意思:你果真要学写诗,这作诗的工夫在于诗外的历练。该句出自南宋诗人陆游创作的一首古体诗《示子遹》。《示子遹》是宋代诗人陆游在公元1208年(南宋嘉定元年)为儿子写的诗。
《示子遹》原文
我初学诗日,但欲工藻绘;
中年始少悟,渐若窥宏大。
怪奇亦间出,如石漱湍濑。
数仞李杜墙,常恨欠领会。
元白才倚门,温李真自郐。
正令笔扛鼎,亦未造三昧。
诗为六艺一,岂用资狡狯?
汝果欲学诗,工夫在诗外。
《示子遹》注释
1、但:只;仅。
2、工:通“攻”,从事;学习。
3、藻绘[zǎo huì]:修饰;作美丽的描绘。
4、若:而。
5、间:间或,断断续续。
6、漱[shù]:冲刷; 冲荡。
7、湍濑[tuān lài]:水浅流急处;石上的急流。
8、自郐:《左传·襄公二十九年》记载,吴国的季札曾到鲁国观赏乐舞,鲁国为他演奏了雅、颂及各诸侯国的歌诗、乐曲,季札都一一评论,但从郐国以下就不再评论了。后用“自郐以下”、“自郐无讥”比喻不足挂齿、不屑一谈的事物。郐(kuài):周时的一个小国。
9、正令:即使;纵使。
10、扛[gāng]鼎:比喻有大才,能负重任。
11、造:[学业等]达到的程度或境界。
12、三昧[mèi]:奥妙;诀窍。
13、六艺:指六种技能:礼、乐、射、御、书、数。 《五经述解》:“六艺数家或以【诗】代【乐】”。
14、用:表示目的,相当于“为了”、“为的是”。
15、狡狯[jiǎo kuài]:儿戏;游戏。陆放翁自注:“ 晋人谓戏为狡狯,今闽语尚尔。”
16、工夫:指化费时间和精力后所获得的某方面的造诣本领。陆放翁 《夜吟》之二:“六十馀年妄学诗,工夫深处独心知。”
《示子遹》译文
我最初学写诗的时候,只追求文辞华美。中年才有所领悟,逐渐窥探到诗歌王国的宏大。怪笔奇句偶尔写出,如同顽石受湍流冲刷。李白、杜甫像数仞高墙,我常恨自己领会不深。后来的元稹、白居易只能算倚靠门边,更别提温庭筠、李商隐,那真是自郐无讥。即使是扛鼎之作,也没有达到三昧的境界。诗是六艺之一,哪里是为了玩乐?你果真要学写诗,这作诗的工夫在于诗外的历练。
《示子遹》赏析
这是一首古体诗,是陆游84岁时所写,是在告诫他的儿子,如果想要写诗,光追求诗句工整,修辞华美是不行的,如果真要学习写诗,不仅是字词句式,还要有更深的学问,作诗的工夫,在于诗外的历练。
《示子遹》创作背景
《示子遹》是宋代诗人陆游在公元1208年(南宋嘉定元年)为儿子写的诗,那时他已84岁,不久后就要离开这个世界。因此,将这首诗视作诗人的一份文学遗嘱,也无妨。
《示子遹》作者介绍
陆游(1125年—1210年),宋代爱国诗人、词人。字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡,但收复中原信念始终不渝。
他具有多方面文学才能,尤以诗的成就为最,在生前即有“小李白”之称,不仅成为南宋一代诗坛领袖,而且在中国文学史上享有崇高地位,存诗9300多首,是文学史上存诗最多的诗人,内容极为丰富,抒发政治抱负,反映人民疾苦,风格雄浑豪放;抒写日常生活,也多清新之作。
词作量不如诗篇巨大,但和诗同样贯穿了气吞残虏的爱国主义精神。有《剑南诗稿》《渭南文集》《南唐书》《老学庵笔记》《放翁词》《渭南词》等数十个文集传世。