王冕者诸暨人的文言文翻译 王冕者诸暨人的文言文的翻译

  王冕者,诸暨人的文言文翻译:王冕是诸暨县人。七八岁时,父亲叫他在田地上放牛,他偷偷地跑进学堂去听学生念书。听完以后,总是默默地记住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了,有人牵着牛来责骂他们家的牛践踏田地,踩坏了庄稼。

  王冕的父亲大怒,打了王冕一顿。事情过后,他仍是这样。他的母亲说:“这孩子想读书这样入迷,何不由着他呢?”王冕从此以后就离开家,寄住在寺庙里。一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书就借着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。

  佛像大多是泥塑的,一个个面目狰狞凶恶,令人害怕。王冕虽是小孩,却神色安然,好像没有看见似的。安阳的韩性听说以后对此感到很惊讶,收他做弟子,后来他成了大学问家。韩性死后,他的门人像侍奉韩性一样的侍奉王冕。那时王冕的父亲已死,王冕便将母亲带入越城供养。

  时间久了,母亲想念故乡,王冕就买了头白牛驾着母亲,自己穿戴着古式的帽子衣服跟随在车子后面,乡里的小孩都聚集在道两旁笑,王冕也笑。

  《王冕好学》原文

  王冕者,诸暨人。七八岁时,父命牧牛陇上。窃入学舍,听诸生诵书。听已,辄默记。暮归,忘其牛。或牵牛来责蹊田者。父怒,挞之。已而复如初。母曰:“儿痴如此,曷不听其所为?”冕因去,依僧寺以居。夜潜出,坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦。佛像多土偶,狞恶可怖,冕小儿恬若不见。

  安阳韩性闻而异之,录为弟子,学遂为通儒。 性卒,门人事冕如事性。时冕父已卒,即迎母入越城就养。久之,母思还故里,冕买白牛驾母车,自被古冠服随车后。乡里儿竞遮道讪笑,冕亦笑。

  《王冕好学》注释

  1、牧:放牧。

  2、陇:田埂。

  3、窃:偷偷地,暗中。

  4、辄:总是常常、就。

  5、或:有人;有的人。

  6、蹊田:践踏田地,指踩坏了庄稼。

  7、挞:鞭打。

  8、痴:入迷。

  9、曷:通“何”,为什么。

  10、去:古义—离开,离去。今义:到……去。

  11、潜:暗暗地、悄悄地。

  12、执策:拿着书卷。

  13、旦:早晨,天亮。

  14、狞恶可怖:狰狞凶恶,令人害怕。

  15、恬:心神安适。

  16、异:(意动)。

  17、“被”通“披”:穿戴。

  18、亦:也。

  《王冕好学》赏析

  《王冕好学》选自《宋学士全集》。王冕为元末的画家兼诗人,著有《竹斋集》。他的事迹在民间广为流传。这篇文章即记载了他的生平。他出身农家,经过自己的苦学,终成通儒。他有傲岸的个性,不肯屈身为“备奴使”的小吏,他具有预见性,看到元末天下将大乱,不肯出仕,隐居九里山,以卖画为生。宋濂笔下的王冕,写得鲜明生动,个性突出,为后来《明史》所本。

  文章告诉我们:古代的王冕之所以成为著名的画家、诗人,其根本原因在于王冕幼时读书专心致志,好学不倦,并且达到入迷的程度。这种坚定的志向,顽强的学习精神,是他后来成功的基石。我们从中可以受到启发,得到启迪“少壮不努力,老大徒伤悲”,我们青少年要珍惜青春年华,发奋学习科学文化知识,为将来报效祖国奠定坚实的基础。

  《王冕好学》创作背景

  《王冕好学》选自宋濂《宋学士全集·王冕传》。正德年问追谥文宪。《谥法》:“敏而好古曰文”,“博闻多能曰宪”。濂为明代开国文臣之首,著述颇多。

  《王冕好学》作者介绍

  宋濂,初名寿,字景濂,号潜溪,别号龙门子、玄真遁叟等,汉族。祖籍金华潜溪(今浙江义乌),后迁居金华浦江(今浙江浦江)。

  元末明初著名政治家、文学家、史学家、思想家,与高启、刘基并称为“明初诗文三大家”,又与章溢、刘基、叶琛并称为“浙东四先生”。被明太祖朱元璋誉为“开国文臣之首”,学者称其为太史公、宋龙门。

  宋濂与刘基均以散文创作闻名,并称为“一代之宗”。其散文质朴简洁,或雍容典雅,各有特色。他推崇台阁文学,文风淳厚飘逸,为其后“台阁体”作家的文学创作提供范本。其作品大部分被合刻为《宋学士全集》七十五卷。

时间: 2024-11-08 04:31:40

王冕者诸暨人的文言文翻译 王冕者诸暨人的文言文的翻译的相关文章

王冕僧寺夜读文言文翻译 王冕僧寺夜读的译文

<王冕僧寺夜读>的译文:王冕是诸暨县人.在王冕七八岁的时候,他的父亲让他在田埂上放牛,王冕偷偷跑进学堂,去听学生念书.听完以后,就默默地记住.傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了,有人牵着牛来责骂他们家的牛践踏田地,踩坏了庄稼.王冕的父亲大怒,打了王冕一顿. 事情过后,他仍是这样.他的母亲说:"这孩子想读书这样入迷,何不由着他呢?"王冕从此以后就离开家,寄住在寺庙里.一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书就借着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮.佛像大

朱公说壁文言文翻译 朱公说壁的文言文翻译

朱公说壁文言文翻译:梁王召见朱公,问他说:"梁国有件难以判断的案子,狱吏们众说纷纭,一半人认为应当治罪,另一半人认为应当赦免,连我自己也迟疑不决.请您判决一下,究竟应当怎样办呢?"朱公说:"我是一个鄙陋无知的人,不懂断案. 不过,我可以讲另外一件事情.我家里有两块白璧,颜色完全相同,尺寸不差分毫,光泽一样晶莹.但一块价值千金,一块价值五百金."梁王感到奇怪,问:"尺寸与色泽毫无差别,一块值千金,一块值五百金,这是什么原因?" 朱公答说:"

稚犬斗虎文言文翻译 稚犬斗虎的文言文翻译

稚犬斗虎文言文翻译:某村有一个姓赵的人,家里的狗生三只小狗,刚两个月,小狗随着母狗出来走.有一只老虎呼啸着从树林冲出来,飞快地奔向母狗.母狗急忙召唤小狗躲伏在身子下面.然而一只小狗已经被老虎吃掉.姓赵的人叫来村里的年轻力壮的人,拿着矛来追老虎.两只小狗跑过去咬住老虎的尾巴,老虎拖着两只小狗跑.小狗被荆棘挂住胸部,身上皮毛几乎掉光了,始终不肯脱口.老虎因为尾巴被小狗咬住,尾巴摆动还是不能摆脱,越走越慢.众人呐喊着冲上前,追上了老虎,老虎终于死在大家刀下.小狗也勇敢啊. <稚犬斗虎>原文 某村赵氏

齐大饥文言文翻译的意思 齐大饥文言文原文及翻译

翻译:齐国出现严重的饥荒.黔敖在路边准备好饭食送给路过饥饿的人.有个饥饿的人用袖子蒙着脸,无力地拖着脚步,莽撞地走来.黔敖左手拿着食物,右手端着汤,说道:"喂!来吃吧!"那个饥民扬眉抬眼看着他,说:"我就是不接受那种呼喝的施舍,才落到这个地步!"黔敖追上前去向他道歉,他仍然不吃,最终饿死了. <齐大饥>原文 齐大饥.黔敖为食于路,以待饿者而食之.有饥者蒙袂辑屦,贸贸然来.黔敖左奉食,右执饮,曰:"嗟!来食!"扬其目而视之,曰:&quo

夫天者人之始也父母者人之本也翻译 夫天者人之始也父母者人之本也句式

"夫天者,人之始也,父母者,人之本也"的翻译是天是人类产生的开始,父母是人们生活的根本."夫天者,人之始也,父母者,人之本也"出自<屈原列传>,原文:屈平疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故忧愁幽思而作<离骚>."离骚"者,犹离忧也.夫天者,人之始也:父母者,人之本也.人穷则反本,故劳苦倦极,未尝不呼天也:疾痛惨怛,未尝不呼父母也. 翻译:屈原痛心楚怀王听信谗言,不能分辨是非,谄媚国君的人遮蔽了楚怀

云阳洞北小刚记文言文翻译 云阳洞北小刚记文言文翻译原文及翻译

<云阳洞北小刚记>翻译:从云阳洞口向北走四十步,便见到了小港.小港上面花草树木丛生,树荫低垂,十分凉爽.沿着小港往西看,只见竹子做的篱笆倒映在水里,古老的房屋参差错落.当时刚刚下过稀疏的雨,新生的竹笋褪去外壳:蔷薇花开得正盛,人的声音传不出来.只听见山中鸟雀呼唤,草中青蛙不断鸣叫.村落的旁边有一座山,山上的石峰就像一口大钟覆盖.石头堆叠在上面,好像一副棋局的样子,俗称棋盘山. 这山峰大概就是庆忌塔的旧址吧.山峰的南面没有几步远,往下看就是高达百尺的悬崖峭壁.石壁环绕着池塘,像是半环形的玉佩,池

揠苗助长小古文翻译及注释 小古文揠苗助长文言文翻译

<揠苗助长>的译文 有个宋国人担忧禾苗不长高,就拔高了禾苗,疲惫不堪地回了家,对他的家人说:"今天太累了!我帮助禾苗长高了!"他的儿子快步赶去田里,查看禾苗的情况,(发现)禾苗都已经枯萎了. 天下不希望自己禾苗长得快一些的人很少啊!以为禾苗长大没有用处而放弃的人,就像是不给禾苗锄草的懒汉.妄自帮助它生长的人,就像这个拔苗助长的人,不但没有好处,反而害了它. <揠苗助长> 宋人有闵其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:"今日病矣!予助苗长矣!"

生于忧患文言文翻译 生于忧患,死于安乐文言文翻译

舜在他耕作的田野中被任用,傅说从筑墙的劳作中被任用,胶鬲从贩鱼卖盐的劳作中被任用,管夷吾被从狱官手里解救出来并受到任用,孙叔敖从海滨隐居的地方被起用,百里奚被从奴隶集市里赎买回来并被起用. 所以上天要把重任降临在某人的身上,必定要先使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累,使他经受饥饿之苦,以致肌肤消瘦,使他受贫困之苦,使他的每一行动都不如意,这样来使他的心灵受到震撼,使他的性情坚韧起来,增加他所不具备的能力. 人常常犯错,然后才能改正;内心忧困,思想阻塞,然后才能奋起;心绪显露在脸色上,表达在声音中,然

陆贽论审察群情文言文翻译 陆贽论审察群情文言文注释

德宗向陆贽询问当今最为急切的事务.陆贽认为,往日导致变乱,是由于上下之情不相通.劝说德宗接触下情,听从谏诤.于是他进上章疏,大略是说:"我认为当今最为急切的事务,在于详细察明众人的心志,如果是众人非常喜欢的,那么陛下先去施行它:如果是众人非常憎恶的,那么陛下先去除掉它. 陛下所喜欢和憎恶的与天下人相同,而天下人不肯归向陛下的事情,从古到今,都是没有的.一般说来,治与乱的根本,与人心密切相关,何况正当变故发生.人心动摇时,处于危险疑虑.人心向背的关头!人心归向,就会万事振兴:人心离异,就会万事倾危