防民之口甚于防川川壅而溃伤人必多民亦如之翻译 防民之口甚于防川川壅而溃伤人必多民亦如之意思

  翻译:阻止人民说话的危害超过了堵塞河川的危害。河道因堵塞而造成决口,就会伤害很多人。倘使堵住老百姓的口,后果也将如此。该句出自《召公谏厉王弭谤》,《召公谏厉王弭谤》是春秋时期文学家左丘明创作的一篇散文。

  《召公谏厉王弭谤》原文

  召公谏厉王弭谤

春秋·左丘明

  厉王虐,国人谤王。召公告曰:“民不堪命矣!”王怒,得卫巫,使监谤者。以告,则杀之。国人莫敢言,道路以目。

  王喜,告召公曰:“吾能弭谤矣,乃不敢言。”

召公曰:是障之也。防民之口,甚于防川。川壅而溃,伤人必多,民亦如之。是故为川者决之使导,为民者宣之使言。

故天子听政,使公卿至于列士献诗,瞽献曲,史献书,师箴,瞍赋,曚诵,百工谏,庶人传语,近臣尽规,亲戚补察,瞽、史教诲,耆、艾修之,而后王斟酌焉,是以事行而不悖。

民之有口,犹土之有山川也,财用于是乎出;犹其有原隰衍沃也,衣食于是乎生。口之宣言也,善败于是乎兴。

行善而备败,其所以阜财用衣食者也。夫民虑之于心而宣之于口,成而行之,胡可壅也?若壅其口,其与能几何?

  王不听,于是国人莫敢出言。三年,乃流王于彘。

  《召公谏厉王弭谤》翻译

  周厉王残暴无道,老百姓纷纷指责他的暴政。召穆公告诉厉王说:“老百姓已不堪忍受暴政!”厉王听了勃然大怒,找来一个卫国的巫师,派他暗中监视敢于指责自己的人。一经巫者告密,就横加杀戮。住在国都的人都不敢随便说话了,路上相见,以目示意,不敢交谈。

  周厉王颇为得意,告诉召穆公说:“我能制止毁谤了,老百姓再也不敢吭声了。”

召穆公说:你这样做只能堵住人们的嘴啊。可是,阻止人民说话的危害超过了堵塞河川的危害。河道因堵塞而造成决口,就会伤害很多人。倘使堵住老百姓的口,后果也将如此。因此,治水者只能疏通河道而使它畅通,治民者只能开导他们而让他们畅所欲言。

所以天子处理政事时,让三公九卿以至各级官吏进献讽喻诗,乐师进献民间乐曲,史官进献有借鉴意义的史籍,少师诵读箴言,无眸子的盲人吟咏诗篇,有眸子的盲人诵读讽谏之言,掌管营建事务的百工纷纷进谏,平民则将自己的意见转达给君王,

近侍之臣尽规谏之力,君王的同宗都能弥补、监察国王的过失,乐师和史官以乐歌、史籍加以谆谆教诲,年高望重的师傅再进一步劝诫他,然后,由天子斟酌取舍,付之实施。这样,国家的政事得以实行而不违背常理。

人民有口,就像土地上有山水,社会的物资财富全靠它出产;又像高原和低地都有平坦肥沃的良田一样,人类的衣食物品全靠它产生。百姓发表言论,政事的成败得失就都能表露出来。

人们认为好的就尽力实行,认为失误的就设法预防,这才是增加衣食财富的途径啊。老百姓把内心考虑的事说出来,这是内心想法的自然流露,怎么能加以堵塞呢?如果硬是堵住老百姓的嘴,那赞同的人能有多少呢?

  周厉王不听,于是老百姓再也不敢公开发表言论指斥他。过了三年,人们终于把这个暴君放逐到彘地去了。

  《召公谏厉王弭谤》注释

  1、召:一作“邵”。弭(mǐ)谤:消除议论。弭,消除。谤,指责,公开的批评,这个词后来一般作贬义词。

  2、巫:古代以降神事鬼为职业的人。

  3、莫:没有谁。

  4、目:用眼睛看看,用作动词。表示敢怒不敢言。

  5、障:防水堤坝,用作动词,堵塞。

  6、壅(yōng):堵塞。溃:水冲破堤坝。

  7、为川者:治水的人;为,治。决之使导,引水使它流通;决,排除;导,疏通。

  8、宣之使言:治民者必宣导百姓,使之尽言。宣,开导。

  9、听政:治理国政。听,治理,处理。

  10、公卿:三公九卿。至于:以及。列士:上士,中士,下士。诗:指采集于民间的讽谏诗,不是指《诗经》。

  11、瞽(gǔ)献曲:盲人乐师向国王进献乐曲。瞽,无目,失明的人。

  12、史献书:史官向国王进献记载史实的书籍。

  13、师箴(zhēn):音师进献规劝的文辞。箴,规谏的文辞。

  14、瞍(sǒu)赋:盲人吟诵讽谏之诗。瞍,没有眸子的盲人。赋,朗诵。

  15、曚(méng)诵:盲人诵读讽谏文辞。曚,有眸子而看不见东西的人。

  16、百工:百官。

  17、庶人传语:百姓的意见间接传给国王。

  18、近臣尽规:常在左右的臣子,进献规谏的话。尽规:尽力规劝。

  19、亲戚补察:同族的亲属,弥补并监察国王的过失。

  20、耆(qí)、艾修之:国内元老大臣把这些规谏修饬整理。耆,六十岁的人。艾,五十岁的人。

  21、而后王斟酌焉:而后由国王仔细考虑,付之实行。

  22、是以事行而不悖(bèi):国王的行事由此才不至于违背事理。悖,违背。事行,政事畅行,政令通行。而:转折连词,但是。

  23、于是乎出:从这里生产出来。

  24、原:宽阔而平坦的土地。隰(xí):低下而潮湿的土地。衍:低下而平坦的土地。沃:有河流灌溉的土地。

  25、口之宣言也,善败于是乎兴:由于百姓用口发表意见国家政治的好坏才能从中表现出来。宣言:发表议论。善败, 治乱:于是,从这里面。

  26、行善而备败,其所以阜(fù)财用衣食者也:这两句是说,凡是老百姓认为好的就做,反之就得加以防备, 这是增多衣食财物 的办法。所以,用来……的方法。其:副词,表示揣测,这大概就是。 阜,丰富,增多。

  27、成:成熟。行,自然流露,自然表现。胡,怎么。

  28、其与能几何:这句是说,那赞同的人能有多少呢?其,代词。

  29、乃流王于彘(zhì):把国王放逐到彘地去。乃:终于,副词。流:流放,放逐。于:到,介词。彘:地名,在今山西省霍县境内。

  《召公谏厉王弭谤》赏析

  这篇文章文字简明,结构严谨,全文寥寥数百字,就扼要记述了召穆公劝谏周厉王停止“卫巫监谤”未成,终致国人起义、厉王被逐这一事件的始末,以生动形象的语言刻画了厉王这个刚愎自用的暴君形象,深刻地指出企图用铁血政策、特务政策去钳制子民之口,其结果必将导致土壅川决的结果,“防民之口,甚于防川。”也给后世人敲响了警句。

  《召公谏厉王弭谤》创作背景

  周厉王是我国历史上有名的暴君,他任用佞臣,封山占水,不让人打柴、渔猎,断绝广大民众的生计。他还增加平民的负担,对邻邦进行不义的征伐。他倒行逆施,横征暴敛,引起民众的强烈不满,也引起有识之士的深深忧虑,本文就是在这种背景下写的。

  《召公谏厉王弭谤》作者介绍

  左丘明,单姓左,名丘明,春秋末期史学家。左丘明曾任鲁国史官,孔子编订六经,左丘明为解析六经之一《春秋》而著《左传》,亦著《国语》。《左传》《国语》两书记录不少西周、春秋的重要史事,史料翔实,文笔生动,具有很高的史学价值。

  左丘明是中国传统史学的创始人,被史学界推为中国史学的开山鼻祖,被誉为“百家文字之宗,万世古文之祖”“文宗史圣” “经臣史祖”,孔子、司马迁均尊左丘明为“君子”。

时间: 2024-11-09 00:16:41

防民之口甚于防川川壅而溃伤人必多民亦如之翻译 防民之口甚于防川川壅而溃伤人必多民亦如之意思的相关文章

吾不能捍父母,乃教人叛父母,可乎?索之固翻译汉语 吾不能捍父母,乃教人叛父母,可乎?索之固原文翻译

"吾不能捍父母,乃教人叛父母,可乎?"索之固的意思是:我不能保卫父母,竟然教别人叛离父母,这样可以吗?张弘范坚决索要书信."吾不能捍父母,乃教人叛父母,可乎?"一句出自史书<宋史>中的人<文天祥传>,是文天祥对张弘范所说,这句话主要体现了文天祥刚正不阿的气节和赤诚的爱国之心. <文天祥传>原文节选及翻译 原文:天祥至潮阳,见弘范,左右命之拜,不拜,弘范遂以客礼见之,与俱入厓山,使为书招张世杰.天祥日:"吾不能捍父母,乃教

杜季良豪侠好义忧人之忧乐人之乐清浊无所失翻译 杜季良豪侠好义忧人之忧乐人之乐清浊无所失译文

"杜季良豪侠好义,忧人之忧,乐人之乐,清浊无所失"的意思是:杜季良是个行侠仗义的人,担忧别人的忧愁,为别人的快乐而快乐,无论好的人坏的人都结交."杜季良豪侠好义,忧人之忧,乐人之乐,清浊无所失"出自两汉时期马援的<诫兄子严敦书>.马援是东汉初期的军事家,代表作有<武溪深行><诫兄子严敦书><铜马相法>等. <诫兄子严敦书>的原文 援兄子严.敦,并喜讥议,而通轻侠客.援前在交趾,还书诫之曰:"吾欲汝

周敦颐字茂叔道州营道人文言文翻译 周敦颐字茂叔道州营道人文言文

"周敦颐,字茂叔,道州营道人"的出自<宋史·周敦颐传>,原文译文为:周敦颐,字茂叔,是道州营道县人.因为舅舅龙图阁学士郑向的推荐,担任了分宁县的主簿.有一件案子拖了好久没有判决,周敦颐到任后,只审讯一次就立即弄清楚了.县里的人吃惊地说:"老狱吏也比不上啊!" 部使者推荐他,调任他到南安担任军司理曹参军.有个囚犯根据法律不应当判处死刑,转运使王逵想重判他.王逵是个残酷凶悍的官僚,大家没人敢和他争,敦颐一个人和他争辩,王逵不听,敦颐就扔下笏板回了家,打算辞官

人若不学则何以成的翻译 人若不学则何以成的翻译是什么

人若不学则何以成的翻译是:人如果不学习,那么凭什么可以成功呢?从中任末的成功,告诉了我们学习中要注意的很关键的问题:一是学习态度,务必克服一切困难,勤奋学习:二是学习方法,"不动笔墨不读书","好记性不如烂笔头",一定要随时记录. 译文 任末十四岁时,求学没有固定的老师.(他)背着书箱跟老师求学,不怕困难险阻.他常常说:"人如果不学习,那么凭什么可以成功呢?"任末有时靠在树下,编白茅为茅草小屋,削荆条制成笔,刻划树汁作为墨水.晚上就在星月的辉映下

老吾老以及人之老幼吾幼的意思翻译 老吾老以及人之老幼吾幼

翻译:尊敬自己的老人,进而推广到尊敬别人家的老人:爱护自己的孩子,进而推广到爱护别人家的孩子.该句出自<孟子·梁惠王上>中<齐恒晋文之事>一文,本文通过孟子游说齐宣王提出放弃霸道,施行王道的经过,比较系统地阐发了孟子的仁政主张. <齐恒晋文之事>原文 齐宣王问曰:"齐桓.晋文之事,可得闻乎?" 孟子对曰:"仲尼之徒,无道桓.文之事者,是以后世无传焉,臣未之闻也.无以,则王乎?" 曰:"德何如则可以王矣?" 曰:

丹不忍以己之私而伤长者之意愿足下更虑之翻译 愿足下更虑之翻译

"丹不忍以己之私,而伤长者之意,愿足下更虑之"的翻译是:我不忍心因为自己的私仇,而伤害品德高尚之人的心意,希望您再考虑别的办法吧!这句话中"长者"一词古今异义,今义为"年长之人",而古义指品德高尚之人,这里指樊将军. 丹不忍以己之私的原文 "丹不忍以己之私"出自文言文<荆轲刺秦王>,原文选自<战国策·燕策三>,原文节选如下: 太子丹恐惧,乃请荆卿曰:"秦兵旦暮渡易水,则虽欲长侍足下,岂可得哉?

敏感肌的人可以用珂润水乳吗 珂润水乳适合敏感肌的人使用吗

敏感肌的人可以用珂润水乳.珂润水乳护肤品对肤质是没有限制的,无论是痘痘肌.油性肌肤还是干性肌肤等都可以使用珂润水乳.它主要分为三种型号,都是针对不同的敏感肤质来研发的,可以满足不同的肌肤需求. 珂润一号质地清爽薄透,比较适合油性肌肤:珂润二号质地水润清透,比较适合混干混油和中性肌肤:珂润三号水质地浓稠滋润,比较适合干性肌肤. 敏感肌使用的护肤品要注意什么 敏感肌肤是比较脆弱的,很容易因为一些刺激而导致肌肤过敏.泛红.痒等症状.所以在使用护肤品的时候,要避开那些含有香精.酒精等刺激成分的护肤品,要

人固有一死或重于泰山或轻于鸿毛这句话的理解和体会 人固有一死或重于泰山或轻于鸿毛体会

"泰山"常用来比喻敬仰的人和重大的.有价值的事物."鸿毛"则比喻事物微不足道.这句话的意思是:人总是要死的,但死的意义有不同,有的比泰山还重,有的比鸿毛还轻.人最宝贵的是生命.生命对于每个人只有一次.既然如此,无法改变生命的长度,那么就试着改变生命的质量.若死有价值,那么,生命意义就比泰山还重:若是死得毫无价值,那么,生命意义比鸿毛还轻. 人固有一死或重于泰山或轻于鸿毛这句话的理解和体会 人固有一死或重于泰山或轻于鸿毛这句话出自写史记的司马迁的<报任安书>

人有耻则能有所不为的意思是什么 人有耻则能有所不为的翻译

"人有耻,则能有所不为"的意思是一个人如果有了羞耻心,有些不该做的事情就能够不去做了.这句话出自朱熹的<朱子语类>卷十三:"耻便是羞耻之心,人有耻,则能有所不为." "人有耻,则能有所不为"出处 出自<朱子语类>卷十三,这一章大概意思是一个人一旦有了羞耻心,就能不做那些不该做的事.人有了羞耻心,才会有志向.抱负和气节,才能意志坚定,于贫富.得失.义利之间有所取舍,而不是任凭物欲驱谴. <朱子语类>简介 <