送元二使安西翻译 送元二使安西意思

  翻译:渭城清晨的细雨打湿了路边尘土,客舍边的杨柳愈发显得翠绿清新。劝君再饮下这杯离别的美酒,向西出了阳关就再难遇到故人。

《送元二使安西》是唐代诗人王维创作的七言绝句,全诗表达了作者与朋友之间依依惜别的深情,既有对友人的不舍,还有相见不知期的惆怅及对朋友前途的担忧。

  《送元二使安西》原文

  渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。

  劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。

  《送元二使安西》注释

  1、元二:姓元,排行第二,作者的朋友。使:出使。安西:指唐代安西都护府,治所在龟兹城(今新疆库车)。

  2、渭城:即秦代咸阳古城,汉改渭城。朝(zhāo)雨:早晨下的雨。浥(yì):湿。

  3、客舍:驿馆,旅馆。柳色:柳树象征离别。

  4、更尽:再喝干,再喝完。

  5、阳关:在今甘肃省敦煌西南,为古代通西域的要道。故人:老朋友。

  《送元二使安西》赏析

  此诗前两句写渭城驿馆风景,交待送别的时间、地点、环境气氛。后二句转入伤别,却不着伤字,只用举杯劝酒来表达内心强烈深沉的惜别之情。全诗以洗尽雕饰、明朗自然语言抒发别情,写得情景交融,韵味深永,具有很强的艺术感染力,落成之后便被人披以管弦,殷勤传唱,并成为流传千古的名曲。

  《送元二使安西》创作背景

  《送元二使安西》是王维送朋友去西北边疆时作的诗,后有乐人谱曲,名为“阳关三叠”,又名“渭城曲”,大约作于安史之乱前。其送行之地是渭城。诗人送友人元二远赴安西都护府,从长安一带送到渭城客舍,到了最后分手之地,作这首七绝送别。

  《送元二使安西》作者介绍

  王维,唐代诗人。字摩诘。原籍祁(今属山西),其父迁居蒲州(治今山西永济),遂为河东人。开元(唐玄宗年号,713—741年)进士。累官至给事中。安禄山叛军陷长安时曾受职,乱平后,降为太子中允。后官至尚书右丞,故亦称王右丞。晚年居蓝田辋川,过着亦官亦隐的优游生活。诗与孟浩然齐名,并称“王孟”。

  前期写过一些以边塞题材的诗篇,但其作品最主要的则为山水诗,通过田园山水的描绘,宣扬隐士生活和佛教禅理;体物精细,状写传神,有独特成就。兼通音乐,工书画。有《王右丞集》。

时间: 2024-08-29 19:34:08

送元二使安西翻译 送元二使安西意思的相关文章

送凌十一归长沙翻译 送凌十一归长沙全诗翻译

送凌十一归长沙翻译如下:昨日下了微微小雨,一场小雨送走了残秋.树上的落叶随意飘落,顺着水流走了.原来世间的万事都提前安排好了,我是走还是停都不能顺着我的自由.没有悟通什么道理,也没有成就什么大事,但是足迹却走遍了九州.我想劝君一杯酒,男子汉丈夫要振作精神,赶赴万里. 这首诗首联描绘了一幅秋雨萧萧,落叶飘飞的残秋图.用萧条的秋景渲染了凄凉伤感的气氛,烘托了诗人与友人的依依惜别之情.尾联作者规劝友人好男儿志在四方,不必为今日的离别而伤感.作者希望友人痛快地饮完这杯酒后振作精神奔赴目的地,随遇而安,去

送东阳马生序翻译 送东阳马生序译文

<送东阳马生序>翻译 我年幼时就爱学习.因为家中贫穷,无法得到书来看,常向藏书的人家求借,亲手抄录,约定日期送还.天气酷寒时,砚池中的水冻成了坚冰,手指不能屈伸,我仍不放松抄书.抄写完后,赶快送还人家,不敢稍稍超过约定的期限.因此人们大多肯将书借给我,我因而能够看各种各样的书. 已经成年之后,更加仰慕圣贤的学说,又苦于不能与学识渊博的老师和名人交往,曾快步走到百里之外,手拿着经书向同乡前辈求教.前辈德高望重,门人学生挤满了他的房间,他的言辞和态度从未稍有委婉.我站着陪侍在他左右,提出疑难,询问

送东阳马生序翻译 送东阳马生序东阳马生君则翻译

<送东阳马生序>的译文:我年幼的时候就嗜好读书.因为家境贫寒,没有地方买书来读,常常向有藏书的人家去借,亲手抄写,计算着日期按时送还.天寒的时候,砚池里的水结成坚硬的冰,手指冻得不能弯曲和伸直,也不会停止抄写.抄写完了,赶快送还借书,不敢稍稍超过约定的期限. 因此人家多愿意把书借给我,我于是能够阅读很多书.到了成年以后,更加仰慕古代圣贤的学说,又担心没有才学渊博的老师和名人相交往(请教),曾经跑到百里以外向同乡有名望的前辈拿着书请教.前辈道德.声望高,高人弟子挤满了他的屋子,他从来没有把语言放

送浑将军出塞高适翻译 送浑将军出塞高适译文

翻译: 将军您出身尊贵,而且麾下兵力强盛,您的祖上汉朝时已经是浑邪王. 您家世代在朝中都蒙受皇恩,现在您的部属在燕支山一带. 您的士兵都是阴山一带的健儿,出战时常坐骑好马. 您的战马佩着银饰马鞍,勒着镶玉肚带,军中飘拂着精美的蝥弧旗,屡次追随哥舒翰将军击溃突厥军队. 您在战场上像李广那样身先士卒,在谋划方略上和卫青一样,虽不学孙子.吴起的兵法,也能措置得宜. 据说边境又有千万敌人的骑兵入侵,昨天边塞上告急文书已经到了. 城头上画角之声响起,匣中的宝刀日夜在鸣叫. 浑将军意气风发,决定出征万里以外

与元微之书翻译 与元微之书的翻译

翻译:四月十日夜晚,乐天告白:微之啊微之!不见您的面已经三年了,没有收到您的信快要两年了,人生有多少时日,我和您竞这样长久离别?何况把胶和漆一样紧紧相联的两颗心,分放在南北相隔的两个人身上,彼此上前不能在一起.后退不能相忘,牵制隔离,各自都要老了.微之啊微之,怎么办啊怎么办!天意造成这种际遇,对这怎么办呢! 我刚到浔阳时,熊孺登来访,收到您前年病重时的一封短信,信上首先说了您的病情,其次叙述您生病时的心情,最后谈到我们多年的交谊情分.信上还说:病危时,没有时间顾及其他事,只收集几包文章,封起来,

《论语》十二章 的翻译 论语十二章的意思

翻译 一.孔子说:"学习了然后按时温习它,不是很愉快吗?有志同道合的人从远方来,不也是很快乐吗?人家不了解(我),(我)却不生气,不也是有才德的人吗?" 二.曾子说:"我每天多次反省自己:替人谋划事情是不是尽心竭力了呢?同朋友交往是不是做到诚实守信了呢?老师传授的知识是不是复习了呢?" 三.孔子说:"我十五岁立志学习,三十岁能有所成就,四十岁(掌握了知识)而不致迷惑,五十岁知道(哪些是)上天的意旨,六十岁能听得进不同的意见,七十岁可以顺从意愿,又不越过法度

于是尧妻之二女观其德于二女舜饬如妇礼翻译 于是尧妻之二女观其德于二女舜饬如妇礼的翻译

于是尧妻之二女,观其德于二女,舜饬如妇礼翻译:于是尧把两个女儿嫁给他,从两个女儿身上观察他的德行.舜让她们降下尊贵之心住到妫河边的家中去,遵守为妇之道.该句出自汉代文学家.史学家司马迁创作的文章<五帝本纪>,列于<史记>首篇. <五帝本纪>原文节选 尧曰:"嗟!四岳:朕在位七十载,汝能庸命,践朕位?"岳应曰:"鄙德忝帝位."尧曰:"悉举贵戚及疏远隐匿者."众皆言于尧曰:"有矜在民间,曰虞舜."

顺丰同城急送收费标准 顺丰同城急送如何收费

顺丰同城急送收费标准:首重12元/KG.续重2元/KG.一般情况下,顺丰快递同城当天可以送到.顺丰同城急送时效为3公里/30分钟送达,5公里/60分钟送达,10公里/90分钟送达.具体时效承诺与配送距离,根据不同城市而有所不同. 顺丰同城急送收费标准 顺丰同城急送是顺丰在同城范围内为满足客户各种应急场景使用需求而为客户提供的全城动态调度的专人直送速递业务.顺丰同城急送成立于2016年,以"第三方即时物流平台"为定位.顺丰同城急送支持配送的,主要包括文件.鲜花.蛋糕.数码零件.汽车配件.

骑手吐槽千元订单配送费仅5元 具体是怎么回事

2月27日,广州一外卖小哥在网上吐槽上千元订单,美团配送费才5元.对此,美团客服回应称,配送费是根据距离计算的,小哥事后应该可以申请重量补贴,因为美团是有大额单补贴的,结算逻辑是用户实际支付金额减去用户支付的配送费不低于80元的话就会有奖励,由系统自动计算得出. 骑手吐槽千元订单配送费仅5元怎么回事 近日有一则骑手吐槽千元订单配送费仅5元的相关视频引起热议,事情发生在广东广州,外卖小哥配送这一单,外卖箱里放了四袋,电动车把手上面挂了两袋,手上还提了大约四到五袋,一次能不能送完还是个未知数.如此多