾随着屠夫跑了好几里路.屠夫感到很害怕,于是就拿着屠刀来比划着给狼看,狼稍稍退了几步,可是等到屠夫转过身来继续朝前走的时候,狼又跟了上来.屠夫没办法了,于是他想,狼想要的是肉,不如把肉挂在树上(这样狼够不着),等明天早上(狼走了)再来取肉.于是屠夫就把肉挂在钩子上,踮起脚(把带肉的钩子)挂在树上,然后把空担子拿给狼看了看.就这样狼就停下来不再跟着屠夫了.屠夫就(安全

覆巢之下文言文翻译 覆巢之下文言文翻译及注释

<覆巢之下>的文言文翻译:孔融被判死刑后,朝廷内外惶恐惊惧.当时孔融的儿子大的有九岁,小的有八岁.两个儿子和原来一样在玩琢钉游戏,脸上一点害怕的样子都没有.孔融对使者说:"希望罪责仅限于自身,两个儿子可以保全性命吗?"他的儿子从容进言说:"父亲难道见过倾覆的鸟巢下面还有完整不碎的鸟蛋吗?"不一会儿逮捕他们的人也到来了. <覆巢之下>的原文 孔融被收,中外惶怖.时融儿大者九岁,小者八岁.二儿故琢钉戏,了无遽容.融谓使者曰:"冀罪止于身

邓羌义勇的文言文翻译 邓羌义勇文言文翻译及注释

<邓羌义勇>的文言文翻译:王猛率领各路军马共十六万骑讨伐燕国,派遣将军徐成去侦察燕军.约定在中午回来复命,可徐成到了黄昏时才回来.王猛生气,想要斩杀徐成.邓羌为徐成请求说:"徐成是前军大将,这次应该宽恕他."王猛说:"要是不斩徐成,军法的威严就不能够树立." 邓羌强烈请求:"徐成,是我的手下将领,虽然违期应该斩,我愿意和徐成一起作战立功用来赎罪."王猛又不同意.邓羌生气了,回到了营寨,击鼓整军,打算攻打王猛.王猛看到邓羌率军杀气腾腾奔

郭伋不失信于童儿文言文翻译 郭伋不失信于童儿文言文翻译及注释

<郭伋不失信于童儿>文言文翻译:郭伋刚担任并州牧,首次出巡,到了西河郡美稷县,有几百儿童,各骑着竹马,在路旁拜迎.郭伋问:"孩子们为什么自己远来."孩子们回答说:"听说使君到来,很高兴,所以来欢迎." 郭伋辞让致谢.等到事情办完,孩子们又送到城郭外,问"使君哪一天能回来".郭伋叫别驾从事计算日程,告诉了他们.巡视回来,比约定日期早一天.郭伋怕失信于孩子们,于是在野外亭中歇宿,必须等到约定日期才进城.这是郭伋做人的方法. <郭伋不

屠户吹狼文言文翻译 屠户吹狼翻译及原文

不是屠户吹狼,是<巧计杀狼>.<巧计杀狼>翻译:一个屠夫傍晚行路,被狼(跟在后面受到狼的)逼迫.大路旁边有夜里耕田时所遗留下来的屋子,屠夫就跑进屋里躲了起来.狼从草席中把爪子伸了进去.屠夫急忙捉住它的爪子,让狼逃不走.可是屠夫也没有办法可以把狼弄死.屠夫只有一把没有一寸长的小刀,于是割破狼爪子下的皮,用吹猪的方法来吹狼. 屠夫用尽全身力气吹了一会儿,觉得狼动得没那么厉害了,这才用带子把狼捆缚住了.出来一看,那狼的全身已经胀得像牛一般大了,大腿伸直不能弯曲,嘴张大闭不上.屠夫于是把狼

破釜沉舟文言文翻译及注释 破釜沉舟文言文翻译及原文

<破釜沉舟>文言文翻译:项羽诛杀了卿子冠军,威震楚国,名扬诸侯.他首先派遣当阳君.蒲将军率领二万人渡过漳河,援救钜鹿.战争只有一些小的胜利,陈余又来请求增援.项羽就率领全部军队渡过漳河,把船只全部弄沉,把锅碗全部砸破,把军营全部烧毁,只带上三天的干粮,以此向士卒表示一定要决死战斗,毫无退还之心. 部队抵达前线,就包围了王离,与秦军遭遇,交战多次,阻断了秦军所筑甬道,大败秦军,杀了苏角,俘虏了王离.涉间拒不降楚,自尽而死.这时,楚军强大居诸侯之首,前来援救钜鹿的诸侯各军筑有十几座营垒,没有一个敢

二犬情深文言文翻译及注释 二犬情深文言文原文翻译

<二犬情深>文言文翻译:咸溪童镛的家里,养着两条狗,一只是白的,一只是花的,一起出生于同一只母狗.它们生性聪明可爱,善解人意.它们白天就嬉戏打闹,晚上则看守家门.后来白狗的眼睛突然瞎了,不能独自进入笼子里吃东西.主人用杂草垫着,让它卧在房檐外.花狗便衔了食物吐出来喂给白狗吃,夜晚就睡在它旁边,几乎有两年多.等到白狗死了以后,主人就把它埋于山脚.花狗每天早晚前往白狗的墓地,在埋葬白狗的地方默默伤心,像悼念哭泣的样子,很久才返回家去. <二犬情深>原文 咸溪童镛家,畜二犬,一白一花,共

画蛇添足文言文翻译及注释 画蛇添足言文言翻译

<画蛇添足>文言文翻译:楚国有个主管祭祀的官员,把一壶酒赏给来帮忙祭祀的门客.门客们互相商量说:"几个人喝这壶酒不够,一个人喝这壶酒还有剩余.请大家在地上画蛇,先画好的人就喝这壶酒."一个人先把蛇画好了,他拿起酒壶准备饮酒,然后左手拿着酒壶,右手画蛇,说:"我能够给蛇添上脚!"没等他画完,另一个人的蛇画好了,夺过他的酒说:"蛇本来没有脚,你怎么能给它添上脚呢?"于是就把壶中的酒喝了下去.那个给蛇画脚的人最终失掉了那壶酒. <画蛇

林逋论学问文言文翻译 林逋论学问文言文翻译及注释

<林逋论学问>文言文翻译:求学的人提问,不光要听师长的论说,还一定要了解他们治学的方法:不光要了解方法,还要实践师长所教诲的事.这其中,既能向师长请教.又能跟朋友探讨,是求学的人最实在的事情.这是因为学习是为了学习做人的道理,提问是为了弄清学习中的疑难.既然作为一个人就不能不学习,既然学习了就当然不能不提问. <林逋论学问>原文 学者之问也,不独欲闻其说,又必欲知其方:不独欲知其方,又必欲为其事.而以既问于师,又辩诸友,为当时学者之实务.盖学以学为人也,问以问所学也.既为人则不得不