大悲咒 翻译成白话文 大悲咒全文白话翻译

  皈依三宝,皈依大悲渡世的观世音菩萨,世间感受一切恐怖病苦的众生,要誓愿宣说广大圆满无碍大悲救苦救难的真言,要看破生死烦恼,了悟真实光明,皈依于大慈大悲、随心自在的观世菩萨。

  祈求一切圆满,不受一切鬼卒的侵害,皈命于为观世音菩萨请说广大圆满无碍大悲心陀罗尼的本尊-千光王静住如来。能得清净圆明的光辉,能除无明罣碍的烦恼,要修得无上的功德,方不致沈沦在无边执着的苦海之中。

  大慈大悲的观世音菩萨,常以诸佛菩萨的化身,悠游于大千世界,密放神通,随缘化渡,一如菩萨显化的狮子王法身,引导有缘众生远离罪恶,忘却生死烦恼,皈向真实光明。

  大慈大悲的观世音菩萨以清净无垢圣洁莲华的法身,顺时顺教,使众生了悟佛因,大慈大悲的观世音菩萨,对于流布毒害众生的贪、瞋、痴三魔,更以严峻大力的法身予以降伏,使修持众生得能清净,菩萨更以清净莲华,显现慈悲,扬洒甘露,救渡众生脱离苦难。

  只是娑婆世界众生,常习于十恶之苦,不知自觉,不肯脱离,使行诸利乐的菩萨,常要忍受怨嫉烦恼。然而菩萨慈悲,为救众生痴迷,复显化明王法身,以无上智慧破解烦恼业障,远离一切恐怖危难。大慈大悲观世音菩萨显化之诸般法相,常在众生之中,随缘随现,使众生忆佛念佛,迷途知悟。

  为使众生早日皈依欢喜圆满,无为虚空的涅盘世界,菩萨复行大慈大悲的誓愿,手持宝幢,大放光明,渡化众生通达一切法门,使众生随行相应,自由自在得到无上成就。菩萨的无量佛法,广被大众,恰似法螺传声,使诸天善神均现欢喜影相,亦使众生于听闻佛法之后,能罪障灭除,各得成就。

  不管是猪面、狮面,不管是善面、恶面,凡能受此指引,都能得诸成就,即使住世之黑色尘魔,菩萨亦以显化之大勇法相,持杖指引,渡其皈依三宝。南无大慈大悲圣观世音菩萨,愿诚心诵持此真言者,皆得涅盘。

  扩展资料:

  大悲咒宗教意义

  1、此咒来历(体)

  诸佛所说:大悲咒的流传极为久远,是过去九十九亿恒河沙诸佛所说。

  观音所弘:观世音菩萨在无量劫前,于千光王静住如来处首次听闻大悲咒。并受命以此心咒,普为未来恶世一切众生作大利乐。当时的观世音菩萨位居初地,一闻此咒则超越八地。

  法喜充满的菩萨,立下为利乐一切众生而生千手千眼的誓愿,发愿后马上便具足千手千眼。十方大地为之震动,十方诸佛为之放光普照。观世音菩萨此后又在无量佛会重闻此咒并亲自受持。即使经历了无数亿劫的生死变易,也常所诵持而不废忘,也因持此咒而常以莲花化生佛前。

  2、此咒相貌(相)

  《大悲心陀罗尼经》中,大梵天王为探求《大悲咒》的真实义,向观世音菩萨请问其相貌:“唯愿大士为我说此陀罗尼形貌状相。”

  就《大悲咒》的“相貌”,观世音菩萨予以启导:“大慈悲心是;平等心是;无为心是;无染着心是;空观心是;恭敬心是;卑下心是;无杂乱心是;无见取心是;无上菩提心是。当知如是等心,即是陀罗尼相貌,汝当依此而修行之。

  ”一切法皆有形相,《大悲咒》所显示的“相貌”,即是《大悲咒》所具有的种种意义,这是《大悲咒》的真实相。观世音菩萨在此处所开示的“相”,即是佛弟子所要探求和理解的“法”。《大悲咒》的“相貌”,即是《大悲咒》的真实义,也是观世音菩萨大悲法门的真实义和修行准则。

时间: 2024-08-29 10:29:04

大悲咒 翻译成白话文 大悲咒全文白话翻译的相关文章

武松打虎翻译成白话文 武松打虎用白话文

武松打虎翻译成白话文:武松是山东清河县人,父母死得早,他是卖炊饼的哥哥抚养大的.奇怪的是,武松长得高高大大的,哥哥武大郎却十分矮小,外号叫"三寸钉".武松个子大力气也大,一次喝醉酒时,一拳把人家打得不省人事.他以为出人命了,慌慌张张离家避难,在小旋风柴进庄上住了一年多. 后来听说那人没死,武松这才放下心来,告别柴大官人动身回家.武松提着哨棒在路上走了几日,来到阳谷县地面.走得又饿又渴,望见前面有个酒店,门口挑出一面旗子,写着五个字:"三碗不过冈".武松走进店里,叫店

竹书纪年全文及翻译 竹书纪年全文及翻译翻译是 古本竹书纪年全文及翻译是什么

竹书纪年全文及翻译:[原文]母曰附宝,见大电绕北斗枢星,光照郊野,感而孕.二十五月而生帝于寿丘.弱而能言,龙颜,有圣德,劾(hé)百神朝而使之.应龙攻蚩尤,战虎.豹.熊.罴(pí)四兽之力.以女魃(bá)止淫雨.天下既定,圣德光被,群瑞毕臻.有屈轶(yì)之草生于庭,佞人入朝,则草指之,是以佞人不敢进. [译文] 黄帝的母亲叫做附宝,她看见一道壮观的闪电绕北斗星划过,电光照耀原野,附宝心灵受到震撼,她怀孕了. 二十五个月后,附宝在寿丘生下黄帝. 黄帝很弱小就能说话,他长着龙的容颜,而且具有神圣的

太极拳论翻译成白话文 太极拳论原文

<太极拳论>翻译:太极,是由无极化生的,是阴阳的本源.运动时,分别反映出相互矛盾的一阴一阳:静止时,阴阳两者就合归于一体了.动作切不可过分或不足,肢体要及时地随屈就伸.对方用刚劲打来,我以柔劲引化,这叫做"走":我顺势粘随,迫使对方陷于背境,这叫做"粘".对方行动快,我反应也要快:对方行动慢,我相随也宜慢. 虽然应敌的机势是千变万化的,但那基本原理却是一脉贯穿的.须从熟习着法入手,而渐渐懂得劲的变化规律,再由懂劲进而达到运用自如的境界.然而如不是经久地刻

伯牙鼓琴文言文翻译成白话文 伯牙鼓琴文言文翻译简短

<伯牙鼓琴>翻译:伯牙弹琴,锺子期听他弹琴.伯牙在弹琴时心里想着高山,锺子期说:"你弹得真好呀,就像那巍峨的泰山."不一会儿,伯牙心里又想到流水,锺子期又说:"你弹得真好呀,就像那奔腾不息的流水."锺子期死了以后,伯牙摔琴断弦,终生不再弹琴,认为世上再没有值得他为之弹琴的人了. 作品原文:伯牙鼓琴,锺子期听之.方鼓琴而志在太山,锺子期曰:"善哉乎鼓琴,巍巍乎若太山."少选之间而志在流水,锺子期又曰:"善哉乎鼓琴,汤汤乎若流水

卖油翁全文翻译 卖油翁全文的翻译

卖油翁全文翻译:康肃公陈尧咨善于射箭,世上没有第二个人能跟他相媲美,他也就凭着这种本领而自夸.曾经(有一次),(他)在家里(射箭的)场地射箭,有个卖油的老翁放下担子,站在那里斜着眼睛看着他,很久都没有离开.卖油的老头看他射十箭中了八九箭,但只是微微点点头.陈尧咨问卖油翁:"你也懂得射箭吗?我的箭法不是很高明吗?"卖油的老翁说:"没有别的(奥妙),不过是手法熟练罢了."陈尧咨(听后)气愤地说:"你怎么敢轻视我射箭(的本领)!"老翁说:"凭

弟子规全文及翻译 弟子规的全文及翻译

<弟子规>全文 总叙 弟子规,圣人训.首孝悌,次谨信.泛爱众,而亲仁.有余力,则学文. 入则孝 父母呼,应勿缓.父母命,行勿懒.父母教,须敬听.父母责,须顺承.冬则温,夏则凊.晨则省,昏则定.出必告,反必面.居有常,业无变.事虽小,勿擅为.苟擅为,子道亏.物虽小,勿私藏.苟私藏,亲心伤.亲所好,力为具.亲所恶,谨为去. 身有伤,贻亲忧.德有伤,贻亲羞.亲爱我,孝何难.亲憎我,孝方贤.亲有过,谏使更.怡吾色,柔吾声.谏不入,悦复谏.号泣随,挞无怨.亲有疾,药先尝.昼夜侍,不离床.丧三年,常悲咽.

村饮黎简全文翻译 村饮黎简全文的翻译

<村饮>全文翻译:在傍晚时分,村民们三五一群,在竹篱外的野棠花下,凑钱喝酒,来缓解一天的劳累.酒至酣处,便聊起了日常琐事.有人抱怨谷米蚕丝的价格比往日增长了好几倍,有些老年人讲述青年的故事,然而,抱怨却于事无补.在细雨濛濛中弥漫着花草的芳香,人们各自归去,轻柔的春风中,耕牛已经枕着落花睡去了.是说如今是春分,但寒食时节,秋苗正长,桑芽已发,又到了播秧.养蚕的大忙时节了. <村饮>原文:村饮家家醵酒钱,竹枝篱外野塘边.谷丝久倍寻常价,父老休谈少壮年.细雨人归芳草晚,东风牛藉落花眠.秧

关关雎鸠全文翻译 关关雎鸠全文的翻译

翻译:关关和鸣的雎鸠,相伴在河中小洲.美丽贤淑的女子,真是君子好配偶.参差不齐的荇菜,左边右边不停采.美丽贤淑的女子,梦中醒来难忘怀.美好愿望难实现,醒来梦中都思念.想来想去思不断,翻来覆去难入眠.参差不齐的荇菜,左边右边不停摘.美丽贤淑的女子,奏起琴瑟表亲爱.参差不齐的荇菜,左边右边去拔它.美丽贤淑的女子,鸣钟击鼓取悦她. <关雎>原文 关关雎鸠,在河之洲.窈窕淑女,君子好逑.参差荇菜,左右流之.窈窕淑女,寤寐求之.求之不得,寤寐思服.悠哉悠哉,辗转反侧.参差荇菜,左右采之.窈窕淑女,琴瑟友

马王堆老子帛书全文及翻译 马王堆老子帛书全文及翻译

<马王堆老子帛书>翻译:上德之人不德其德,故正真有德.下德之人追求德,故实际上达不到德.上德之人顺其自然而无心作为.下德之人强调作为而无以能为.上仁之人勉力博施于人,但无私心意图.上义的人勉力施为,但常有私心目的,上礼的人勉力施为而得不到回应,于是就扬着胳膊使人强从. 所以,丧失了道以后才出现德,丧失了德以后才出现仁,丧失了仁以后才出现义,丧失了义以后才出现礼.那礼呀,是忠信衰败的表现,也是社会骚动的祸首.那先见者,是道的虚饰,是邪伪的开始.因此,大丈夫应取忠厚不取薄礼,取实在不取虚华.所以,