晏子春秋全文翻译注释 晏子春秋注释及翻译

  齐景公有个心爱的女儿,想要嫁给晏子。景公便亲自前往晏子家察看,晏子招待饮酒,喝得甚为高兴和欢乐。景公见晏子之妻年老而容貌丑恶,便问晏子:“这是你的内人吗?”晏子回答说:“是的”。景公说:“嘿,她年老而貌丑,我有一个女儿年轻而又妍美姣俏,请允许将她补充到你的内眷之中去!”晏子当即站起来回答说:“我的妻子确实已经年老而又貌丑,但我和她共同生活已经许多年了。

  想当初,她也曾是年青貌美的,那时她就将一生托付给了我,包括从壮年到老年,从美丽到丑陋,全都托付给了我,而我也诚恳地应承和接受了她的托付。现今国君虽有恩赐公主给我的美意,我难道能背叛原来的承诺吗?”于是再拜施礼,委婉而又坚决地予以辞谢。

  原文

  景公有爱女,请嫁于晏子,公乃往燕晏子之家,饮酒,酣,公见其妻曰:“此子之内子耶?”晏子对曰:“然,是也。”公曰:“嘻!亦老且恶矣。寡人有女少且姣,请以满夫子之宫。”晏子违席而对曰:“乃此则老且恶,婴与之居故矣,故及其少且姣也。且人固以壮托乎老,姣托乎恶,彼尝托,而婴受之矣。君虽有赐,可以使婴倍其托乎?”再拜而辞。选自《晏子春秋》景公以晏子妻老且恶欲内爱女晏子再拜以辞第二十四。

  《晏子春秋》介绍

  《晏子春秋》,又称《晏子》,是记载春秋时期(公元前770年~公元前476年)齐国政治家晏婴言行的一部历史典籍,用史料和民间传说汇编而成,书中记载了很多晏婴劝告君主勤政,不要贪图享乐,以及爱护百姓、任用贤能和虚心纳谏的事例,成为后世人学习的榜样。

时间: 2024-07-30 16:25:52

晏子春秋全文翻译注释 晏子春秋注释及翻译的相关文章

晏子使楚的故事 晏子使楚的原文和翻译

<晏子使楚>的故事:春秋末期,齐王派大夫晏子出使楚国;楚王仗着自己国力强盛,想显示楚国的威风,三次借机侮辱晏子,晏子用辞令巧妙回击楚王,最终维护了自己和国家尊严. <晏子使楚>的全文 一 晏子使楚.楚人以晏子短,楚人为小门于大门之侧而延晏子.晏子不入,曰:"使狗国者从狗门入,今臣使楚,不当从此门入."傧者更道,从大门入.见楚王.王曰:"齐无人耶?使子为使."晏子对曰:"齐之临淄三百闾,张袂成阴,挥汗成雨,比肩继踵而在,何为无人?&q

晏子使楚的故事 晏子使楚故事简介

春秋末期,齐王派大夫晏子出使楚国,楚王仗着自己国力强盛,想显示楚国的威风,想要借机侮辱晏子:楚王让晏子钻狗洞,晏子以楚王之法反击楚王:楚王借口齐国无人,讽刺齐国无能人.晏子同样贬低楚王及楚国.楚王讥笑齐国人没教养,晏子举了一个例子证明原因是两国水土不同.晏子用辞令巧妙回击楚王,维护了自己和国家尊严. <晏子使楚>简介 <晏子使楚>是战国末期佚名创作的一篇散文.此文讲述了春秋末期,齐国大夫晏子出使楚国,楚王三次侮辱晏子,想显示楚国的威风,晏子巧妙回击,维护了自己和国家尊严的故事.故事

晏子使楚课文原文 晏子使楚文言文课文

<晏子使楚>课文原文:晏子使楚.楚人以晏子短,为小门于大门之侧而延晏子.晏子不入,曰:"使狗国者从狗门入.今臣使楚,不当从此门入."傧者更道,从大门入.见楚王,王曰:"齐无人耶?使子为使." 晏子对曰:"齐之临淄三百闾,张袂成阴,挥汗成雨,比肩继踵而在,何为无人?"王曰:"然则何为使子?"晏子对曰:"齐命使各有所主.其贤者使使贤主,不肖者使使不肖主.婴最不肖,故宜使楚矣." 晏子将使楚.楚王闻之

春秋国家有哪些国家 春秋全部国家

春秋时期有一百四十多个国家,它们分别是齐国.晋国.宋国.陈国.郑国.卫国.鲁国.曹国.楚国.秦国.吴国.越国.燕国.鄾国.任国.邢国.邳国.胡国.代国.彭国.苴国.鱼国.轸国.许国.扈国.荀国.桐国.极国.贾国.鄫国.吕国.虞国.州国.州国.州来国.莱国.萧国.舒国.谭国.郧国.芮国.沈国.庸国.权国.谢国.炎国.鄅国.毕国.申国.邓国.唐国.刘国.黄国.厉国(后改称随国).淳于国.钟离国.钟吾国.巴国.蜀国.息国.郤国.祝国.鄣国.聂国.巩国.叶国.项国.江国.葛国.戴国.宿国.罗国.蓼国.绞

过秦论原文及翻译及注释 过秦论原文翻译及注释

<过秦论>原文 秦孝公据崤函之固,拥雍州之地,君臣固守以窥周室,有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心.当是时也,商君佐之,内立法度,务耕织,修守战之具;外连衡而斗诸侯.于是秦人拱手而取西河之外. 孝公既没,惠文.武.昭襄蒙故业,因遗策,南取汉中,西举巴.蜀,东割膏腴之地,北收要害之郡.诸侯恐惧,会盟而谋弱秦,不爱珍器重宝肥饶之地,以致天下之士,合从缔交,相与为一.当此之时,齐有孟尝,赵有平原,楚有春申,魏有信陵.此四君者,皆明智而忠信,宽厚而爱人,尊贤而重士,约从离衡,兼韩.魏.燕

登泰山记翻译及注释 登泰山的记翻译及注释

<登泰山记>翻译 泰山的南面,汶河向西流去:泰山的北面,济水向东流去.南面山谷的水都流入汶水,北面山谷的水都流入济水.处在那阳谷和阴谷南北分界处的,是古代春秋时期齐国所筑长城的遗址.最高的日观峰,在古长城以南十五里. 我在乾隆三十九年十二月从京城里出发,冒着风雪启程,经过齐河县.长清县,穿过泰山西北面的山谷,跨过长城的城墙,到达泰安.这月28日,我和泰安知府朱孝纯从南边的山脚登山.攀行四十五里远,道路都是石板砌成的石级,那些台阶共有七千多级. 泰山正南面有三条水道,其中中谷的水环绕泰安城,这就

蒙人遇虎文言文翻译 蒙人遇虎文言文翻译及注释

<蒙人遇虎>的译文:蒙地的人穿着狮子皮做的衣服来适应旷野(的风寒),老虎看见他便跑了.他认为老虎害怕他,回去后就很自负,自以为自己了不起.第二天,他穿着狐狸皮做的衣服前往(旷野),再次与老虎相遇.老虎站那看着他.老虎不逃跑而激怒了他,(便)呵斥老虎,结果被老虎吃了. <蒙人遇虎>原文 蒙人衣以狻猊之皮以适圹,虎见之而走.谓虎畏己也,返而矜,有大志.明日服狐裘而往,复与虎遇.虎立而睨之.怒其不走也,叱之,为虎所食. 注释 蒙:春秋时期鲁国的邑名 狻猊:狮子 圹:野外,旷野 返而矜,有

小石潭记原文翻译及注释 小石潭记原文的翻译及注释

<小石潭记>翻译 从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到流水的声音,好像人身上佩带的玉佩.玉环相互碰击发出的声音,心里十分高兴.砍伐竹子,开辟道路,向下看见一个小潭,水格外清凉.小潭以整块石头为底,靠近岸边的地方,石底有些部分翻卷出来,露出水面,成为水中的高地,像是水中的小岛,也有高低不平的石头和小岩石(露了出来).青葱的树木,翠绿的藤蔓,覆盖缠绕,摇动连结,参差不齐,随风飘拂. 潭中的鱼大约有百多条,都好像在空中游动,什么依靠也没有.阳光直照到水底,鱼的影子映在水底的石上.鱼儿呆呆地一

周亚夫军细柳翻译简单及注释 周亚夫军细柳的翻译简单及注释

<周亚夫军细柳>的翻译如下:汉文帝后元六年,匈奴大举入侵汉朝的边境.于是,朝廷委任派宗正官刘礼为将军,在灞上驻军:并委派祝兹侯徐厉为将军,在棘门驻军:又委派河内郡的太守周亚夫为将军,在细柳驻军,以防备匈奴的侵扰.皇上亲自去慰劳军队.到了霸上和棘门的军营,直接驱车而入,将军及其属下都骑着马迎送.随即来到了细柳军营,只见官兵都披戴盔甲,手持锋利的兵器,开弓搭箭,弓拉满月,戒备森严. 皇上的先行卫队到了营前,不准进入.先行的卫队说:"皇上将要驾到."镇守军营的将官回答:"