疾风知劲草全诗及翻译赏析 疾风知劲草作者

  全诗

  疾风知劲草,板荡识诚臣。

  勇夫安识义,智者必怀仁。

  翻译

  在猛烈狂疾的大风中才能看得出是不是强健挺拔的草,在激烈动荡的年代里才能识别出是不是忠贞不二的臣。一勇之夫怎么懂得为公为国为民为社稷的正义的道理,而智勇兼具的人内心里必然怀有忠君为民的仁爱之情。

  赏析

  这首诗盛赞萧瑀的仁德。前两句写识人,句用恰切的比喻,颂扬萧瑀在动乱和危难时刻经受住了考验,表现出一个臣子的忠诚和立场。后两句写知人善用,以反衬正,欲扬先抑,着意突出萧瑀作为一个智者所具备的仁义之心。

  《赐萧瑀》注释

  ⑴萧瑀:字时文,隋朝将领,被李世民俘后归唐,封宋国公。

  ⑵疾风:大而急的风。劲草:强劲有力的草。

  ⑶板荡:动乱之世。

  ⑷勇夫:有胆量的人。

  ⑸智者:有见识的人。

  《赐萧瑀》创作背景

  唐高祖武德九年(626),李建成和李元吉密谋杀害李世民未成,又向李渊诬陷李世民。李渊听信后,打算惩处李世民。在萧瑀的据理力劝下,才打消了惩处他的念头。不久后,李世民在“玄武门之变”中杀了李建成和李元吉。

李渊在萧瑀的劝解下,才把政权交给了李世民。公元627年,李世民登基,封萧瑀为宰相。但由于萧瑀性情刚直,与房玄龄、魏征等大臣合不来,李世民便把萧瑀改任太子太傅。萧瑀毫无怨言,来到东宫任职,辅导太子十分尽职,李世民对他对太子的教导十分满意,于贞观九年(635年),封萧瑀为“特进”,参预政事,并赠此诗给他,还说:“卿之忠直,古人不过。”

  《赐萧瑀》作者介绍

  李世民,即唐太宗。公元627~649年在位。唐王朝的建立,他起了重要作用。即位后,常以隋亡为戒,深知“水能载舟,亦能覆舟”。知人善任,注重纳谏,励精图治,使唐初社会经济得到很大的恢复和发展,出现了史称的“贞观之治”。在文学上,他也有一定的造诣,写了一些诗歌。著有《唐太宗集》。

时间: 2024-11-02 20:01:08

疾风知劲草全诗及翻译赏析 疾风知劲草作者的相关文章

夜雨寄北翻译赏析及作者简介 夜雨寄北翻译赏析和作者简介

<夜雨寄北>翻译 你若问我归家的日期,我还没有定期!今夜巴山淅沥的秋夜,却已涨满秋池.几时才相会共剪红烛,在那西窗之下?再来细诉今夜巴山中,这听雨的情思. <夜雨寄北>赏析 这是作者身居异乡巴蜀时以诗的形式写给远在长安的妻子(一说友人)的复信. 此诗开头两句以问答和对眼前环境的抒写,阐发了孤寂的情怀和对对方的深深思念.后两句设想来日重逢谈心的欢悦,反衬今夜的孤寂. 诗即兴写来,写出了作者刹那间情感的曲折变化.语言朴实,在遣词.造句上看不出修饰的痕迹.与李商隐的大部分诗词表现出来的辞

题西林壁古诗原文及翻译赏析 题西林壁作者

<题西林壁>原文 横看成岭侧成峰,远近高低各不同. 不识庐山真面目,只缘身在此山中. <题西林壁>翻译 从正面.侧面看庐山山岭连绵起伏.山峰耸立,从远处.近处.高处.低处看庐山,庐山呈现各种不同的样子.我之所以认不清庐山真正的面目,是因为我自身处在庐山之中.<题西林壁>是宋代文学家苏轼的诗作,这是一首诗中有画的写景诗,又是一首哲理诗,哲理蕴含在对庐山景色的描绘之中. <题西林壁>赏析 此诗前两句描述了庐山不同的形态变化.庐山横看绵延逶迤,崇山峻岭郁郁葱葱连环

望岳翻译赏析以及作者简介 望岳翻译赏析和作者简介

翻译:巍峨的泰山,到底如何雄伟?走出齐鲁,依然可见那青青的峰顶.神奇自然会聚了千种美景,山南山北分隔出清晨和黄昏.层层白云,荡涤胸中沟壑:翩翩归鸟,飞入赏景眼圈.定要登上泰山顶峰,俯瞰群山,豪情满怀. 赏析:这首诗通过描绘泰山雄伟磅礴的景象,热情赞美了泰山高大巍峨的气势和神奇秀丽的景色,流露出了对祖国山河的热爱之情,表达了诗人不怕困难.敢攀顶峰.俯视一切的雄心和气概,以及卓然独立.兼济天下的豪情壮志. 作者:杜甫(公元712年-公元770年),字子美,自号少陵野老. <望岳>原文 岱宗夫如何?

墙角数枝梅全诗及翻译 墙角数枝梅翻译

一.墙角数枝梅全诗及翻译 原文: 墙角数枝梅,凌寒独自开. 遥知不是雪,为有暗香来. 译文: 墙角有几枝梅花,正冒着严寒独自盛开. 远远的就知道洁白的梅花不是雪,因为有梅花的幽香传来. 二.墙角数枝梅注释 1.凌寒:冒着严寒. 2.遥:远远的. 3.为:因为. 4.暗香:指梅花的幽香 三.墙角数枝梅出处 "墙角数枝梅"出自宋代诗人王安石的<梅花>.此诗作于王安石第二次罢相期间,以此为界,王安石诗风大变,由于当时党争日烈.诗祸频仍,诗人普遍将豪放外发之气,内敛为含蓄深沉之致.

陋室铭赏析及作者简介

赏析:作者借赞美陋室抒写自己志行高洁,安贫乐道,不与世俗同流合污的意趣.文章层次明晰,先以山水起兴,点出"斯是陋室,惟吾德馨"的主旨,接着从室外景.室内人.室中事方面着笔,渲染陋室不陋的高雅境界,并引古代俊彦之居,古代圣人之言强化文意,以反问作结,余韵悠长. 作者介绍 刘禹锡,字梦得,洛阳(今河南洛阳)人.中唐文学家.唐德宗贞元九年(793年)进士.因参加王叔文集团的进步政治改革遭到失败,被贬为朗州(今湖南省常德市)司马等官职,在外地二十多年. 后入朝做主客郎中,晚年任太子宾客,加检校

疾风知劲草全诗赏析 疾风知劲草的全诗内容

出自唐代李世民的<赐萧瑀>.疾风知劲草,板荡识诚臣.勇夫安识义,智者必怀仁.这首诗极富于哲理.诗的前两句是历来传颂的名句."疾风知劲草"一语,出自宋·范晔<后汉书·王霸传>.此语原为汉光武帝刘秀赞誉王霸之言.   光武谓霸曰:"颍川从我者皆逝,而子独留努力,疾风知劲草."后世遂用以比喻只有经过危难的严峻考验,才能识别出谁的意志坚强,谁是忠诚可靠者. "疾风知劲草,板荡识诚臣",是李世民对萧瑀的高度赞美和肯定,其中也不无感激

结庐在人境全诗翻译赏析 结庐在人境全诗翻译和赏析

翻译:居住在人世间,却没有车马的喧嚣.问我为何能如此,只要心志高远,自然就会觉得所处地方僻静了.在东篱之下采摘菊花,悠然间,那远处的南山映入眼帘.山中的气息与傍晚的景色十分好,有飞鸟,结着伴儿归来.这里面蕴含着人生的真正意义,想要辨识,却不知怎样表达. 赏析:这首诗主要表现隐居生活的情趣,写诗人于劳动之余,饮酒至醉之后,在晚霞的辉映之下,在山岚的笼罩之中,采菊东篱,遥望南山.全诗情味深永,感觉和情理浑然一体,不可分割.表现了作者悠闲自得的心境和对宁静自由的田园生活的热爱,对黑暗官场的鄙弃和厌恶,

城南小陌又逢春全诗及翻译 十二月二日夜梦游沈氏园亭赏析

全诗:城南小陌又逢春,只见梅花不见人.玉骨久成泉下土,墨痕犹鏁壁间尘. 翻译:走在通往城南的道路,越接近越不敢放开步子向前行走:因为到了沈园,心中思绪万千,就更加叫人痛心.多年过去梅花依然绽放,香味沾染在游客的衣袖上:别致的小桥还是静静地伫立在绿水中,景还是当年景,只是人不在了啊! "城南小陌又逢春"出自陆游所作的<十二月二日夜梦游沈氏园亭>. <十二月二日夜梦游沈氏园亭>注释 陌:路.前两句说,城南的小路又迎来了春天,只见路边的梅花依然在盛开,然而却不见当年在

煮豆燃豆萁的全诗及翻译 七步诗赏析

全诗:煮豆燃豆萁,豆在釜中泣.本是同根生,相煎何太急?" 翻译:用豆萁作燃料煮豆子,豆子在锅里面哭泣.豆子和豆秸本来是同一条根上生长出来的,豆秸怎能这样急迫地煎熬豆子呢? 煮豆燃豆萁"出自三国时期魏国诗人曹植所作的<七步诗>,这首诗以萁豆相煎为比喻,控诉了曹丕对自己和其他众兄弟的残酷迫害. <七步诗>注释 萁(qí):豆茎,晒干后用作柴火烧. 釜(fǔ):古代的一种锅. 煎:煎熬,比喻迫害. 燃:燃烧. 泣:小声哭. 本:原本,本来. 何:何必. <七步诗