冯婉贞文言文翻译 冯婉贞文言文的翻译

  《冯婉贞》文言文翻译:清朝咸丰十年,英法联军从海上入侵中国,京城北京骚乱起来。在离圆明园十里的地方,有一个村子叫谢庄,全村都是猎户。其中有一个叫冯三保的,山东籍人,精通武术。他的女儿婉贞,十九岁,姿态优美容貌漂亮,从小喜爱武术,学习过的没有不精通的。这一年谢庄创办村民自卫组织“团练”,因为冯三保勇敢而又会多种武艺,大家推选他当头领。村民们在险要的地方筑起石墙、土堡垒等防御工事,树立起旗帜,上面写有“谢庄团练冯”几个大字。

  一天中午,侦察消息的人报告说敌人的骑兵开来了。不久,就看见一个白种人的头子率领着大约一百名印度士兵,那头子是英国的军官,他们正骑着马向前跑来。冯三保提醒团丁装好火药、上好子弹。但不要乱放枪,他说:“这是强敌啊,瞄不准就不要轻易发射,白白浪费子弹,这对我们取胜没有好处。大家一定要当心这一点!”

  这时敌人已逼近石寨,枪声大作。寨子里的人踡曲着身子趴在那里,一动不动。不久,敌人离得更近了。冯三保见这阵势有机可乘,急忙挥动旗帜,说:“开火!”开火,是军中规定放枪的号令。于是所有的枪支一齐发射,敌人象落叶似的纷纷跌下马来。等敌人的枪再次射击时,寨子里的人又象鸭子一样趴在地上了。这是借寨墙来作掩护的。攻打了一阵,敌人退却了,冯三保非常高兴。唯独婉贞忧愁地说:“小股敌人走了,大股敌人要来的。如果他们拿大炮来攻打,我们全村不就化为粉末了吗?”冯三保吃惊地问道:“那怎么办呢?”冯婉贞说:“西洋人的长处是使用枪炮等火器,短处是不会武术。枪炮对远距离攻击有利,而武术对近身作战有利。我们村方圆十里都是平原,跟敌人较量枪炮,那怎么能取胜呢?不如用我们的长处,去攻击敌人的短处,持着刀,拿着盾,象猿猴那样敏捷地进攻,象鸷鸟那样勇猛地搏击,或许能避免这场灾祸吧?”冯三保说:“把我们全村人都算上,精通武术的不过一百来人,让这样少的人投身到强大的敌群中搏斗,这跟把一只羊孤身投到狼群里有什么不同呢?小女孩子不要多嘴。”冯婉贞微微地叹息说:“我们村庄眼看就要完了!我一定要尽全力来拯救我们的村庄。”于是她把谢庄精通武术的少年召集起来,激励他们说:“与其坐着等死,怎比得上奋起抗敌拯救我们的谢庄呢?各位如果没有这种意思也就算了,如果有这种意思的话,就听我的指挥好了。”大家都被激动得振奋起来。

  于是冯婉贞率领着一伙青年人整装出发,他们都穿着黑衣拿着刀,行动敏捷得像猿猴一样。离村四里的地方有一大片树林,树荫浓密,遮蔽天日,他们就埋伏在那里。没有多久,敌人果然抬着大炮来了,大约有五六百人。婉贞拔刀跃起,率领大家袭击敌人。敌人没有意料到,非常惊慌混乱,忙用枪上的刺刀来迎战,可是轻便敏捷勇猛凶狠到底比不上以冯婉贞为首的中国少年。冯婉贞挥舞钢刀奋力砍杀,跟她对打的没有一个不倒地的,敌人纷纷败退。冯婉贞大声喊道:“各位!敌人想远远地甩开我们,要用枪炮消灭我们,赶快追赶,不要坐失良机!”于是众少年尽全力拦截逃敌,双方混杂在一起,杂错交战,敌人的枪炮火器始终不能发射。太阳落山时,被打死打伤的敌军不下一百多个。残敌只好扔下大炮,仓皇逃命。谢庄于是得到了保全。

  《冯婉贞》原文

  咸丰庚申,英法联军自海入侵,京洛骚然。距圆明园十里,有村曰谢庄,环村居者皆猎户。中有鲁人冯三保者,精技击。女婉贞,年十九,姿容妙曼,自幼好武术,习无不精。是年,谢庄办团,以三保勇而多艺,推为长。筑石砦土堡于要隘,树帜日“谢庄团练冯”

  一日晌午,谍报敌骑至。旋见一白酋督印度卒约百人,英将也,驰而前。三保戒团众装药实弹,毋妄发,曰:“此劲敌也,度不中而轻发,徒糜弹药,无益吾事,慎之!”

  时敌军已近寨,枪声隆然,砦中人蜷伏不少动。既而敌行益迩,三保见敌势可乘,急挥帜,曰:“开火!”开火者,军中发枪之号也。于是众枪齐发,敌人纷堕如落叶。及敌枪再击,砦中人又鹜伏矣,盖借砦墙为蔽也。攻一时,敌退,三保亦自喜。婉贞独戚然曰:“小敌去,大敌来矣设以炮至,吾村不齑粉乎?”三保瞿然曰:“何以为计?”婉贞曰:“西人长火器而短技击,火器利袭远,技击利巷战。吾村十里皆平原,而与之竞火器,其何能胜?莫如以吾所长,攻敌所短,操刀挟盾,猱进鸷击,或能免乎?”三保曰:“悉吾村之众,精技击者不过百人,以区区百人,投身大敌,与之扑斗,何异以孤羊投群狼?小女子毋多谈。”婉贞微叹曰:“吾村亡无日矣。吾必尽吾力以拯吾村”于是集谢庄少年之精技击者而诏之曰:“与其坐而待亡,孰若起而拯之?诸君无意则已;诸君而有意,瞻予马首可也。”众皆感奋。

  婉贞于是率诸少年结束而出,皆玄衣白刃,剽疾如猿猴。去村四里有森林,阴翳蔽日,伏焉。未几,敌兵果舁炮至,盖五六百人也。挟刃奋起,率众袭之。敌出不意,大惊扰,以枪上刺刀相搏击,而便捷猛鸷终弗逮。婉贞挥刀奋斫,所当无不披靡,敌乃纷退。婉贞大呼曰,“诸君!敌人远吾,欲以火器困吾也,急逐弗失!”于是众人竭力挠之,彼此错杂,纷纭孥斗,敌枪终不能发。日暮,所击杀者无虑百十人,敌弃炮仓皇遁,谢庄遂安。

 《冯婉贞》注释

  1、咸丰庚申:即咸丰十年1860年、。成丰:清文宗奕詝zhu主、的年号。

  2、英法联军自海入侵:英法联军从海上侵入我国。一八五七年,英法帝国主义借口广东官吏到英国商船(实际是中国商船)上搜捕走私犯和和法国传教士马赖因在广西西林县进行侵略活动被杀,联合对中国发动了第二次鸦片战争。一八五八年,继攻陷广州之后,又占领了大沽炮台和天津,迫使腐败无能的清政府,同英法议和,订立了不平等的《天津条约》。一八五九年六月,英法公使在大沽口挑衅,英法两国的炮舰重新开入我国,一八六零年十月,攻入北京,咸丰帝狼狈逃窜,其弟奕沂出面议和,订立了苛刻的《北京条约》。十月六日,侵略军闯进圆明园,大肆抢掠。

  3、京洛骚然:京城骚乱起来。京洛:原指古代帝京洛阳,后用为京城的代称,这里借指当时清的京城北京。骚然:骚乱之状。

  4、圆明园:位于北京西北郊,始建于一七。九年,经过一百五十年的营建,总面积达五千二百余亩,建筑物约十五万平方米,园内殿宇精美,并藏有各种无价珍宝,罕见的典籍、珍贵的历史文物,被誉为“万园之园”。咸丰十年,被英法侵略军抢掠,焚烧一空。

  5、环村:全村。

  6、中有鲁人冯三保者:村中有个山东人叫冯三保的。鲁人:山东人。

  7、精技击:精通武术。技击:与敌人搏斗的技术,即武术。

  8、姿容妙曼man慢、:姿态优美容貌漂亮。妙曼:妙丽柔美。

  9、习无不精:学习各种武艺没有不精通的。

  10、是年:这一年。是:指示代词,这。

  11、团:群众组织的自卫团体,即团练。

  12、以三保勇而多艺:因为三保勇敢而且精通多种武艺。

  13、推为长zhang掌、:推选做首领。

  14、筑石砦土堡于要隘:在险要的地方用石、土筑成防御工事和碉堡。石砦zhai寨、:用石头筑成的防御工事。土堡:用土修筑:的碉堡。要隘ai碍、:险要的地方。

  15、树:树起,动词。帜:旗。日:这里是写着的意思。冯:即冯三保。

  16、谍报敌骑至:侦察敌情的人报告说敌人的骑兵到了。报:报告。骑:骑兵。

  17、旋见一白酋督印度卒约百人:不久,看见一个白种人头子,督率大约一百名印度兵。旋:一会儿。白:白种人。酋qiu求、:首领。督:监督、率领。

  18、英将也:是英国军官。

  19、驰而前:骑马奔驰而来。前:向前。

20、“三保戒团众装药实弹”二句:三保告诫民团成员们,要装好火药,上好子弹。戒:告,命令。毋妄发:不要乱放。毋:勿,不要。

  21、度不中而轻发:估量不能命中而随便发射。度duo夺、:推测、估计。中:命中。轻发:轻率发射。

  22、徒糜弹药:白白地耗费枪弹和火药。徒:白白地。糜mi迷、:浪费。

  《冯婉贞》赏析

  《冯婉贞》选自徐珂所辑《清稗类抄》的“战事类”。原题作《冯婉贞胜英人于谢庄》,选录时有删节。本文通过谢庄人民反击英法侵略军的斗争故事,揭露了自太平天国以来,英法帝国主义贪得无厌、骄横凶恶的侵略暴行及腐败无能的清政府引狼入室的卖国行径,热情地歌颂了以冯婉贞为首的谢庄少年,在反侵略斗争中机智果敢、不畏强暴、英勇善战的斗争精神,和同敌人血战到底的英雄气概,表现了中国人民强烈的爱国主义精神. 本文运用以时系事的写法,记述了连续发生在一日之内的两次战斗经过。不仅记叙故事完整,叙事清楚,结构严谨、繁简得体,而且善于用形象生动的语言刻划人物、描写场面,因此收到扣人心弦的效果。

  《冯婉贞》创作背景

  “冯婉贞”这一名字,最早出现在上世纪初上海著名的报纸《申报》上。1915年3月19日《申报》的《自由谈》栏目,刊发了陆士谔的短篇武侠小说《冯婉贞》。故事本是虚构的,时值报人徐珂正在筹备编辑《清稗类钞》一书,于是将这篇小说收入其中。当时“武侠小说”这一概念在中国还没有流传开,徐珂就把它选入“战事类”中,并对原文做了少许修改,还将标题改为《冯婉贞胜英人于谢庄》。

  该文歌颂了以冯婉贞为首的谢庄村民,在反侵略斗争中机智果敢、不畏强暴、英勇善战的爱国精神。

  冯婉贞(清咸丰年间人),河南谢庄人,祖籍山东。1860年(咸丰十年)英法侵略军占领北京以后,四处掳掠,十九岁的冯婉贞与父亲冯三保一起,带领民团打败英法军队,保护了谢庄百姓的生命和财产安全。因而在民间得到广泛的流传。

时间: 2024-09-01 15:50:51

冯婉贞文言文翻译 冯婉贞文言文的翻译的相关文章

何婉鸿是谁 何婉鸿多少岁

大家都知道赌王何鸿燊,那么何婉鸿是谁你知道吗?来看看何婉鸿是谁吧,何婉鸿多少岁呢?何婉鸿的生平,跟着小编一起来看看吧! 何婉鸿是谁 何婉鸿是赌王何鸿燊的姐姐.何婉鸿生于一欧亚混血家庭.香港教育工作者,于教学界工作多年,曾任柏立基教育学院院长.2009年,推出灵异著作<八姑娘灵异历程>. 何婉鸿多少岁 何婉鸿享年106岁. 2023年3月3日,澳门媒体引述澳门旅游娱乐及澳娱综合股份讣告,透露"赌王"何鸿燊的亲姐姐"八姑娘"冯何婉鸿于今年2月28日在澳门镜湖

泰国婉通夫人结局 泰国婉通夫人结局是什么

泰国<婉通夫人>结局婉通选择和坤平一起过幸福的生活.婉通原本和坤平在一起,甚至还想要嫁给坤平,和坤平幸福的生活,但由于坤平比较花心,所以婉通对坤平一次次的失望.而坤昌虽然是坤平的大哥,但是因为样貌丑陋,所以一直不受人待见,而坤昌因为对婉通求而不得,故使用手段娶了婉通,但两人婚后过得并不好,而坤平因为想要重新和婉通在一起,所以坤平也在纠缠婉通. 最后,三人之间的感情纠葛闹到了人尽皆知的地步,而国王则是让婉通选择一个.最后婉通选择了坤平,不过在大结局中,国王制造幻境处死了婉通,导致坤昌因为婉通的死

徐文贞宽厚文言文翻译 徐文贞宽厚文言文翻译注释

<徐文贞宽厚>翻译:徐文贞回到老家,宴请所有的亲戚和故友.其中一个人偷偷地把宴席上的金杯藏在自己的帽子里,徐文贞恰巧看见了.宴席即将要完了的时候,管家检查餐具,发现丢了一具,急忙到处找.徐文贞却说:"金杯在,不要再找了."那个偷金杯的人由于喝醉酒而摇摇晃晃,(一不小心)金杯和帽子都落在地上了,徐文贞急忙转过身去,让仆人仍然将金杯给他藏在帽子中.只这一件事,就可想见徐文贞前辈的宽厚. 原文 徐文贞归里,遍召亲故.一人取席间金杯藏之帽,公适见之.席将罢,主者检器,亡其一,亟索之

欧阳修家教文言文翻译注释 欧阳修家教文言文的翻译

<欧阳修家教>文言文翻译:欧阳修四岁时父亲就去世了,家中十分贫穷,没有钱供他读书.母亲用芦苇秆在沙地上写字,教他写字.还教他诵读许多古人的诗文,让他学习写诗.到他年龄大些了,家里没有书可读,就到邻里的读书人家去借书来读,有时进行抄写.还没抄完,他就已经能背诵其中的文章.就这样夜以继日.废寝忘食,只是致力读书.从小写的诗赋文字,下笔就有成人的水平那样高了. <欧阳修家教>原文:欧阳修四岁而孤,家贫无资.母以荻画地,教以书字.多诵古人篇章,使学为诗.及稍长,而(但是)家无书读,就闾里士

张仪受笞文言文翻译 张仪受笞原文及翻译

<张仪受笞>文言文翻译:张仪完成学业之后就去游说天下诸侯.他曾经在楚国宰相一起饮酒,后来楚国宰相丢了一块玉璧.楚相的门客认为是张仪偷的,说:"张仪生活贫穷,品德低下,一定是他偷的玉璧."于是大家一起把张仪抓起来,打了他几百鞭子.张仪始终不承认,最后只好把他放了. 张仪的妻子说:"唉,要不是你读书.到处游说诸侯,怎么会受到这样的羞辱?"张仪对妻子说:"你看我的舌头还在吗?"他的妻子笑着说:"舌头还在."张仪说:&qu

王丹察农文言文翻译 王丹查农文言文翻译是

王丹察农文言文翻译:王丹字仲回,是京兆下邽人.汉哀帝.平帝时,在州郡做官.王莽篡政时期,朝廷接连征召他,他不到任.每年农忙时,就把酒菜用车拉到田间,等着劳作的人来慰劳他们.那些堕落懒惰的人,不好意思见王丹,纷纷加倍努力来激励自己.同乡的人相互做表率,因此都富足起来.对那些轻浮.狡黠.游手好闲.废弃正业.为害(乡里)的人,就让他们的父兄了解情况,让他们的父兄责罚他们. 如果有死了人的人家,就发给补助,并亲自帮助料理.而那些家里有丧事的人,往往等着王丹替他们操办,乡邻们把这种情况当作常事.这样做了十

解缙敏对文言文翻译 解缙敏对文言文翻译及注释

<解.缙敏对>翻译:解缙曾跟皇上游御花园.皇上登上桥,问解缙:"这该怎么讲?"解缙答道:"这叫一步高一步."等到皇上下了桥,皇上又问他同样的问题,解缙答道:"这叫后边又比前边高."皇上十分高兴.一天,皇上对解缙说:"你知道宫中夜里有喜事吗?(你)能否作一首诗."解缙就说:"君王昨夜生儿子?"于是皇上说:"是个女儿." 解缙忙说:"化作嫦娥下九重."皇上说道

以舌代耕的文言文翻译 以舌代耕怎么翻译

<以舌代耕>的文言文选节翻译:贾逵五岁的时候,就聪明过人.他的姐姐是韩瑶的妻子,出嫁以后没有孩子,便被休回到娘家来住,她也因为贞节和聪明被人称赞.听到邻家读书,她每天早晚都抱着贾逵隔着篱笆墙来听.贾逵安静地听着不说话,姐姐也因此感到高兴. 贾逵到十岁时,就能背诵<六经>了.姐姐问贾逵说:"咱们家贫穷,从没有教书先生进咱们家门,你怎么知道天下有<三坟>.<五典>这些古书而又能背诵得一句不漏呢?"贾逵回答说:"回忆过去姐姐抱我在篱笆

初中文言文小石潭记的原文及翻译 小石潭记的原文和翻译

<小石潭记>原文 小石潭记 唐·柳宗元 从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之.伐竹取道,下见小潭,水尤清冽.全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩.青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂. 潭中鱼可百许头,皆若空游无所依.日光下澈,影布石上,佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽.似与游者相乐. 潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见.其岸势犬牙差互,不可知其源. 坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃.以其境过清,不可久居,乃记之而去. 同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄.隶而从者