二犬情深文言文翻译及注释 二犬情深文言文原文翻译

  《二犬情深》文言文翻译:咸溪童镛的家里,养着两条狗,一只是白的,一只是花的,一起出生于同一只母狗。它们生性聪明可爱,善解人意。它们白天就嬉戏打闹,晚上则看守家门。后来白狗的眼睛突然瞎了,不能独自进入笼子里吃东西。主人用杂草垫着,让它卧在房檐外。花狗便衔了食物吐出来喂给白狗吃,夜晚就睡在它旁边,几乎有两年多。等到白狗死了以后,主人就把它埋于山脚。花狗每天早晚前往白狗的墓地,在埋葬白狗的地方默默伤心,像悼念哭泣的样子,很久才返回家去。

  《二犬情深》原文

  咸溪童镛家,畜二犬,一白一花,共出一母。性狡狯,解人意。日则嬉戏,夜则守门。后白者忽目盲,不能进牢而食。主人以草藉檐外卧之。花者衔饭吐而饲之。夜则卧其旁。及白者死,埋之山麓间,花犬乃朝夕往,至葬处则默哀,若拜泣状,良久乃反。

  《二犬情深》注释

  咸溪:古地名

  畜:养

  狯(kuài):狡猾,此指聪明可爱

  倏(shū):突然

  牢:笼子

  藉(jiè):垫,铺

  卧:睡

  饲:喂养

  几:大概,将近

  及:等到

  山麓:山脚下

  若:好像

  状:样子

  良久:很久

  乃:才

  反:通假字,通“返”,返回

  解:理解

  《二犬情深》写出了动物之间的相互友爱的思想,启示我们要学会帮助他人,和睦相处,互助互爱。

时间: 2024-09-02 04:52:23

二犬情深文言文翻译及注释 二犬情深文言文原文翻译的相关文章

鱼我所欲也翻译及注释 鱼我所欲也原文

翻译:鱼是我所想要的.注释:喜爱,想要.<鱼我所欲也>出自<孟子·告子上>,<鱼我所欲也>是孟子以他的性善论为依据,对人的生死观进行深入讨论的一篇代表作.强调"正义"比"生命"更重要,主张舍生取义. 鱼我所欲也原文 鱼,我所欲也:熊掌,亦我所欲也.二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也.生,亦我所欲也:义,亦我所欲也.二者不可得兼,舍生而取义者也.生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也:死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不辟也.如使人

齐欲伐魏文言文翻译及注释 齐欲伐魏文言文翻译

翻译:齐国要讨伐魏国,淳于髡对齐王说:"韩子卢是天下跑得极快的犬,东郭逡是四海内极其狡猾的兔子.韩子卢追逐东郭逡,环山追跑了三圈,跳跃翻山追了五次.犬与兔都疲惫至极,最后分别死在了自己所在的地方.农夫没有费一点力气,就抓获了它们.现在齐国与魏国长期相对峙,会导致士兵困顿,百姓疲乏,到时候秦国和楚国会等候在身后,坐收农夫之利呀."齐王害怕了,遣散了将帅,让士兵回家休息了. 原文: 齐欲伐魏,淳于髡谓齐王曰:"韩子卢者,天下之疾犬也.东郭逡者,海内之狡兔也.韩于卢逐东郭逡,环山者

董遇谈三余勤读文言文翻译和注释 董遇三余读书文言文翻译及原文

<董遇谈三余勤读>文言文翻译:董遇,字季直,性格木讷但是喜爱学习.兴平年间,关中李傕等人作乱,他与哥哥季中便投奔到段煨将军处.他们经常上山收集野生的禾背回卖钱(来维持生活),每次上山打柴时董遇都带着书,乘着(劳作的)空隙学习读书,他的兄长嘲笑他,但董遇依然不改. 董遇对<老子>很有研究,为它作了注释:对<左氏传>也下过功夫,根据研究心得写成了<朱墨别异>.有跟从董遇学习的人,董遇不肯教,却说:"必须在这之前先读很多遍."董遇的意思是:&q

学奕文言文翻译及注释道理 读完学奕文言文之后的启示

<学弈>的译文: 弈秋是全国最会下棋的人.有人让弈秋教导两个人下棋,其中一个人学习时专心致志,只听弈秋的教导,另一个人虽然听着弈秋的教导,可是他心里总以为有天鹅要飞过来,想拿弓箭去把天鹅射下来.这样,虽然他跟前一个人一起学习,却学得不如前一个.能说这是他的聪明才智不如前一个人吗?应该说:不是这样的. <学弈>的原文 弈秋,通国之善弈者也.使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之.虽与之俱学,弗若之矣.为是其智弗若与?曰:非然也.

书戴嵩画牛文言文翻译及注释 书戴嵩画牛文言文翻译和注释

蜀中有一位姓杜的处士,平常喜好书画,其珍藏的书画作品有数百件.他有一幅戴嵩画的<斗牛图>,特别喜爱,于是用锦缎作画套,又用玉装饰卷轴,并经常随身携带.有一天,他晾晒书画时,这幅画被一个牧童看到,他笑着说道:"这画上画的是角斗的牛吗? 牛在互相争斗时,力量用在角上,尾巴夹在两条后腿中间,但这幅画却画成牛摇着尾巴互相争斗,错了."杜处士笑了笑,认为牧童的话是对的.古人说:"种田要问耕种的农民,织布要问织绢的婢女."这个道理是不变的. <书戴嵩画牛>

孟母戒子文言文翻译及注释 孟母戒子文言文翻译注释以及启示

<孟母戒子>翻译:孟子小时候,在他背诵的时候,他的母亲正在织布.孟子突然停止,又继续背诵下去.孟子的母亲知道他遗忘了书中的内容,于是把他叫来问道:"为什么中断背书?"孟子回答说:"有所遗忘,后来又想起来了."这时孟子的母亲拿起刀割断了布,说:"这织物断了,还能接连吗?"以此来警诫孟子,从那件事以后,孟子不再因分心遗忘书中的内容了. <孟母戒子>注释 少时:年轻的时候.诵:背诵.方:正在.织:织布.辍然:突然中止的样子.辍,

司马光好学文言文翻译及注释 司马光好学这篇文言文的意思

<司马光好学>文言文翻译:司马光幼年时,担心自己记诵诗书以备应答的能力不如别人,所以大家在一起学习讨论时,别的兄弟会背诵了,就去玩耍休息:(司马光却)独自留下来,专心刻苦地读书,一直到能够背的烂熟于心为止.因为读书时下的工夫多,收获大,所以他所精读和背诵过的书,就能终身不忘. 司马光曾经说:"读书不能不背诵,当你在骑马走路的时候,在半夜睡不着觉的时候,吟咏读过的文章,想想它的意思,收获就会非常大!" <司马光好学>的原文:司马温公幼时,患记问不若人,群居讲习,众

曹敞收葬文言文翻译及注释 曹敞收葬的原文及翻译

<曹敞收葬>翻译:我小时候听说平陵人曹敞是吴章的门客,他十分喜欢批评别人的过错,有人认为他很轻佻,世人也都是这么认为.吴章后来被王莽杀害,没有人敢收葬他的尸体.他以前的弟子都更改姓名,从而改换门庭,投奔别的老师.曹敞当时是司徒府内的辅佐官吏,只有他称自己是吴章门下弟子,收葬了吴章的尸体.人们才明白无能之辈不被闲散诚信耿直的人所谅解.后来平陵百姓为他立碑于吴章墓的一旁,墓在龙首山南幕岭上. <曹敞收葬>原文:余少时,闻平陵曹敞在吴章门下,往往好斥人过,或以为轻薄,世人皆以为然.章后为

铁杵磨针的文言文翻译和注释 铁杵磨针文言文意思

<铁杵磨针>的译文:磨针溪位于在眉州象耳山的山脚下.世代相传,李白在山中读书时,没有完成学业,就放弃学习离开了.他路过小溪,遇见一位老妇人正在磨铁棒,问她在干什么,老妇人说:"我想把它磨成针."李白被她的精神感动,就回去完成学业.那老妇人自称姓武.现在那溪边还有一块武氏岩. <铁杵磨针>的原文 磨针溪,在眉州象耳山下.世传李太白读书山中,未成,弃去.过小溪,逢老媪方磨铁杵,问之,曰:"欲作针."太白感其意,还卒业.媪自言姓武.今溪旁有武氏岩.