汉世老人文言文翻译 汉世老人文言文翻译及注释

汉朝的时候有个人,年纪大了却没有孩子。他家里非常有钱,但他生性吝啬,衣食粗劣,(他平时总是)天一亮就起床,天黑了才睡觉。他经营产业,聚敛钱财从不满足,自己也不舍得花钱。有的人向他乞讨,他又推辞了事,便到屋里取十文钱,从厅堂往外面走,边走边往下扣减。等到走出门后,只剩下一半了,他心疼地闭着眼睛将钱交给乞丐。

  一会又反复叮嘱说:“我将家里的钱都拿来给了你,你千万不要对别人说,以致别人仿效着都来向我要钱。”老人不久便死了,他的田地房屋被官府没收,钱财充入国库。

  原文:

  汉世有人,年老无子,家富,性俭啬。恶衣蔬食,侵晨而起,侵夜而息,营理产业,聚敛无厌,而不敢自用。或人从之求丐者,不得已而入内取十钱。自堂而出,随步辄减。比至于外,才余半在,闭目以授乞者。寻复嘱云:“我倾家赡君,慎勿他说,复相效而来。”

  老人俄死,田宅没官,货财充于内帑矣。

  《汉世老人》赏析:

  本文主要讽刺了像汉世老人一样吝啬的人,对金钱斤斤计较的人,以强烈的对比来揭露这位吝啬鬼的悭吝,以其富有程度与老人的吝啬形成鲜明对照,最精彩的妙笔是“倾家赡君”四字,把一个富有而吝啬的伪君子写到了极处。

  后半部分对丐者乞讨老人表现的描写,“随步辄减”,字字千钧,把每一步中吝啬鬼的心理活动都囊括在内。其点睛之笔是“闭目以授丐者”一句,“闭目”二字把老人痛苦难舍的真实心理写得活灵活现。

时间: 2024-12-05 17:50:14

汉世老人文言文翻译 汉世老人文言文翻译及注释的相关文章

汉六年正月 封功臣文言文翻译 汉六年正月 封功臣文言文翻译张良刘邦

"汉六年正月,封功臣"的文言文翻译为:汉六年正月,皇上封赏功臣.张良没有过战功,汉高帝说:"在营帐中出谋划策,在千里之外决定战争的胜负,这就是子房的功劳.子房自己从齐国选择三万户作为封邑." 张良说:"当初我在下邳起事,与主上会合在留县,这是上天把我交给陛下.陛下采用我的计谋,幸而经常生效,我只愿受封留县就足够了,不敢承受三万户."于是封张良为留侯,同萧何等人一起受封. 皇上已经封赏大功臣二十多人,其余的人日夜争功,不能决定高下,未能进行封赏.皇

王丹察农文言文翻译 王丹查农文言文翻译是

王丹察农文言文翻译:王丹字仲回,是京兆下邽人.汉哀帝.平帝时,在州郡做官.王莽篡政时期,朝廷接连征召他,他不到任.每年农忙时,就把酒菜用车拉到田间,等着劳作的人来慰劳他们.那些堕落懒惰的人,不好意思见王丹,纷纷加倍努力来激励自己.同乡的人相互做表率,因此都富足起来.对那些轻浮.狡黠.游手好闲.废弃正业.为害(乡里)的人,就让他们的父兄了解情况,让他们的父兄责罚他们. 如果有死了人的人家,就发给补助,并亲自帮助料理.而那些家里有丧事的人,往往等着王丹替他们操办,乡邻们把这种情况当作常事.这样做了十

孟子三章文言文翻译 孟子三章文言文翻译简短

<孟子三章>文言文<得道多助,失道寡助>翻译:有利于作战的天气.时令,比不上有利于作战的地理形势:有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向.内部团结.一座方圆三里的小城,有方圆七里的外城,四面包围起来攻打它,却不能取胜.采用四面包围的方式攻城,一定是得到有利于作战的天气.时令了,可是不能取胜,这有利于作战的天气时令不如有利于作战的地理形式. 作品原文:天时不如地利,地利不如人和.三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜.夫环而攻之,必有得天时者矣,然而不胜者,是天时不如地利也. &l

汉韩伯俞文言文翻译 韩伯俞文言文

翻译:汉朝的韩伯俞,是梁国睢阳(今安徽亳州涡阳县义门镇)人,生性非常孝顺,他母亲的家教很严厉.韩伯俞偶然有了小小的过失,他的母亲就要用拐杖打他,韩伯俞总是跪下了,受了母亲的打,一些儿也没有怨言. 原文:汉韩伯俞.梁人.性至孝.母教素严.每有小过.辄杖之.伯俞跪受无怨.一日.复杖.伯俞大泣.母讶问曰.往者杖汝.常悦受之.未尝或泣.今日杖汝.何独泣乎.伯俞曰.往者儿得罪.笞尝痛.知母康健.今母之力.不能使痛.知母力已衰.恐来日无多.是以悲泣耳. 李文耕曰.人子之身.父母所育之使日强者也.父母之力.人

汉元年十月沛公兵遂先诸侯至霸上翻译 汉元年十月沛公兵遂先诸侯至霸上翻译及注释

"汉元年十月,沛公兵遂先诸侯至霸上"的翻译为:汉元年十月,沛公的军队在各路诸侯中最先到达霸上.此句节选自<史记·高祖本纪>,主要选段为:汉元年十月,沛公兵遂先诸侯至霸上.秦王子婴素车白马,系颈以组,封皇帝玺符节,降轵道旁.诸将或言诛秦王. 人物信息 刘邦出身农家,为人豁达大度,早年不事生产.秦朝建立后,出任沛县泗水亭长.后因释放刑徒,亡匿于芒砀山中.陈胜起义后,集合三千子弟响应,攻占沛县,自称沛公,投奔名将项梁,任砀郡长,受封武安侯. 他能够知人善任,虚心纳谏,充分发挥部下

然后世未有能及者岂其学不如彼邪翻译 然后世未有能及者岂其学不如彼邪的翻译

然后世未有能及者,岂其学不如彼邪翻译:但是后代没有能够赶上他的人,是不是后人学习下的功夫不如他呢?该句出自北宋文学家曾巩创作的一篇散文<墨池记>.此文从传说中王羲之墨池遗迹入笔,巧妙机智地借题发挥,撇下"墨池"之真假不着一言,而是重点论及王羲之本人,说明王羲之的成功取决于其后天的不懈努力,顺理成章的强调了学习的重要性. <墨池记>原文 临川之城东,有地隐然而高,以临于溪,曰新城.新城之上,有池洼然而方以长,曰王羲之之墨池者.荀伯子<临川记>云也.羲之

浮世三千吾有三爱翻译 浮世三千吾有三爱出自哪里

"浮世三千,吾有三爱"的意思:人世繁杂纷乱,我爱的只有三样东西.这句话出自<暮光之城>,原句为"I love three things in the world,sun,moon,and you,sun for morning,moon for night,and you forever." <暮光之城>的介绍 <暮光之城>是<暮光之城>系列电影的第一部,是2008年上映的一部美国电影,影片讲述了爱德华·卡伦作为吸血鬼

管鲍之交古文翻译及启示 管鲍之交文言文

翻译 管仲,名夷吾,是颍上人.他年轻的时候,常和鲍叔牙交往,鲍叔牙知道他贤明.有才干.管仲家贫,经常占鲍叔牙的便宜,但鲍叔牙始终很好地对待他,不因为这些事而有什么怨言.不久,鲍叔牙侍奉齐国公子小白,管仲侍奉公子纠.等到小白即位,立为齐桓公以后,桓公让鲁国杀了公子纠,管仲被囚禁.于是鲍叔牙向齐桓公推荐管仲.管仲被任用以后,在齐国执政,桓公凭借着管仲而称霸,并以霸主的身份,多次会合诸侯,使天下归正于一,这都是管仲的智谋. 管仲说:"我当初贫困的时候,曾经和鲍叔牙经商,分财利时自己常常多拿一些,但鲍叔

管鲍之交文言文翻译及意思 管鲍之交文言文原文

翻译 管仲,名夷吾,是颍上人.他年轻的时候,常和鲍叔牙交往,鲍叔牙知道他贤明.有才干.管仲家贫,经常占鲍叔牙的便宜,但鲍叔牙始终很好地对待他,不因为这些事而有什么怨言.不久,鲍叔牙侍奉齐国公子小白,管仲侍奉公子纠.等到小白即位,立为齐桓公以后,桓公让鲁国杀了公子纠,管仲被囚禁.于是鲍叔牙向齐桓公推荐管仲.管仲被任用以后,在齐国执政,桓公凭借着管仲而称霸,并以霸主的身份,多次会合诸侯,使天下归正于一,这都是管仲的智谋. 管仲说:"我当初贫困的时候,曾经和鲍叔牙经商,分财利时自己常常多拿一些,但鲍叔