《朱晖守信》的翻译:最初,和朱晖同县的张堪一直很有名声,曾经在太学见过朱晖,十分看重他,把他当朋友对待,于是握着朱晖的胳膊说,“我想要把妻子儿女托付给朱先生”。朱晖因为张堪已经是名人,所以只是拱手没有敢应承,之后二人再也没有见个面。
张堪死后,朱晖听说他的妻子生活贫困,于是亲自前往探视,送去丰厚的钱款扶持。朱晖的小儿子颉很不理解,问到:“父亲您不和张堪为友,平生也没什么往来,我们实在觉得奇怪啊”。朱晖说,“张堪曾经对我说过知己的话,我铭记在心”。
《朱晖守信》的原文
初,晖同县张堪素有名称,尝于太学见晖,甚重之,接以友道,乃把晖臂曰:“欲以妻子托朱生。”晖以堪先达,举手未敢对,自后不复相见。
堪卒,晖闻其妻子贫困,乃自往候视,厚赈赡之。晖少子怪而问曰:“大人不与堪为友,平生未曾相闻,子孙窃怪之。”晖曰:“堪尝有知己之言,吾以信于心也。”
时间: 2024-10-29 21:01:28