山居秋暝是一首五言什么 山居秋暝是一首什么言什么

  《山居秋暝》是一首五言律诗,其作者是唐代诗人王维,此诗描绘了秋雨初晴后傍晚时分山村的旖旎风光和山居村民的淳朴风尚,表现了诗人寄情山水田园并对隐居生活怡然自得的满足心情,寄托着诗人高洁的情怀和对理想境界的追求。

  原文

  山居秋暝

  空山新雨后,天气晚来秋。

  明月松间照,清泉石上流。

  竹喧归浣女,莲动下渔舟。

  随意春芳歇,王孙自可留。

  赏析

  《山居秋暝》是王维创作的一首五言律诗,是他作品中极具代表的山水名篇,是王维隐居终南山下辋川别业时见雨后黄昏的景色而作,这首诗中寄托着诗人高洁的情怀和对理想境界的追求。

  全诗将空山雨后的秋凉,松间明月的光照,石上清泉的声音以及浣女归来竹林中的喧笑声,渔船穿过荷花的动态,和谐完美地融合在一起,给人一种丰富新鲜的感受。它像一幅清新秀丽的山水画,又像一支恬静优美的抒情乐曲,体现了王维诗中有画的创作特点。

时间: 2024-12-10 09:48:50

山居秋暝是一首五言什么 山居秋暝是一首什么言什么的相关文章

山居秋暝和鸟鸣涧有什么异同 山居秋暝和鸟鸣涧的相同之处

二者都侧重表现"静"."美",但在表示"静"的意境时,却各有侧重,情味不同.<山居秋暝>色调明朗,在幽静的基调上浮动着安恬的气息,蕴含着活泼的生机:<鸟鸣涧>虽极写春山的静谧,但整个意境并不幽冷空寂,全诗带有春的气息和夜的安恬. <山居秋暝> 唐·王维 空山新雨后,天气晚来秋. 明月松间照,清泉石上流. 竹喧归浣女,莲动下渔舟. 随意春芳歇,王孙自可留. 赏析 <山居秋暝>是唐代诗人王维所写的一首山

留别王维是一首什么诗 留别王维这首诗是谁写的

<留别王维>是一首五言律诗.五言律诗全篇八句,每句五个字,主要形式有仄起.平起,中间两联应该做对仗.<留别王维>的作者是唐代诗人孟浩然,全诗写于诗人科举落第离开长安的时候,抒发了诗人的惜别之情,也表达了诗人归隐田园的理想. <留别王维> 孟浩然 [唐代] 寂寂竟何待,朝朝空自归. 欲寻芳草去,惜与故人违. 当路谁相假,知音世所稀. 只应守寂寞,还掩故园扉. <留别王维>的译文 这样寂寞的话还要等待着什么?每天都是怀着失望而归. 我想寻找幽静山林隐去,又可惜要

夜泊牛渚怀古是一首什么诗 夜泊牛渚怀古这首诗的作者

<夜泊牛渚怀古>是一首五言律诗,全诗共八句,每句五字.<夜泊牛渚怀古>的作者是唐代诗人李白,全诗描绘了诗人望月怀古的所见所感,抒发了诗人心中因为遇不到知音而引起的寂寞情绪. <夜泊牛渚怀古> 李白 [唐代] 牛渚西江夜,青天无片云. 登舟望秋月,空忆谢将军. 余亦能高咏,斯人不可闻. 明朝挂帆席,枫叶落纷纷. 译文 在晚上停泊在西江牛渚山,蔚蓝的天空中看不见一片云彩. 我登上船,仰望着秋月,在心中怀念起东晋的谢尚将军. 我也能够吟诵袁宏的咏史诗,可惜没有那识贤的将军倾听

韩国汉城与首尔是一个地方吗 首尔和汉城有什么区别

韩国的汉城与首尔是同一个地方.首尔即是现在韩国的首都,而汉城为首尔原来的名字.2005年1月18日,汉城市会议正式通过其市的中文名称,将其中文名称定为首尔,汉城市市长也正式宣布汉城市的中文名称改为"首尔",汉城一词也不再使用. 首尔简介 首尔位于韩国西北部的汉江流域,朝鲜半岛的中部.最早为周朝的真番东夷小国的栖居地,1394年朝鲜国王李成桂迁都汉阳并改为汉城. 1948年汉城改称韩语固有词"서울"(首都的意思),成为朝鲜半岛唯一没有汉字名的城市.2005年1月,韩国

山居秋暝中竹喧的意思 山居秋暝中竹喧是什么意思

<山居秋暝>中的"竹喧"指的是竹林中喧哗的笑声.原句为:竹喧归浣女,莲动下渔舟.这句诗的意思是:竹林中少女在喧笑声中洗衣归来,莲叶轻摇是上游荡下轻舟.全诗描绘了诗人寄情山水时心中怡然自得的满足心情. 山居秋暝 王维 [唐代] 空山新雨后,天气晚来秋. 明月松间照,清泉石上流. 竹喧归浣女,莲动下渔舟. 随意春芳歇,王孙自可留. 译文 新雨过后山谷里空旷清新,初秋傍晚的天气特别凉爽.明月映照着幽静的松林间,清澈泉水在山石上淙淙淌流.竹林中少女喧笑洗衣归来,莲叶轻摇是上游荡下轻

山居秋暝古诗翻译20个字 山居秋暝古诗翻译详细

<山居秋暝>翻译:空旷的群山沐浴了一场新雨,夜晚降临使人感到已是初秋.明月映照着幽静的松林间,清澈泉水在山石上淙淙淌流.竹林喧响知是洗衣姑娘归来,莲叶轻摇想是上游荡下轻舟.任凭春天的美景消歇,眼前的秋景足以令人流连. <山居秋暝>原文欣赏 空山新雨后,天气晚来秋.明月松间照,清泉石上流.竹喧归浣女,莲动下渔舟.随意春芳歇,王孙自可留. 赏析 这首诗为山水名篇.描绘了秋雨初晴后傍晚时分山村的旖旎风光和山居村民的淳朴风尚,表现了诗人寄情山水田园并对隐居生活怡然自得的满足心情,以自然美来

山居秋暝古诗翻译简单20字 山居秋暝古诗翻译简单明了

<山居秋暝>翻译:空旷的山中刚下了一场雨,天气清新.落时分让人感到阵阵秋意.皎皎明月从松隙间洒下清光,清清泉水在山石上淙淙淌流.竹林里传来喧笑声,但是洗衣服的女人归来了,莲叶轻摇想是上游荡下轻舟.春日的芳菲不妨任随它消歇,秋天的山中王孙自可以久留. <山居秋暝>原文欣赏 空山新雨后,天气晚来秋.明月松间照,清泉石上流.竹喧归浣女,莲动下渔舟.随意春芳歇,王孙自可留. 注释 1.暝(míng):日落,天色将晚.2.空山:空旷,空寂的山野.新:刚刚.3.清泉石上流:写的正是雨后的景色.

山居秋暝中以动衬静的诗句是 山居秋暝中以动衬静的诗句是哪一句

<山居秋暝>中以动衬静的诗句是:竹喧归涣女,莲动下渔舟.这句诗的意思是:洗完衣服的女子从竹林中喧笑归来,莲叶轻轻摇动,从上游荡下一叶轻舟.<山居秋暝>的作者是唐代诗人王维. <山居秋暝>的原诗 唐代: 王维 空山新雨后,天气晚来秋. 明月松间照,清泉石上流. 竹喧归浣女,莲动下渔舟. 随意春芳歇,王孙自可留. 注释 暝:日落时分,天色将晚. 空山:空旷,空寂的山野. 新:刚刚. 清泉石上流:写的正是雨后的景色. 竹喧:竹林中笑语喧哗. 喧:喧哗,这里指竹叶发出沙沙声响.

山居秋暝的写作背景及翻译 山居秋暝的写作背景和翻译

<山居秋暝>创作背景 开元二十四年(736),唐玄宗时期最后一个开明的宰相张九龄被李林甫等排挤罢官,朝政日趋昏暗,王维的政治热情冷却下来,对政治抱着消极的态度.开元二十八年(740)后,他终南山构筑了别墅,过着半官半隐的生活,此诗即作于这个时期. <山居秋暝>翻译 空旷的群山沐浴了一场新雨,夜晚降临使人感到已是初秋.皎皎明月从松隙间洒下清光,清清泉水在山石上淙淙淌流.竹林喧响知是洗衣姑娘归来,莲叶轻摇想是上游荡下轻舟.春日的芳菲不妨任随它消歇,秋天的山中王孙自可以久留. <山