四肢不勤,五谷不分翻译 四体不勤五谷不分翻译

    四肢不勤,五谷不分翻译:我手脚不停劳作,还不能够管理好五谷,哪里顾得上看谁是你的老师?这句话出自《论语·微子篇》,据说是一位老农对孔子的学生子路说的。有一天,他们在山野行走,子路跟在后面,掉了队。这时天色将黑,子路正在着急,恰好遇见一个老农在田里锄草,便问道:"子见夫子乎?"老农向子路望了一眼,冷冷地说:"四体不勤,五谷不分,孰为夫子!"

  原文:

  子路从而后,遇丈人,以杖荷蓧。子路问曰:“子见夫子乎?”丈人曰:“四体不勤,五谷不分,孰为夫子?”植其杖而芸。子路拱而立。止子路宿,杀鸡为黍而食之。见其二子焉。明日,子路行以告。子曰:“隐者也。”使子路反见之。至,则行矣。子路曰:“不仕无义。长幼之节,不可废也;君臣之义,如之何其废之?欲洁其身,而乱大伦。君子之仕也,行其义也。道之不行,已知之矣。”

  注释

  1、蓧:音diào,古代耘田所用的竹器。

  2、四体不勤,五谷不分:一说这是丈人指自己。分是粪;不,是语气词,意为:我忙于播种五谷,没有闲暇,怎知你夫子是谁?另一说是丈人责备子路。说子路手脚不勤,五谷不分。多数人持第二种说法。我们以为,子路与丈人刚说了一句话,丈人并不知道子路是否真的四体不勤,五谷不分,没有可能说出这样的话。所以,我们同意第一种说法。

  3、黍:音shǔ,黏小米。

  4、食:音sì,拿东西给人吃。

时间: 2024-12-10 22:44:42

四肢不勤,五谷不分翻译 四体不勤五谷不分翻译的相关文章

四体不勤五谷不分孰为夫子翻译 四体不勤五谷不分孰为夫子翻译读音

"四体不勤,五谷不分,孰为夫子"这句话的翻译是:手脚不勤劳,五谷分不清,谁是夫子?这句话出自<论语·微子篇>,选自<论语>第十八章,原文节选为:子路从而后,遇丈人,以杖荷蓧.子路问曰:"子见夫子乎?"丈人曰:"四体不勤,五谷不分.孰为夫子?" 节选译文 原文节选译文为:子路跟随孔子游学,落在了后面,在子路急忙赶路的时候遇到一位挑着农具的老农,子路便上前问他:"你看到我的老师了吗?"老者说:"手

四肢不勤 五谷不分意思 四体不勤五谷不分的典故

意思:指不参加劳动,不能辨别五谷,形容脱离生产劳动,缺乏生产知识. 四体不勤,五谷不分是一成语典故.出自 <论语·微子>:"丈人曰:'四体不勤,五谷不分,孰为夫子?'" 四体:指人的两手两足;五谷:通常指稻.黍.稷.麦.菽.指不参加劳动,不能辨别五谷.形容脱离生产劳动,缺乏生产知识.

盖余之勤且艰若此翻译 盖余之勤且艰若此翻译什么意思

"盖余之勤且艰若此"翻译:我的勤劳和艰辛大概就是这样.语句出自<送东阳马生序>是明代文学家宋濂创作的一篇赠序.作者赠他这篇文章,是以勉励他勤奋学习,但意思却不直接说出,而是从自己的亲身经历和体会中引申而出,婉转含蓄,平易亲切,字里行间充满了一个硕德长者对晚生后辈的殷切期望,读来令人感动. 原文:盖余之勤且艰若此,今虽耄老,未有所成,犹幸预君子之列,而承天子之宠光,缀公卿之后,日侍坐备顾问,四海亦谬称其氏名,况才之过于余者乎? 翻译:我的勤劳和艰辛大概就是这样.如今我虽已年老

杞人忧天的意思翻译 杞人忧天文言文翻译及原文

杞人忧天指总是去忧虑那些不切实际.不可能发生的事.杞人忧天出自<列子·天瑞>,其近义词为庸人自扰.杞人之忧.伯虑愁眠,反义词有:无忧无虑.若无其事. 原文 杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者.又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:"天,积气耳,亡处亡气.若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?"其人曰:"天果积气,日月星宿,不当坠耶?"晓之者曰:"日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤."其人曰:"奈地坏何?&

竹头木屑文言文翻译 木屑竹头文言文翻译和解释

<竹头木屑>翻译:陶侃在广州,没有事的时候总是早朝把白砖运到书房的外边,傍晚又把它们运回书房里.别人问他这样做的缘故,他回答说:"我正在致力于收复中原失地,过分的悠闲安逸,唯恐不能承担大事,所以才使自己辛劳罢了."陶侃生性聪慧敏捷,恭敬有礼,为官勤恳,整天严肃端坐.军中府中众多的事情,自上而下去检查管理,没有遗漏,不曾有片刻清闲. 招待或送行有序,门前没有停留或等待之人.他常对人说:"大禹是圣人,还十分珍惜时间:至于普通人则更应该珍惜分分秒秒的时间,怎么能够游乐纵

问说翻译 问说翻译及原文

<问说>的文言文选节翻译:君子学习一定喜爱问."问"和"学"是相辅相成地进行的,不"学"就不能提出疑难,不"问"就不能增加知识.喜爱学习却不多问,不是真的喜爱学习的人.道理明白了,可是还可能不能应用于实际,认识了那些大的(原则.纲领.总体),可是还可能不了解那些细节,除了问,将怎么解决呢? 比自己道德才能高的人,向他们问,借以破除那疑问,这就是孔子所说的到有学行的人那里判定是非.(对)不如自己的人,向他们问,借以求

云阳洞北小刚记文言文翻译 云阳洞北小刚记文言文翻译原文及翻译

<云阳洞北小刚记>翻译:从云阳洞口向北走四十步,便见到了小港.小港上面花草树木丛生,树荫低垂,十分凉爽.沿着小港往西看,只见竹子做的篱笆倒映在水里,古老的房屋参差错落.当时刚刚下过稀疏的雨,新生的竹笋褪去外壳:蔷薇花开得正盛,人的声音传不出来.只听见山中鸟雀呼唤,草中青蛙不断鸣叫.村落的旁边有一座山,山上的石峰就像一口大钟覆盖.石头堆叠在上面,好像一副棋局的样子,俗称棋盘山. 这山峰大概就是庆忌塔的旧址吧.山峰的南面没有几步远,往下看就是高达百尺的悬崖峭壁.石壁环绕着池塘,像是半环形的玉佩,池

文言文及翻译 文言文及翻译短篇

1.不以一眚掩大德.--<左传>译:评价一个人时,不能因为一点过失就抹杀他的功劳.2.见善如不及,见不善如探汤.--<论语>译:见到好的人,生怕来不及向他学习,见到好的事,生怕迟了就做不了.看到了恶人.坏事,就像是接触到热得发烫的水一样,要立刻离开,避得远远的.3.欲穷千里目,更上一层楼.--<登鹳雀楼>译:想看到更远更广阔的景物,你就要再上一层楼.想学到更多更深的知识,你就要比原来更努力. 经典的文言文句子及翻译: 1.书到用时方恨少,事非经过不知难.--陈廷焯译:知

月圆杜甫翻译 月圆翻译及赏析

翻译:独悬天空的一轮圆月,正对屋舍,月光照射在秋夜滚滚的江面之上,又反射到屋门之上闪动.绵延曲折起伏的水波在不停地跳动着金光,绮席被月光照射,席子上的光彩更加柔美.秋天的深夜里高悬着的一轮明月,照耀着幽深人少的山林,夜空中月光皎洁,群星稀廖.想到遥远的家乡的松树正茂,桂花正香,在这明净的夜晚,唯愿同远隔万里天涯的亲人们共同沐浴着这美好的月光之中. 作品原文 月圆 杜甫 孤月当楼满,寒江动夜扉. 委波金不定,照席绮逾依. 未缺空山静,高悬列宿稀. 故园松桂发,万里共清辉. 赏析 <月圆>是杜甫创