一死生为虚诞齐彭殇为妄作的意思 一死生为虚诞齐彭殇为妄作翻译

  意思:本来知道把生死等同的说法是不真实的,把长寿和短命等同起来的说法是妄造的。整句为:固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作。该句出自王羲之所创作的《兰亭集序》,文中记叙兰亭周围山水之美和聚会的欢乐之情,抒发作者对于生死无常的感慨。

  《兰亭集序》原文

兰亭集序

王羲之

  永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也。群贤毕至,少长咸集。此地有崇山峻岭,茂林修竹,又有清流激湍,映带左右,引以为流觞曲水,列坐其次。虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。

  是日也,天朗气清,惠风和畅。仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。

  夫人之相与,俯仰一世。或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。虽趣舍万殊,静躁不同,当其欣于所遇,暂得于己,快然自足,不知老之将至;及其所之既倦,情随事迁,感慨系之矣。向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀,况修短随化,终期于尽!古人云:“死生亦大矣。”岂不痛哉!

  每览昔人兴感之由,若合一契,未尝不临文嗟悼,不能喻之于怀。固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作。后之视今,亦犹今之视昔,悲夫!故列叙时人,录其所述,虽世殊事异,所以兴怀,其致一也。后之览者,亦将有感于斯文。

  《兰亭集序》翻译

  永和九年,时在癸丑之年,三月上旬,我们会集在会稽郡山阴城的兰亭,为了做禊事。众多贤才都汇聚到这里,年龄大的小的都聚集在这里。兰亭这个地方有高峻的山峰,茂盛的树林,高高的竹子。又有清澈湍急的溪流,辉映环绕在亭子的四周,我们引溪水作为流觞的曲水,排列坐在曲水旁边,虽然没有演奏音乐的盛况,但喝点酒,作点诗,也足够来畅快叙述幽深内藏的感情了。

  这一天,天气晴朗,空气清新,和风温暖,仰首观览到宇宙的浩大,俯看观察大地上众多的万物,用来舒展眼力,开阔胸怀,足够来极尽视听的欢娱,实在很快乐。

  人与人相互交往,很快便度过一生。有的人在室内畅谈自己的胸怀抱负;有的人就着自己所爱好的事物,寄托情怀,放纵无羁地生活。虽然各有各的爱好,安静与躁动各不相同,但当他们对所接触的事物感到高兴时,一时感到自得。感到高兴和满足,竟然不知道衰老将要到来。等到对得到或喜爱的东西已经厌倦,感情随着事物的变化而变化,感慨随之产生。过去所喜欢的东西,转瞬间,已经成为旧迹,尚且不能不因为它引发心中的感触,况且寿命长短,听凭造化,最后归结于消灭。古人说:“死生毕竟是件大事啊。”怎么能不让人悲痛呢?

  每当看到前人所发感慨的原因,其缘由像一张符契那样相和,总难免要在读前人文章时叹息哀伤,不能明白于心。本来知道把生死等同的说法是不真实的,把长寿和短命等同起来的说法是妄造的。后人看待今人,也就像今人看待前人,可悲呀。所以一个一个记下当时与会的人,录下他们所作的诗篇。纵使时代变了,事情不同了,但触发人们情怀的原因,他们的思想情趣是一样的。后世的读者,也将对这次集会的诗文有所感慨。

  《兰亭集序》注释

  1、永和:东晋皇帝司马聃(晋穆帝)的年号,从公元345—356年共12年。永和九年上巳节,王羲之与谢安,孙绰等41人。举行禊礼,饮酒赋诗,事后将作品结为一集,由王羲之写了这篇序总述其事。

  2、暮春:阴历三月。暮,晚。

  3、会:集会。

  4、会稽(kuài jī):郡名,今浙江绍兴。

  5、山阴:今绍兴越城区。

  6、修禊(xì)事也:(为了做)禊礼这件事。古代习俗,于阴历三月上旬的巳日(魏以后定为三月三日),人们群聚于水滨嬉戏洗濯,以祓除不祥和求福。实际上这是古人的一种游春活动。

  7、群贤:诸多贤士能人。指谢安等三十二位社会的名流。贤:形容词做名词。

  8、毕至:全到。毕,全、都。

  9、少长:如王羲之的儿子王凝之、王徽之是少;谢安、王羲之等是长。

  10、咸:都。

  11、崇山峻岭:高峻的山岭。

  12、修竹:高高的竹子。修,高高的样子。

  13、激湍:流势很急的水。

  14、映带左右:辉映点缀在亭子的周围。映带,映衬、围绕。

  15、流觞(shāng)曲(qū)水:用漆制的酒杯盛酒,放入弯曲的水道中任其飘流,杯停在某人面前,某人就引杯饮酒。这是古人一种劝酒取乐的方式。流,使动用法。曲水,引水环曲为渠,以流酒杯。

  16、列坐其次:列坐在曲水之旁。列坐,排列而坐。次,旁边,水边。

  17、丝竹管弦之盛:演奏音乐的盛况。盛,盛大。

  18、一觞一咏:喝着酒作着诗。

  19、幽情:幽深内藏的感情。

  20、是日也:这一天。

  21、惠风:和风。

  22、和畅,缓和。

  23、品类之盛:万物的繁多。品类,指自然界的万物。

  24、所以:用来。

  25、骋:使······奔驰。

  26、极:穷尽。

  27、信:实在。

  28、夫人之相与,俯仰一世:人与人相交往,很快便度过一生。夫,句首发语词,不译。相与,相处、相交往。俯仰,表示时间的短暂。

  29、取诸:取之于,从······中取得。

  30、悟言:面对面的交谈。悟,通“晤”,指心领神会的妙悟之言。

  31、因寄所托,放浪形骸之外:就着自己所爱好的事物,寄托自己的情怀,不受约束,放纵无羁的生活。因,依、随着。寄,寄托。所托,所爱好的事物。放浪,放纵、无拘束。形骸,身体、形体。

  32、趣(qu)舍万殊:各有各的爱好。趣舍,即取舍,爱好。趣,通“取”。万殊,千差万别。

  33、静躁:安静与躁动。

  34、暂:短暂,一时。

  35、快(怏)然自足:感到高兴和满足。然,······的样子。

  36、不知老之将至:(竟)不知道衰老将要到来。

  37、所之既倦:(对于)所喜爱或得到的事物已经厌倦。之,往、到达。

  38、情随事迁:感情随着事物的变化而变化。迁,变化。

  39、感慨系之:感慨随着产生。系,附着。

  40、向:过去、以前。

  41、陈迹:旧迹。

  42、以之兴怀:因它而引起心中的感触。以,因。之,指“向之所欣……以为陈迹”。兴,发生、引起。

  43、修短随化:寿命长短听凭造化。化,自然。

  44、期:至,及。

  45、死生亦大矣:死生是一件大事啊。语出《庄子·德充符》。

  46、契:符契,古代的一种信物。在符契上刻上字,剖而为二,各执一半,作为凭证。

  47、临文嗟(jiē)悼:读古人文章时叹息哀伤。临,面对。

  48、喻:明白。

  49、固:本来、当然。一:把……看作一样;齐:把……看作相等,都用作动词。虚诞:虚妄荒诞的话。殇:未成年死去的人。妄作:妄造、胡说。一生死,齐彭殇,都是庄子的看法。出自《齐物论》。

  50、列叙时人:一个一个记下当时与会的人。

  51、录其所述:录下他们作的诗。

  52、其致一也:人们的思想情趣是一样的。

  53、后之览者:后世的读者。

  54、斯文:这次集会的诗文。

  《兰亭集序》赏析

  这篇序言疏朗简净而韵味深长,突出地代表了王羲之的散文风格。且其造语玲珑剔透,琅琅上口。是古代骈文的精品。《兰亭集序》在骈文的几个方面都有所长。

  在句法上,对仗整齐,句意排比,如“群贤毕至,少长咸集”,“仰观宇庙之大。俯察品类之盛”,“或取诸怀抱,晤言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外”,两两相对,音韵和谐,无斧凿之痕,语言清新、朴素自然。

  属于议论部分的文字也非常简沽,富有表现力,在用典上也只用“齐彭殇”和“修楔事”这样浅显易储的典故,这样朴素的行文与东晋对代雕章琢句,华而不实的文风形成鲜明对照。

  这篇文章体现了王羲之积极入世的人生观,和老庄学说主张的无为形成了鲜明的对比。

  《兰亭集序》创作背景

  晋穆帝永和九年(公元353年)农历三月初三,王羲之曾在会稽山阴的兰亭(今绍兴城外的兰渚山下),与名流高士谢安、孙绰等四十一人举行风雅集会。与会者临流赋诗,各抒怀抱,抄录成集,大家公推此次聚会的召集人,德高望重的王羲之写一序文,记录这次雅集,即《兰亭集序》。

  《兰亭集序》作者介绍

  王羲之,汉族,字逸少,号澹斋,原籍琅琊临沂(今属山东临沂),后迁居山阴(今浙江绍兴),因王羲之曾任右将军,世称“王右军”、“王会稽”。

  王兼善隶、草、楷、行各体,精研体势,心摹手追,广采众长,备精诸体,冶于一炉,摆脱了汉魏笔风,自成一家,影响深远,创造出“天质自然,丰神盖代”的行书。

  代表作品有:楷书《乐毅论》、《黄庭经》、草书《十七帖》、行书《姨母帖》《快雪时晴帖》、《丧乱帖》、行楷书《兰亭集序》等。是东晋的书法家,被后人尊为“书圣”,与儿子王献之合称“二王”。

时间: 2024-12-16 02:53:13

一死生为虚诞齐彭殇为妄作的意思 一死生为虚诞齐彭殇为妄作翻译的相关文章

与孤鹜齐飞 秋水共长天一色秋水指什么 与孤鹜齐飞

秋水指秋天的江水,这句诗出自于唐代诗人王勃的<滕王阁序>.这句诗的释义是:晚霞与孤雁一起飞翔,远远望去,秋水长天连成一片.<滕王阁序>的写作特点:"句式错落,节奏分明.骈俪藻饰.辞采华美.运用典故.简练含蓄". <滕王阁序>简介 <滕王阁序>是唐代文学家王勃创作的一篇骈文.文章由洪州的地势.人才写到宴会,写滕王阁的壮丽,眺望的广远,扣紧秋日,景色鲜明:再从宴会娱游写到人生遇合,抒发身世之感:接着写作者的遭遇并表白要自励志节,最后以应命赋诗

殇有两个读音吗 殇是什么意思

"殇"只有一个读音,为shāng."殇"的原意指未成年而死,除此之外,也指非正常死去的人或为国战死者.殇的组词有:花殇.殇殀.殇宫.殇夭.殇子.下殇.杏殇.殇折.长殇等. 殇的用例 黯殇.花殇.彭殇.殇宫.夭殇.殇夭.殇子.下殇.杏殇.殇折.凡殇.起殇.三殇.长殇.中殇.冲殇.陌殇.幻殇.殇情.殇思.莫殇.殇草.殇殀.上殇.殇曲.父殇.殇伤.离殇.情殇.断情殇.无服之殇.夏沫之殇.思忆若殇.家传之殇.永恒之殇.不诉离殇.此爱成殇.止战之殇.不道离殇.思念成殇. 殇的

齐刘海适合什么脸型 什么脸型适合剪齐刘海

齐刘海适合瓜子脸.长脸型.圆脸.小圆脸.宽脸.胖脸.鹅蛋脸.方脸.锥子脸.马脸. 齐刘海适合瓜子脸,很多美眉都想拥有瓜子脸,瓜子脸让许多女生羡慕不已,而且瓜子脸搭配齐刘海的元素,似乎增添了活泼俏皮的感觉,看起来更加减龄,更是扮嫩的武器,但是五官并不是很精致的女生还是要多做考虑. 齐刘海适合长脸型,长脸是比较适合齐刘海,长脸型并且额头偏大,齐刘海是最好的遮盖工具,齐刘海可以把长脸1/2划分,不会感觉到呆板,不仅减龄还可以扮嫩哦! 齐刘海适合圆脸,其实齐刘海最适合的是圆脸,圆脸的美眉本身就显得可爱,

白发皇妃中容齐是谁 白发王妃容齐结局

<白发皇妃>容齐是容乐没有血缘关系的哥哥,也是西启最年轻的帝王,由罗云熙扮演.看起来无喜无悲,却一直在暗中保护着容乐. 白发皇妃中容齐是谁 <白发皇妃>中容齐是我们的小鱼仙倌罗云熙盐的,在剧中容齐是西启最年轻的帝王,容齐深爱自己的妹妹容乐,这份禁忌的爱情让容齐饱受折磨,但是容齐不知道的是,其实容乐并不是自己的妹妹,但是当容乐知道一切真相的时候,一切都已经来不及了,此时的容乐已经爱上了无忧,还嫁给了傅筹,并且容乐非常的厌恨容齐,认为是容齐一直在利用自己. 白发王妃容齐结局 容齐算是剧

冈仁波齐电影是真实的吗 冈仁波齐改编自什么

<冈仁波齐>这部电影并未有真实的故事原型,电影采取了伪纪录片式的手法,让人看起来十分真实,感受到的是一种淳朴的美,朝圣者们的信仰值得被尊敬. 冈仁波齐电影是真实的吗 <冈仁波齐>明明是电影,看起来却像纪录片,甚至有人怀疑这个故事是不是就是真的?其实人家还是电影,通过艺术的手法来对藏族匍匐叩拜朝圣之路的聚焦,不是纪录片,却胜似纪录片. 电影中,"冈仁波齐"是一座山的名字,或许在普通人眼中他只是一座壮丽的山峰,但在无数藏传佛教信徒眼中,它却有着非凡的意义.在藏传佛教

齐桓晋文之事是什么体裁的文章 齐桓晋文之事是什么体裁

<齐桓晋文之事>是一篇对话体议论文.全文通过对话的形式,层层推进作者的论述,以严密逻辑以及形象生动的例子进行论证,从而系统地阐述作者的政治主张.<齐桓晋文之事>全文就以齐宣王的提问和孟子的紧密相连的回答构成,从而系统论述了孟子的仁政主张. <齐桓晋文之事>的赏析 <齐桓晋文之事>讲述了孟子游说宣王行仁政的事件,全文以两人紧密相连的对话构成,最后阐述了表现了孟子"保民而王"的王道思想和富民.教民的政治主张,同时也塑造了孟子善辩的人物形象.

齐将田忌善而客待之翻译 齐将田忌善而客待之的意思

"齐将田忌善而客待之"翻译:齐国将军田忌非常赏识他,并且待如上宾.语句出自<田忌赛马>,<田忌赛马>这个故事选自<史记>卷六十五:<孙子吴起列传第五>,故事的主角是田忌.孙膑和齐威王,是中国历史上有名的揭示如何善用自己的长处去对付对手的短处,从而在竞技中获胜的事例. 作品原文:齐使者如梁,孙膑以刑徒阴见,说齐使.齐使以为奇,窃载与之齐.齐将田忌善而客待之.忌数与齐诸公子驰逐重射.孙子见其马足不甚相远,马有上.中.下辈. 翻译:齐国使者到大

齐刘海变无刘海的方法 怎么把齐刘海变成没有刘海

1.借助发夹:可以借助发夹将齐刘海向两边固定,或者集中将刘海从中间梳上去用夹子固定.2.借助发胶:可以在将刘海梳上去的时候借助发胶,多多梳几次,确保刘海与后面的长发粘在一起.3.绑发:将刘海与两边的长头发编成辫子在后面固定.4.借助发箍:用合适的发箍将头发箍上去.发箍一定要比较紧密,这样短刘海就不会很轻易掉下来了. 刘海,亦作"刘海儿"."刘海儿发".指垂在前额的短发,这个名称的来源又有不同种说法.也可以指以刘海儿为特点的发型,可分为等齐刘海.斜刘海.超短刘海三种.

齐桓晋文之事翻译完整版 齐桓晋文之事的翻译

<齐恒晋文之事>翻译:齐宣王问(孟子)说:"齐桓公.晋文公(称霸)的事,可以讲给我听听吗?"孟子回答说:"孔子这类人中没有讲述齐桓公.晋文公的事情的人,因此后世没有流传.我没有听说过这事.(如果)不能不说,那么还是说说行王道的事吧!"(齐宣王)说:"要有什么样的德行,才可以称王于天下呢?"(孟子)说:"使人民安定才能称王,没有人可以抵御他." (齐宣王)说:"像我这样的人,能够安民吗?" (孟子