田子方教育子击文言文翻译 教子有方文言文翻译

  魏国太子子击出行,在路上遇见老师田子方,下车行礼拜见。田子方却不还礼。子击很生气地对田子方说:“是富贵的人能对人自高自大呢,还是贫贱的人能对人自高自大呢?”田子方说:“只能是贫贱的人能对人自高自大,富贵的人怎么敢对人自高自大呢!国君如果对人自高自大,那么就要失去国家,大夫如果对人自高自大就将失去封地。

  失去他的国家的人,没有听说有人用国君的规格对待他的;失去他的封地的人,也没有听说有人用大夫的规格对待他的。贫贱的游士,言语不中听,行为不融洽,就穿上鞋子离去罢了,到哪里去不能(成为)贫贱的人呢!”子击于是向(田子方)道歉。

  原文:子击出,遭田子方于道,下车伏谒。子方不为礼。子击怒,谓子方曰:“富贵者骄人乎?贫贱者骄人乎?”子方曰:“亦贫贱者骄人耳!富贵者安敢骄人!国君而骄人,则失去国;大夫而骄人则失去家。失其国者未闻有以国待之者也,失其家者未闻有以家待之者也。夫士贫贱,言不用,行不合,则纳履而去耳,安往而不得贫贱哉!”子击乃谢之。

  注释:子击:魏文侯的长子,国君的继承人。遭:遭遇,遇到。田子方:子击的老师。伏谒(yè):行礼拜见。谒:拜见,请求。不为礼:不还礼。亦:副词,只是,不过。而:通“如”,如果。国:国家。闻:听说。国:国君,国王。

时间: 2024-08-23 22:10:11

田子方教育子击文言文翻译 教子有方文言文翻译的相关文章

王果封其子以肥饶之地,其子辞而不受,请有寝之丘翻译 王果以美地封其子而子辞请寝之丘故至今不失

意思是:楚王果然用肥沃的土地封给他的儿子,孙叔敖的儿子推辞了,请求楚王把寝之丘封给自己,所以到现在也没有失掉这块封地.出自<孙叔敖疾>,<孙叔敖疾>是一篇出自吕氏春秋的文言文文章,文章别名<孙叔敖>,该文章在战国时期由吕不韦等创作而成. <孙叔敖疾>本文讲述的道理是:1.不追逐世人所尊崇的利益,才能长久拥有:不长远的考虑事情,不能成功.2.做事要有远见:吃亏是福:别人看不上的东西才能长久保有. 原文节选如下: 孙叔敖死,王果以美地封其子,而子辞,请寝之丘,故

子无敢食我也子的意思 子无敢食我也子的翻译

"子无敢食我也",子字在古文中是对对方的敬称,如果是面对面的交谈,相当于"您".如果不是面对面,就相当于"先生". 这句话出自<江乙对荆宣王>,是<战国策·楚策>中的一篇.原句是:江乙对曰:虎求百兽而食之,得狐.狐曰:'子无敢食我也.天帝使我长(zhǎng) 百兽,今子食我,是逆天帝命也.子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎?'

赵氏孤儿文言文原文及翻译 赵氏孤儿文言文原文原文及翻译

<赵氏孤儿>原文 晋景公之三年,大夫屠岸贾欲诛赵氏.初,赵盾在时,梦见叔带持要而哭,甚悲;已而笑,拊手且歌.盾卜之,兆绝而后好.赵史援占之,曰:"此梦甚恶,非君之身,乃君之子,然亦君之咎.至孙,赵将世益衰."屠岸贾者,始有宠于灵公,及至于景公而贾为司寇,将作难,乃治灵公之贼以致赵盾,篃告诸将曰:"盾虽不知,犹为贼首.以臣弑君,子孙在朝,何以惩谸?请诛之."韩厥曰:"灵公遇贼,赵盾在外,吾先君以为无罪,故不诛.今诸君将诛其后,是非先君之意而今妄诛

师说第二段翻译 师说第二段翻译原文及翻译

<师说>文言文第二段的翻译:人不是生下来就懂得道理的,谁能没有疑惑?有了疑惑,如果不跟从老师学习,那些成为疑难问题的,最终不能理解了.生在我前面,他懂得道理本来早于我,我应该跟从他把他当作老师:生在我后面,他懂得的道理也早于我,我也应该跟从他把他当作老师. <师说>文言文第二段的原文:人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣.生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之:生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之.吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故无贵无贱,无长无少,道

树欲静而风不止子欲养而亲不待的意思 翻译树欲静而风不止子欲养而亲不待

"树欲静而风不止,子欲养而亲不待"是一句古语,意思是树希望静止不摆,风却不停息:子女想赡养父母,父母却已离去.比喻时间的流逝是不随个人意愿而停止的,以此来告诫子女行孝要及时,趁父母亲健在的时候关心关爱他们,不要等父母去世后才追悔莫及.也用来比喻一方想停止做某事,而另一方却不让其停止,这里所指的一般是不正义的事. 古语出自<孔子家语卷二·致思第八>:"与友厚而小绝之,失之三也!树欲静而风不止,子欲养而亲不待也."这是丘吾子说给孔子的话,旨在宣扬儒家的孝道.

昔子美之记记亭之胜也翻译 昔子美之记记亭之胜也的翻译是

"昔子美之记,记亭之胜也"翻译是:过去苏子美的<沧浪亭记>,是写亭子的胜景.出处:明·归有光<沧浪亭记>浮图文瑛居大云庵,环水,即苏子美4沧浪亭之地也.亟求余作<沧浪亭记>,曰:"昔子美之记,记亭之胜也.请子记吾所以为亭者."余曰:昔吴越有国时,广陵王镇吴中,治南园于子城之西南:其外戚孙承祐,亦治园于其偏. 白话释义: 文瑛和尚居住在大云庵,那里四面环水,从前是苏子美建造沧浪亭的地方.文瑛曾多次请我写篇<沧浪亭记>,说

包拯文言文翻译 包拯文言文及翻译

包拯文言文翻译:包拯字希仁,是庐州合肥(今安徽合肥)人.最初考中进士,被授为大理评事,出任建昌县的知县.因为父母亲年纪都大了,包拯辞官不去赴任.得到监和州税的官职,父母又不想让他离开,包拯就辞去官职,回家赡养老人. 几年之后,他的父母亲相继去世,包拯在双亲的墓旁筑起草庐,直到守丧期满,还是徘徊犹豫.不忍离去,同乡父老多次前来劝慰勉励.过了很长时间,包拯才去接受调遣,管理天长县.有个盗贼割了别人家耕牛的舌头,牛主人来到(县衙)告状. 包拯说:"(你)只管回家去,杀了牛卖了它."不久又有一

伯牙鼓琴文言文翻译 伯牙鼓琴文言文的意思

<伯牙鼓琴>翻译:伯牙弹琴,锺子期听他弹琴.伯牙在弹琴时心里想着高山,锺子期说:"你弹得真好呀,就像那巍峨的泰山."不一会儿,伯牙又弹奏到意在描绘流水的乐曲,钟子期又说:"弹得真美啊!我又好像看到浩浩荡荡的江河!"锺子期死了以后,伯牙摔琴断弦,终生不再弹琴,认为世上再没有值得他为之弹琴的人了. <伯牙鼓琴>原文:伯牙鼓琴,锺子期听之.方鼓琴而志在太山,锺子期曰:"善哉乎鼓琴,巍巍乎若太山."少选之间而志在流水,锺子期又曰:

颜渊问仁文言文翻译 颜渊问仁文言文的翻译

"颜渊问仁"文言文翻译:颜渊向孔子请怎么做到任,孔子说:"能克制自己,一切都照着礼的要求去做,这就是仁.一旦这样做到了,天下的人都会称许你是仁人.实践仁德,全凭自己,还凭别人吗?"颜渊说:"希望指点一些具体做法."孔子说:"不合乎礼的不去看,不合乎礼的不去听,不合乎礼的不去说,不合乎礼的不去做."颜渊道:"我虽然迟钝,也要实行您这话." "颜渊问仁"原文为:颜渊问仁.子曰:"克