浪淘沙其一的情感及翻译 浪淘沙其一的原文

  翻译:万里黄河弯弯曲曲挟带着泥沙,波涛滚滚如巨风掀簸来自天涯。到今天我们可以沿着黄河径直到银河,我们一起去寻访牛郎织女的家。

  赏析:这首绝句模仿淘金者的口吻,表明他们对淘金生涯的厌恶和对美好生活的向往。同是在河边生活,牛郎织女生活的天河恬静而优美,黄河边的淘金者却整天在风浪泥沙中讨生活。直上银河,同访牛郎织女,寄托了他们心底对宁静的田园牧歌生活的憧憬。这种浪漫的理想,以豪迈的口语倾吐出来,有一种朴素无华的美。

  《浪淘沙其一》原文

  浪淘沙·其一

  唐·刘禹锡

  九曲黄河万里沙,浪淘风簸自天涯。

  如今直上银河去,同到牵牛织女家。

  《浪淘沙其一》注释

  ⑴浪淘沙:唐教坊曲名。创自刘禹锡、白居易,其形式为七言绝句。后又用为词牌名。

  ⑵九曲:自古相传黄河有九道弯。形容弯弯曲曲的地方很多。

  ⑶万里沙:黄河在流经各地时挟带大量泥沙。

  ⑷浪淘风簸:黄河卷着泥沙,风浪滚动的样子。浪淘:波浪淘洗。簸:掀翻,上下簸动。

  ⑸自天涯:来自天边。古人认为黄河的源头和天上的银河相通。

  (6)牵牛织女:银河系的两个星座名。自古相传,织女为天上仙女,下凡到人间,和牛郎结为夫妇。后西王母召回织女,牛郎追上天,西王母罚他们隔河相望,只准每年七月七日的夜晚相会一次。牵牛:即传说中的牛郎。

  《浪淘沙其一》创作背景

  永贞元年,刘禹锡被贬连州刺史,行至江陵,再贬朗州司马。一度奉诏后还京后,他又因《游玄都观》触怒当朝权贵而被贬连州刺史,后历任和州刺史。他没有沉沦,而是以积极乐观的态度面对世事的变迁。这首诗正是表达了他的这种情感,有学者认为这首诗就是长庆二年春(公元822年)作者在夔州被贬时所作。

  《浪淘沙其一》作者介绍

  刘禹锡(772~842),唐代文学家、哲学家。字梦得,洛阳(今属河南)人,自言系出中山(治今河北定县)。贞元(唐德宗年号,公元785~805年)间擢进士第,登博学宏辞科。授监察御史。曾参加王叔文集团,反对宦官和藩镇割据势力,被贬朗州司马,迁连州刺史。后以裴度力荐,任太子宾客,加检校礼部尚书。世称刘宾客。

  其诗通俗清新,善用比兴手法寄托政治内容。《竹枝词》、《柳枝词》和《插田歌》等组诗,富有民歌特色,为唐诗中别开生面之作。有《刘梦得文集》。

时间: 2024-12-16 03:11:05

浪淘沙其一的情感及翻译 浪淘沙其一的原文的相关文章

蜀道难一句原文一句翻译 蜀道难一句原文一句的翻译

<蜀道难>原文一句翻译一句:原文:噫吁嚱,危乎高哉!译文:噫,哎呀,好高啊好险啊!原文:蜀道之难,难于上青天!译文:蜀道之难,难于上青天!原文:蚕丛及鱼凫,开国何茫然!译文:蚕丛和鱼凫是古蜀国的帝王,他们开国的事业何等茫然. 原文:尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟. 译文:从古到今四万八千年,秦蜀二地从不通人烟. 原文:西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅. 译文:西面太白山上只有鸟飞的路线,可以通往峨眉山巅. 原文:地崩山摧壮士死,然后天梯石栈相钩连. 译文:多少壮士在地裂山崩中死去,然后才有一条天

浪淘沙其二翻译 浪淘沙其二翻译刘禹锡

<浪淘沙>其二翻译:洛水桥边春天的太阳西斜,碧流又清又浅看得见水底的琼砂.路上无端刮起急剧的狂风,惊得鸳鸯逃出了水中浪花.这首诗是由唐代著名诗人刘禹锡所作,原句为:洛水桥边春日斜,碧流清浅见琼砂.无端陌上狂风疾,惊起鸳鸯出浪花. 诗句赏析 洛水桥边春日斜,碧流轻浅见琼砂.无端陌上狂风急,惊起鸳鸯出浪花.这首诗中用了多个意象.首先是"桥".其次是"春日",春日高照犹如沐浴浩荡的皇恩. "日斜"则意味着恩惠渐少.美如玉的琼砂沉入水底,有才

浪淘沙其一刘禹锡古诗翻译 浪淘沙其一刘禹锡古诗翻译详细

<浪淘沙·其一>翻译:九曲黄河从遥远的地方蜿蜒奔腾而来,一路裹挟着万里的黄沙.如今好像要直飞上高空的银河,请你带上我一起去寻访牛郎织女的家.<浪淘沙·其一>是唐代诗人刘禹锡永贞元年,被贬连州刺史,行至江陵,再贬朗州司马途中所著,表达了诗人对生活积极乐观的态度. <浪淘沙·其一>原文欣赏 九曲黄河万里沙,浪淘风簸自天涯.如今直上银河去,同到牵牛织女家. 注释 浪淘沙:唐教坊曲名.创自刘禹锡.白居易,其形式为七言绝句.后又用为词牌名. 九曲:自古相传黄河有九道弯.形容弯弯曲

浪淘沙李煜翻译 浪淘沙李煜全文翻译

门帘外面传来了淅淅沥沥的雨声,浓郁的春意即将凋残.即便盖着罗织的锦被也受不住五更时的冷寒.只有在梦中才能忘掉自身是羁旅之客,才能享受到片刻的欢愉.不该独自一人登楼凭栏远望,引起对故国的无尽思念和感慨.离开容易,想要再见故土就难了.过去像流失的江水凋落的红花跟春天一起回去,今昔对比,一是天上一是人间. <浪淘沙令·帘外雨潺潺> 五代·李煜 帘外雨潺潺,春意阑珊.罗衾不耐五更寒.梦里不知身是客,一晌贪欢. 独自莫凭栏,无限江山.别时容易见时难.流水落花春去也,天上人间. 赏析 上片用倒叙,先写梦醒

浪淘沙九首诗歌有哪些 浪淘沙有九首诗是哪九首

其一: 九曲黄河万里沙,浪淘风簸自天涯. 如今直上银河去,同到牵牛织女家. 其二: 洛水桥边春日斜,碧流清浅见琼砂. 无端陌上狂风疾,惊起鸳鸯出浪花. 其三: 汴水东流虎眼文,清淮晓色鸭头春. 君看渡口淘沙处,渡却人间多少人. 其四: 鹦鹉洲头浪飐沙,青楼春望日将斜. 衔泥燕子争归舍,独自狂夫不忆家. 其五: 濯锦江边两岸花,春风吹浪正淘沙. 女郎剪下鸳鸯锦,将向中流匹晚霞. 其六: 日照澄洲江雾开,淘金女伴满江隈. 美人首饰侯王印,尽是沙中浪底来. 其七: 八月涛声吼地来,头高数丈触山回. 须

浪淘沙莫道谗言带拼音 浪淘沙莫道谗言如浪深拼音版

浪淘沙莫道谗言带拼音 莫道谗言如浪深, 莫言迁客似沙沉.mò dào chán yán rú làng shēn , mò yán qiān kè sì shā chén . 千淘万漉虽辛苦, 吹尽寒沙始到金.qiān táo wàn lù suī xīn kǔ , chuī jìn hán shā shǐ dào jīn . 刘禹锡<浪淘沙>九首全文 九曲黄河万里沙,浪淘风簸自天涯. 如今直上银河去,同到牵牛织女家. 洛水桥边春日斜,碧流清浅见琼砂. 无端陌上狂风急,惊起鸳鸯出浪花. 汴水东

浪淘沙其七的古诗和意思 浪淘沙其七这首诗的诗意

<浪淘沙·其七> 八月涛声吼地来,头高数丈触山回. 须臾却入海门去,卷起沙堆似雪堆. 译文 钱塘江八月的涛声犹如万马奔腾,惊天吼地而来,数丈高的浪头冲向岸边的山石又被撞回. 片刻之间便退向江海汇合的地方回归大海,它所卷起的座座沙堆在太阳的照射下像洁白的雪堆. 作品赏析 诗的第一句写的是潮水的气势,一个"吼"字便突出了涛声逼近的感觉.诗的第二句描写了潮涨潮退的全过程,更加突出潮势的奔腾急遽.诗的三.四句虽然表面上看着没有写潮水,实际是用潮去之后留下的奇景来衬托出八月潮触山打游

钱塘湖春行的情感及翻译赏析 钱塘湖春行的情感和翻译赏析

赏析:<钱塘湖春行>是唐代诗人白居易的一首描写西湖颇具盛名的七律.此诗通过写西湖早春明媚风光的描绘,抒发了作者早春游湖的喜悦和对钱塘湖风景的喜爱,更表达了作者对于自然之美的热爱之情.尤其是中间四句,细致地描绘了西湖春行所见景物,形象活现,即景寓情,准确生动地表现了自然之物的活泼情趣和雅致闲情.全诗结构谨严,衔接自然,对仗精工,语言浅近,用词准确,气质清新,成为历代吟咏西湖的名篇. 翻译:行至孤山寺北,贾公亭西,举目远眺,但见水面涨平,白云低垂.几只黄莺,争先飞往向阳树木:谁家燕子,为筑新巢衔来

饮洒(其五)翻译 饮洒(其五)原文

<饮洒其五>翻译:居住在人世间,却没有车马的喧嚣.问我为何能如此,只要心志高远,自然就会觉得所处地方僻静了.在东篱之下采摘菊花,悠然间,那远处的南山映入眼帘.山中的气息与傍晚的景色十分好,有飞鸟,结着伴儿归来.这里面蕴含着人生的真正意义,想要辨识,却不知怎样表达. <饮洒其五>原文 结庐在人境,而无车马喧. 问君何能尔?心远地自偏. 采菊东篱下,悠然见南山. 山气日夕佳,飞鸟相与还. 此中有真意,欲辨已忘言. <饮洒其五>赏析 这首诗主要表现隐居生活的情趣,写诗人于劳动