望梅止渴文言文翻译及注释 望梅止渴的故事

  原文:魏武行役,失汲道,军皆渴。乃令曰:“前有大梅林,饶子,甘酸,可以解渴。”士卒闻之,口皆出水。乘此得及前源。

  翻译:魏武帝曹操率部远行军,找不到取水的路,士兵都很口渴。曹操于是便传令说:“前面有大片的梅树林子,梅子很多,味道甜酸,可以解除口渴。”士兵听了这番话,口水都流出来了。凭借这个办法得以赶到前面的水源。

  望梅止渴注释

  ①行役:带部队行军。

  ②汲(jī):取水。

  ③饶子:果实很多。

  ④乘:凭借。

  望梅止渴的故事

  东汉末年,曹操率领部队去讨伐盘踞在宛城的张绣。当时已经到了中午,烈日当空,天气十分炎热。将士们携带着沉重的武器,全身都被汗水浸湿,又热又渴,非常难受,给行军带来了严重影响。

  曹操见将士们一个个舔着干燥的嘴唇,勉强行走,心里非常焦急。下令队伍原地休息,派人分头到各处去找水。过了好一会,派去的人全都提着空桶回来。原来,这里是一片荒原,没有河流,也没有山泉,根本找不到水。曹操又下令就地挖井,士兵们挥汗挖土,但过了好长时间,也挖不出一滴水。

  曹操心想,情况很严重,如果在这里久留,会有更多的人无法坚持下去。曹操略微思索了一下,猛地用马鞭指着前边的山坡,大声对手下的将士说:“这个地方我熟悉,翻过前边的山坡,就会有一大片茂盛的杨梅林,到了那里,你们每个人都可以尽情的将杨梅享用个够。”

  将士们一听说梅子及梅子的酸汁,就自然而然地想像起酸味,从而流出口水,顿时不觉得那么渴了。曹操立即指挥队伍行进,经过一段时间,终于带领队伍成功找到了水源,大家痛痛快快的喝了水,精神焕发的继续行军。

  望梅止渴的寓意

  曹操利用了人对酸梅子的条件反射,让士兵们看到了希望,鼓舞了士气。既解决了士兵们口渴难耐的问题,又加快了行军的速度。这则寓言告诉人们,在遇到困难的时候,不要一味地畏缩不前,应该用对成功的渴望来激励自己,这样就会有勇气去战胜困难,成功的取得往往存在于再坚持一下的努力之中。

  望梅止渴的意思

  望梅止渴解释为眼望梅林,流出口水而解渴,比喻从不切实际的空想中来宽慰自己。

时间: 2024-08-29 12:35:09

望梅止渴文言文翻译及注释 望梅止渴的故事的相关文章

望梅止渴文言文翻译及注释 望梅止渴文言文翻译及注释大全

<望梅止渴>原文翻译:魏武帝曹操行军途中,因为找不到水源,士兵们都非常渴,于是他传令道:"前面有一片梅子林,结了很多果子,它的汁水能够解渴."士兵听到这话后,都纷纷流出了口水,也是利用了这个方法部队赶到前方,找到了水源. 注释, 魏武:曹操,他的儿子曹丕代汉建立魏国后,追尊他为魏武帝.行役:带有任务而跋涉路途,这里指行军.三军:全军.失汲道:找不到取水的途径.皆:全,都.乃:于是,就.饶:多,丰富.士卒:士兵,古代的卒代表现代的兵.出水:流出涎水,流出唾液. <望梅止

望梅止渴文言文翻译及注释 望梅止渴全文

译文:魏武帝在行军路上,找不到取水的道路,士兵们都很口渴,于是曹操命令道:"前面有一片梅子林,果实丰饶,(梅子)味道酸甜,可以解渴."士兵听了后,嘴里的口水都流了出来,曹操利用这个办法促使部队尽快赶到了前方,找到了水源.魏武:魏武帝,指曹操.失:丢失,找不到.饶子:果实很多. 望梅止渴的全文 魏武行役失汲道,军皆渴,乃令曰:前有大梅林,饶子,甘酸可以解渴.士卒闻之,口皆出水,乘此得及前源.(选自<世说新语·假谲>) 全文注释 魏武:魏武帝曹操,他的儿子曹丕做了皇帝,追尊他为

望梅止渴文言文翻译及道理 望梅止渴的故事

翻译:魏武帝曹操率部远行军,找不到取水的路,士兵都很口渴.曹操于是便传令说:"前面有大片的梅树林子,梅子很多,味道甜酸,可以解除口渴."士兵听了这番话,口水都流出来了.凭借这个办法得以赶到前面的水源. 道理:在遇到困难的时候,不要一味地畏缩不前,应该用对成功的渴望来激励自己,这样就会有勇气去战胜困难,成功的取得往往存在于再坚持一下的努力之中. 望梅止渴原文 魏武行役,失汲道,军皆渴.乃令曰:"前有大梅林,饶子,甘酸,可以解渴."士卒闻之,口皆出水.乘此得及前源. 望

望梅止渴文言文翻译及启示 望梅止渴的意思

翻译:魏武帝曹操率部远行军,找不到取水的路,士兵都很口渴.曹操于是便传令说:"前面有大片的梅树林子,梅子很多,味道甜酸,可以解除口渴."士兵听了这番话,口水都流出来了.凭借这个办法得以赶到前面的水源. 启示:在遇到困难的时候,不要一味地畏缩不前,应该用对成功的渴望来激励自己,这样就会有勇气去战胜困难,成功的取得往往存在于再坚持一下的努力之中. 望梅止渴原文 魏武行役,失汲道,军皆渴.乃令曰:"前有大梅林,饶子,甘酸,可以解渴."士卒闻之,口皆出水.乘此得及前源. 望

水滴石穿文言文翻译及注释 水滴石穿的故事

翻译 张乖崖在崇阳当地方官.一个低级官员从库房出来,张乖崖看见他的鬓傍巾下藏有一钱,就责问他,说你身上藏着的钱是库房中拿出来的.张乖崖就命令下属棍棒伺候,那个官员大为生气说:"才一文钱而已,不足道也,你怎么能棒打我呢?你就算能棒打我,也杀不了我." 张乖崖提笔评判道:"一天一文钱,一千日就是一千钱了.用绳子不断去锯木头,木头终究要断,小水滴不断去滴石头,石头也会穿."(他)自己拿着剑跑下台阶,将那个官员斩首了. 注释 诘:质问. 命:命令. 耶:表示疑问. 水滴石穿

一鸣惊人文言文翻译及注释 楚庄王一鸣惊人的故事翻译

<一鸣惊人>文言文翻译:齐威王在位时,喜好说谜语,又喜好彻夜宴饮,淫乐无度,陶醉其中,不治理国事,把政务委托给卿大夫.文武百官荒淫放纵,各国都来侵犯,国家的危亡就在旦夕之间.齐王身边近臣都不敢进谏. 淳于髡用隐语来规劝讽谏齐威王,说:"都城中有只大鸟,落在了大王的庭院里,三年不飞又不叫,大王知道这只鸟是怎么一回事吗?"齐威王说:"这只鸟不飞则已,一飞就直冲云霄;不叫则已,一叫就使人惊异."于是就诏令全国七十二个县的长官全来入朝奏事,奖赏一人,诛杀一人;又

鹬蚌相争文言文翻译及注释 鹬蚌相争文言文翻译和注释

鹬蚌相争文言文翻译:赵国将要出战燕国,苏代为燕国对惠王说:今天我来,路过了易水,看见一只河蚌正从水里出来晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴.鹬说:'今天不下雨,明天不下雨,你就会干涸而死.'河蚌也对鹬说:'今天你的嘴不取,明天你的嘴不取,就会饿死你.'两个不肯互相放弃,结果一个渔夫把它们俩一起捉走了. 现在赵国将要攻打燕国,燕赵如果长期相持不下,老百姓就会疲惫不堪,我担心强大的秦国就要成为那不劳而获的渔翁了.所以我希望大王认真考虑出兵之事. 赵惠文王说:"好吧."于

自相矛盾文言文翻译及注释 自相矛盾文言文的翻译及注释

自相矛盾文言文翻译:楚国有个卖矛和盾的人,夸他的盾说:"我的盾最坚固,没有什么东西能够刺穿它."又夸他的矛说:"我的矛最锐利,没有什么东西刺不穿的."有人说:"拿你的矛来刺你的盾,会怎么样呢?"卖矛和盾的人就无法回答了.众人都嘲笑他.不能被刺穿的盾和没有什么刺不穿的矛,是不可能同时存在的. 自相矛盾的注释 鬻:卖. 誉:称赞,夸赞. 坚:坚固. 陷:刺穿,攻破. 厉:锐利. 何如:会怎么样呢? 弗:不. 自相矛盾原文 楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:&

覆巢之下文言文翻译 覆巢之下文言文翻译及注释

<覆巢之下>的文言文翻译:孔融被判死刑后,朝廷内外惶恐惊惧.当时孔融的儿子大的有九岁,小的有八岁.两个儿子和原来一样在玩琢钉游戏,脸上一点害怕的样子都没有.孔融对使者说:"希望罪责仅限于自身,两个儿子可以保全性命吗?"他的儿子从容进言说:"父亲难道见过倾覆的鸟巢下面还有完整不碎的鸟蛋吗?"不一会儿逮捕他们的人也到来了. <覆巢之下>的原文 孔融被收,中外惶怖.时融儿大者九岁,小者八岁.二儿故琢钉戏,了无遽容.融谓使者曰:"冀罪止于身