听弹琴的翻译 听弹琴古诗解释

  七弦琴弹奏的声音清冽,曲调悠扬起伏,琴声凄清好似风入松林。我虽然很喜爱这首古时的曲调,但在今天人们大多已不去弹奏了。

  《听弹琴》

  唐·刘长卿

  泠泠七弦上,静听松风寒。

  古调虽自爱,今人多不弹。

  赏析

  诗的前两句表达了琴声的高雅与平和,“泠泠”形容琴声的清越,逗起“松风寒”三字。“松风寒”以风入松林暗示琴声的凄清,极为形象,引导读者进入音乐的境界。“静听”二字描摹出听琴者入神的状态,可见琴声的超妙。

  诗的后两句是议论性抒情,“虽”字转折,从对琴声的赞美转入对时尚的感慨。全诗从对琴声的赞美,转而对时尚慨叹,流露出诗人孤高自赏,不同凡俗,稀有知音的情操。

  关于琴的古诗

  1、《琴诗》

  宋·苏轼

  若言琴上有琴声,放在匣中何不鸣?

  若言声在指头上,何不于君指上听?

  2、《船夜援琴》

  唐·白居易

  鸟栖鱼不动,月照夜江深。

  身外都无事,舟中只有琴。

  七弦为益友,两耳是知音。

  心静即声淡,其间无古今。

时间: 2024-11-08 22:19:00

听弹琴的翻译 听弹琴古诗解释的相关文章

小儿垂钓古诗解释 小儿垂钓古诗翻译

小儿垂钓古诗解释:一个头发蓬乱的小孩子正在学垂钓,侧身坐在青苔上绿草映衬着他的身影.遇到有人问路,他老远就招着小手,因为不敢大声应答,唯恐鱼儿被吓跑.<小儿垂钓>是唐代诗人胡令能创作的一首诗,是胡令能到农村去寻找一个朋友的时候,向钓鱼儿童问路后所作.其具体创作时间未得确证. <小儿垂钓>原诗内容为: 蓬头稚子学垂纶,侧坐莓苔草映身.路人借问遥招手,怕得鱼惊不应人. 全诗描写一个小孩子在水边聚精会神钓鱼的情景.通过典型细节的描写,极其传神地再现了儿童那种认真.天真的童心和童趣,表达了

一听是多少 一听是什么意思

"一听"是一易拉罐,即"一罐",没有固定容量.国内通常把易拉罐饮料称作"听","一听"是外来语,来源于英语单词:tin.例如,"一听啤酒"为一瓶易拉罐装啤酒."听"指包装,没有固定容量.常见的罐装饮料有两种,小罐为330毫升.350毫升,大罐的是500毫升. 一听是什么意思 由此可知,"一听"是一个量词,即"一罐",如常说的"一听可乐&q

​听君一席话如听一席话是什么梗

听君一席话如听一席话,指的是某人说了一席话,好像就真的只是听了一席话而已,没有从中明白任何道理,来源大概是B站'那就叫王师傅吧慈祥老少女'的视频中,每一句话似乎都很有道理,但我们又不能从中领悟到什么.

听得见造句 听得见的造句

听得见的造句有:1.夜深了,寂静的连小村庄的呼吸都听得见.2.台风过后,大地静得连蝴蝶扑扇翅膀的声音都听得见.3.听得见的声音是美的,听不见的声音更美.4.凡是能够在一个朝代中分清楚谁在低声说话,而且听得见他在统治者耳边低声说些什么,有这种能耐的人就是真正的历史家. 5.午夜,窗外一团漆黑什么也看不见,只听得见"唰唰"的雨声. 6.在奥数竞赛中,只听得见"唰唰唰"的写字声,大家都在全神关注地做着题. 7.妈妈说爸爸是大智若愚,因为他只听得见愿意听的话,其他的话(造句

一听是多少 一听是多少毫升

一听即一个易拉罐,如我们经常说一听可乐.一听雪碧等.由于听仅仅是指包装,不代表容量,所以一听没有固定的容量.通常来说,听装可乐容量为330毫升,也有355毫升的.听装啤酒容量有330毫升.350毫升.500毫升等,主要在超市或餐厅有售卖. 在啤酒中,还有一扎.一打.一提之说."扎"通常指的是生啤,"扎"的容量一般是3L."一打啤酒"指的是12瓶啤酒,"半打啤酒"即6瓶啤酒."一提"也称为"一组&q

听邻家吹笙古诗翻译 听邻家吹笙原文及译文

<听邻家吹笙>的译文:吹笙的声音好像是隔着彩霞而来的,不知是出自墙外的哪一家.重重的大门紧锁,无处可寻,怀疑其中必有千树的桃花,灼灼其华.<听邻家吹笙>的作者是唐代诗人郎士元. <听邻家吹笙> 郎士元[唐代] 凤吹声如隔彩霞,不知墙外是谁家. 重门深锁无寻处,疑有碧桃千树花. 赏析 首句"凤吹声如隔彩霞"具象地写出"隔彩霞"三字,设想奏乐的环境,间接烘托出笙乐的明丽新鲜."不知墙外是谁家"不仅进一步渲染了笙声的

拜新月古诗解释 拜新月古诗翻译

解释:撩开门帘,只见一轮新月悬挂夜空,急急蹑下台阶,双手合在胸前,深深地拜.对着新月细语喃喃,旁人难以听清,只有微微的寒风,吹起那盈盈纤柔的裙带. <拜新月>是唐代诗人李端的一首五言绝句. <拜新月>原文 拜新月 唐·李端 开帘见新月,便即下阶拜. 细语人不闻,北风吹裙带. <拜新月>注释 ⑴拜新月:唐教坊曲名.拜新月起源于远古对月亮的崇拜,但在唐代才正式形成风俗.拜新月的时间是在七夕(农历七月初七)或中秋节之夜.古代妇女拜新月是为了祈求夫妻团圆.幸福长寿.拜:叩拜.

塞上听吹笛翻译及诗意 塞上听吹笛译文

翻译:雪化时入侵的胡兵悄然退还,月光照着戍楼羌笛悠扬舒缓.试问那<梅花>会落向何处?它随风吹拂一夜落满了关山.诗句出自唐代诗人高适创作的<塞上听吹笛>.此诗通过丰富奇妙的想象,描绘了一幅优美动人的塞外春光图,反映了边塞生活中恬静祥和的一面. <塞上听吹笛>原文 雪净胡天牧马还,月明羌笛戍楼间. 借问梅花何处落,风吹一夜满关山. <塞上听吹笛>注释 1.王七:指诗人王之涣.玉门关:地名,在今甘肃敦煌西,即小方盘城.汉武帝置,因西域输入玉石时取道于此而得名,汉时

塞上听吹笛翻译及注释 塞上听吹笛翻译和注释

翻译:雪化时入侵的胡兵悄然退还,月光照着戍楼羌笛悠扬舒缓.试问那<梅花>会落向何处?它随风吹拂一夜落满了关山. 注释 1.王七:指诗人王之涣.玉门关:地名,在今甘肃敦煌西,即小方盘城.汉武帝置,因西域输入玉石时取道于此而得名,汉时为通往西域各地的门户. 2.胡人:中国古代对北方边地及西域各民族人民的称呼.戍楼:边防驻军的瞭望楼. 3.萧条:寂寞冷落;凋零.海:一作"明".闲:这里有清幽之意. 4.借问:犹询问.落梅:指笛曲<梅花落>,属于汉乐府横吹曲,善述离情.