逢雪宿芙蓉山主人翻译 逢雪宿芙蓉山主人译文

  翻译:暮色降山苍茫愈觉路途远,天寒白屋显得更贫困。柴门外忽传来犬吠声声,风雪夜回宿的家人回来了。《逢雪宿芙蓉山主人》是唐代诗人刘长卿创作的一首五言绝句。

  《逢雪宿芙蓉山主人》原文

  逢雪宿芙蓉山主人

  日暮苍山远,天寒白屋贫。

  柴门闻犬吠,风雪夜归人。

  《逢雪宿芙蓉山主人》注释

  ①逢:遇上。

  ②宿:投宿;借宿。

  ③芙蓉山:芙蓉山,各地以芙蓉命山名者甚多,这里大约是指湖南桂阳或宁乡的芙蓉山。

  ④主人,即指留诗人借宿者。

  ⑤日暮:傍晚的时候。

  ⑥苍山远:青山在暮色中影影绰绰显得很远。苍,青色。

  ⑦白屋:未加修饰的简陋茅草房。一般指贫苦人家。

  ⑧柴门:篱笆门。

  ⑨犬吠:狗叫。

  ⑩夜归人:夜间回来的人。

  《逢雪宿芙蓉山主人》赏析

  这首诗用极其凝炼的诗笔,描画出一幅以旅客暮夜投宿、山家风雪人归为素材的寒山夜宿图。这首诗首句写日暮山远,次句写投宿的人家,后两句写风雪交加、犬吠人归的情景。全诗语言朴实浅显,写景如画,叙事虽然简朴,含意十分深刻。

  《逢雪宿芙蓉山主人》创作背景

  大约在唐代宗大历八年(773年)至十二年(777年)间的一个秋天,刘长卿受鄂岳观察使吴仲儒的诬陷获罪,因监察御史苗丕明镜高悬,才从轻发落,贬为睦州司马。《逢雪宿芙蓉山主人》写的是严冬,应在刘长卿遭贬之后所作。

  《逢雪宿芙蓉山主人》作者介绍

  刘长卿,字文房,河间(今属河北)人,唐代天宝进士。青少年读书于嵩阳,天宝中进士及第。肃宗至德年间任监察御史,后为长洲尉,因事贬潘州南巴尉。上元东游吴越。代宗大历中以检校祠部员外郎为转运使判官,任淮西鄂岳转运留后,被诬贪赃,贬为睦州司马。

德宗朝任随州刺史,叛军李希烈攻随州,弃城出走,复游吴越,终于贞元六年之前。因官终随州刺史,世称刘随州。其诗气韵流畅,意境幽深,婉而多讽,以五言擅长,称“五言长城”。有《刘随州诗集》。词存《谪仙怨》一首。

时间: 2024-08-29 21:30:29

逢雪宿芙蓉山主人翻译 逢雪宿芙蓉山主人译文的相关文章

雪梅古诗的意思翻译赏析 雪梅古诗原文

翻译 其一:梅花和雪花都认为各自占尽了春色,谁也不肯服输.难坏了诗人,难写评判文章.说句公道话,梅花须逊让雪花三分晶莹洁白,雪花却输给梅花一段清香. 其二:只有梅花没有雪花的话,看起来没有什么精神气质.如果下雪了却没有诗文相合,也会非常的俗气.当在冬天傍晚夕阳西下写好了诗,刚好天空又下起了雪.再看梅花雪花争相绽放,像春天一样艳丽多姿,生气蓬勃. 赏析 这两首诗阐述了梅.雪.诗三者的关系,缺一不可,结合在一起,才能组成美丽的春色.第一首诗前两句写梅雪争春,要诗人评判,后两句是诗人对梅与雪的评语.第

老人引杨氏入山全文翻译 老人引杨氏入山全文翻译详细

<老人引杨氏入山>全文翻译:有一个老人带领了一个姓杨的人来到一个大的山洞.牲畜都很悠闲和乐的样子,是居民的大聚落.到了一户人家,老人对(这户人家)说道:"这个人想要(到你们这里)住下,你们能不能收留他?"穴中人回答说道:"既然愿意带他来到这个地方,那他肯定是个贤能的人.我们这里只要是衣服.饮食.牛畜.丝纱.麻枲(枲,麻)这类东西,都不是私人所有的,是与众人共享的,所以可以住在一起. 你要真的来,请不要携带金银珠宝这些珍异的东西,(人们日常)所用的只有柴米鱼肉,这里

山行翻译一句一译 山行每一句古诗翻译

远上寒山石径斜:弯曲的石头小路远远地伸至深秋的山巅;白云生处有人家:在白云升腾的地方隐隐约约有几户人家;停车坐爱枫林晚:停下马车来是因为喜爱深秋枫林的晚景;霜叶红于二月花:霜染后枫叶那鲜艳的红色胜过二月春花. 作品原文 <山行> 杜牧 远上寒山石径斜,白云生处有人家. 停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花. 赏析 <山行>是杜牧秋游寒山时创作的,诗中"停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花"成为了千古名句.作者歌颂的是大自然的秋色美,体现出了豪爽向上的精神,有一种英爽俊拔之气

两牧竖入山文言文翻译 两牧竖入山文言文翻译及注释

<牧竖捕狼>的译文:有两个牧童上山,走到狼窝边,(发现)窝里有两只小狼.牧童俩就谋划着各自抓一只狼.两个人各自爬上一棵树,两棵树相距数十步.不一会儿,大狼回来了,进窝发现小狼不见了,感到非常惊慌. 牧童在树上扭小狼的蹄.耳,让它痛嚎.大狼听到后,抬头看见这样,十分愤怒,跑到树下,狂叫不已,还用爪子抓树皮.这时候另一个牧童在另一棵树上如法炮制,令小狼痛嚎.大狼听见声音,到处张望,发现小狼;于是不顾这边的狼崽,转而奔至另一棵树下,像刚才那样狂叫撕抓. 第一棵树上的牧童又让小狼哀号,大狼又转身扑过去

满眼不堪三月喜,举头已觉千山绿翻译 满眼不堪三月暮举头已觉千山绿是什么季节的诗

翻译:"眼前已是暮春三月,到处飞絮落花,令人怎么能够开怀."这是选自<满江红敲碎离愁>中的一句,是南宋豪放派词人辛弃疾的词作之一.这是一首"代言体"的闺怨词,述说闺中女子与情郎分别后的离愁别绪及相思之苦. 扩展资料: 辛弃疾(1140年5月28日-1207年10月3日),原字坦夫,后改字幼安,中年后别号稼轩,山东东路济南府历城县(今山东省济南市历城区)人.南宋官员.将领.文学家,豪放派词人,有"词中之龙"之称.与苏轼合称"苏

逢雪宿芙蓉山主人翻译及赏析 逢雪宿芙蓉山主人翻译和赏析

翻译:暮色降山苍茫愈觉路途远,天寒白屋显得更贫困.柴门外忽传来犬吠声声,风雪夜回宿的家人回来了. 赏析:这首诗用极其凝炼的诗笔,描画出一幅以旅客暮夜投宿.山家风雪人归为素材的寒山夜宿图.这首诗首句写日暮山远,次句写投宿的人家,后两句写风雪交加.犬吠人归的情景.全诗语言朴实浅显,写景如画,叙事虽然简朴,含意十分深刻. <逢雪宿芙蓉山主人>原文 逢雪宿芙蓉山主人 日暮苍山远,天寒白屋贫. 柴门闻犬吠,风雪夜归人. <逢雪宿芙蓉山主人>注释 ①逢:遇上. ②宿:投宿:借宿. ③芙蓉山:芙

日暮苍山远全诗 逢雪宿芙蓉山主人翻译

全诗 日暮苍山远,天寒白屋贫. 柴门闻犬吠,风雪夜归人. "日暮苍山远"出自唐代诗人刘长卿所作的<逢雪宿芙蓉山主人>,全诗描绘了一幅寂静清冷的寒山夜宿图,表现出雪夜归家的劳动者的艰辛以及作者对芙蓉山主人的感激之情. <逢雪宿芙蓉山主人>翻译 暮色降山苍茫愈觉路途远,天寒白屋显得更贫困. 柴门外忽传来犬吠声声,风雪夜回宿的家人回来了. <逢雪宿芙蓉山主人>注释 ①逢:遇上. ②宿:投宿:借宿. ③芙蓉山:芙蓉山,各地以芙蓉命山名者甚多,这里大约是指湖南

瀑行青壁间撼山掉谷喷雪直下翻译 瀑行青壁间撼山掉谷喷雪直下的翻译

瀑行青壁间撼山掉谷喷雪直下翻译:瀑布在青壁间落下,震撼着山谷,就像直着向下喷出雪花一样.该句出自明代文学家袁宏道所作的一篇散文<观第五泄记>. <观第五泄记>原文 从山门右折,得石径.数步闻疾雷声,心悸.山僧曰:"此瀑声也." 疾趋,度石罅,瀑见.石青削,不容寸肤,三面皆郛立.瀑行青壁间,撼山掉谷,喷雪直下,怒石横激如虹,忽卷掣折而后注,水态愈伟,山行之极观也. 游人坐欹岩下望,以面受沫,乍若披丝,虚空皆纬,至飞雨泻崖,而犹不忍去. 暮归,各赋诗.所目既奇,思亦

雪梅其二翻译注释 雪梅其二意思

翻译:只有梅花没有雪花的话,看起来没有什么精神气质.如果下雪了却没有诗文相合,也会非常的俗气.当在冬天傍晚夕阳西下写好了诗,刚好天空又下起了雪.再看梅花雪花争相绽放,像春天一样艳丽多姿,生气蓬勃. 注释: 日暮:指太阳快落山的时候,傍晚. 十分春:全部的春天. <雪梅其二>原文 雪梅·其二 南宋·卢梅坡 有梅无雪不精神,有雪无诗俗了人. 日暮诗成天又雪,与梅并作十分春. <雪梅其二>赏析 首句写梅与雪之间的关系,次句写雪与诗之间的关系.后两句写梅.雪与诗之间的关系,梅花开放而还没下