老人徐徐负蒜而归卒不肯告人姓氏翻译 老人徐徐负蒜而归卒不肯告人姓氏的翻译

  老人徐徐负蒜而归卒不肯告人姓氏翻译:老人慢慢背着他的蒜走了,始终不肯告诉大家他的名字。该句出自《卖蒜老叟》,又名《卖蒜叟》,是清代袁枚写的一篇古文。文章写的是一个以卖大蒜为业的老人,他职业虽然普通,但有着神奇的能力的故事。

  《卖蒜叟》原文

  南阳县有杨二相公者,精于拳勇。能以两肩负两船而起,旗丁数百以篙刺之,篙所触处,寸寸折裂.以此名重一时,率其徒行教常州。每至演武场传授枪棒,观者如堵。忽一日,有卖蒜叟,龙钟伛偻,咳嗽不绝声,旁睨而揶揄之。众大骇,走告杨。杨大怒,招叟至前,以拳打砖墙,陷入尺许,傲之曰:“叟能如是乎?”叟曰:“君能打墙,不能打人。”杨愈怒骂曰:“老奴能受我打乎?打死勿怨!”叟笑曰:“垂死之年,能以一死成君之名,死亦何怨?”乃广约众人,写立誓劵。

  令杨养息三日,老人自缚于树,解衣露腹。杨故取势于十步外,奋拳击之。老人寂然无声。但见杨双膝跪地,叩头曰:“晚生知罪矣。”拔其拳,已夹入老人腹中,坚不可出,哀求良久,老人鼓腹纵之,已跌出一石桥外矣。

  老人徐徐负蒜而归,卒不肯告人姓氏。

  《卖蒜叟》注释

  1、精:精通。

  2、率:带领

  3、至:到

  4、堵:墙

  5、叟:古代对老人的称呼

  6、伛偻:驼背;伛偻龙钟。

  7、睨:斜着眼看,形容不在意的样子

  8、绝:停止。

  9、揶(yé):出言嘲笑、讽刺。

  10、揶揄:耍笑;嘲弄。戏弄,(侮辱)

  11、骇:惊骇

  12、走:跑

  13、傲:轻视

  14、以:用

  15、是:这样

  16、打死勿怨:怨;埋怨

  17、缚:捆绑

  18、故:一般解释为所以,这里取因此的意思。

  19、奋:举;举起

  20、寂然:安静的样子

  21、良久:很久

  22、纵:放

  23、徐徐:慢慢地;迟缓;缓慢

  24、负:背

  25、卒:最终

  26、怨:抱怨,怨恨

  《卖蒜叟》译文

  南阳县有个叫杨二的,精通拳术,他可以用两个肩膀扛起两艘船站起来,几百个船工用篙刺他,篙碰到他的地方,就一寸一寸地断裂,凭着这一点他名声大震,名动一方。杨二带着他的学生在常州地区习武弄棒,每当他在演武场传授枪棒时,来围观的人非常多,像一堵墙一样。有一天,有一个卖蒜的老人,不停地咳嗽,斜着眼睛看,还出言嘲笑他。众人很惊骇,跑去告诉杨二。杨二听说后大怒,把老人叫过来,在他面前用拳头打砖墙,拳头陷入砖墙一尺多,然后轻视地对老人说:“老头你能够像我这样吗?”老人笑着说:“你(这样也就)能打墙壁,却不能打人。”杨二更加生气了,怒喝道:“老家伙你能让我打上一拳吗?被打死了不要怨恨我。”老人笑着说:“我一个老头都快要死了,如果我死了能够成全你的名声,死了也没什么可怨恨的!”于是两人就叫了很多人,当众立了字据。

  老人让杨二歇息了三天,三天后,老人把自己捆在树上,脱掉衣服露出肚皮,杨二因此在十步外摆好姿势,(他)举起拳头用力向老人打去。老人一点声音也没有发出,只看到杨二突然跪倒在地,向老人磕着头说:“晚辈知道错了。”当杨二想拔出拳头,却发现已经被夹在老人的肚子里,动弹不得。杨二向老人哀求了很久之后,老人才把肚子一挺放开杨二,只见杨二已经摔得翻过一座桥了。

  老人慢慢背着他的蒜走了,始终不肯告诉大家他的名字。

  《卖蒜叟》赏析

  《卖蒜老叟》讲述的是这样一个道理:千万不要因为有一点成绩,有一些人夸奖你,你就以为自己当世无双了。要时刻虚心求教,不要目中无人。要知道,强中自有强中手,人外有人,天外有天,取人之长,补己之短 。不可骄傲自大,要时刻记住只有不断努力才会战胜别人。

  《卖蒜叟》创作背景

  该书创作于乾隆年间,这个时期是清朝国力正值强盛的阶段,也是中国封建文化专制严重的时代。乾隆皇帝坚持以文治来控制天下百姓的行为和思想,要求“思不出其位”,满朝官员不敢妄谈时政,读书人不敢轻易著述,对文字带来祸患的惧怕,使他们在创作上畏首畏尾,一旦有所逾矩,就会付出失去生命的沉重代价。

  在前所未有的文化高压和紧张的社会氛围下,小说作为街谈巷语和道听途说的“小道之言”,只要不涉及到当朝的政治问题,被查禁的尚属少数,但这也极大地限制了文言小说的创作题材和风格。《卖蒜叟》正是创作于这个时代。

时间: 2024-10-07 05:12:22

老人徐徐负蒜而归卒不肯告人姓氏翻译 老人徐徐负蒜而归卒不肯告人姓氏的翻译的相关文章

老人引杨氏入山全文翻译 老人引杨氏入山全文翻译详细

<老人引杨氏入山>全文翻译:有一个老人带领了一个姓杨的人来到一个大的山洞.牲畜都很悠闲和乐的样子,是居民的大聚落.到了一户人家,老人对(这户人家)说道:"这个人想要(到你们这里)住下,你们能不能收留他?"穴中人回答说道:"既然愿意带他来到这个地方,那他肯定是个贤能的人.我们这里只要是衣服.饮食.牛畜.丝纱.麻枲(枲,麻)这类东西,都不是私人所有的,是与众人共享的,所以可以住在一起. 你要真的来,请不要携带金银珠宝这些珍异的东西,(人们日常)所用的只有柴米鱼肉,这里

系我一生心负你千行泪是什么意思 系我一生心负你千行泪意思是什么

"系我一生心,负你千行泪"的意思是我一生一世都会把你系在我的心上,但是仍然辜负了你,让你有流不尽的伤心泪."系我一生心,负你千行泪"出自北宋诗人柳永的<忆帝京>. <忆帝京>原文如下: 薄衾小枕凉天气,乍觉别离滋味.展转数寒更,起了还重睡. 毕竟不成眠,一夜长如岁.也拟待.却回征辔:又争奈.已成行计. 万种思量,多方开解,只恁寂寞厌厌地.系我一生心,负你千行泪. 这首<忆帝京>是柳永抒写离别相思的系列词作之一.这首词纯用口语白描来

秦贪,负其强,以空言求璧翻译 秦贪,负其强,以空言求璧怎么理解

这句话的意思是秦国太贪婪,仗着自己强大,想用一句空话来求取和氏璧.贪:贪婪.负:凭借.其:指秦国.以:凭借.空言:空话.该句出自两汉时期司马迁的<廉颇蔺相如列传>:大王欲得璧,使人发书至赵王,赵王悉召群臣议,皆曰"秦贪,负其强,以空言求璧,偿城恐不可得". 意思是:大王想得到宝璧,派人送信给赵王,赵王召集全体大臣商议,大家都说:"秦国贪得无厌,倚仗它的强大,想用空话得到宝璧,说给我们城邑恐怕不可能." <廉颇蔺相如列传>,出自西汉司马迁所著&

梦见叫死去多年的老人去跟前哭是什么意思 梦见叫死去多年的老人去跟前哭的寓意

梦见逝去的老人哭,遇到令你难过的事,你不再像从前单纯地随着心情大哭或大笑.而是你开始试着用理智去分析,去告诉自己不能再像从前那般天真,一切只因世事不如你所想的单纯.不论你为这样的成长付出了多少的代价,好好地把握当下才是最重要的.

卖蒜叟的原文及翻译 卖蒜叟的原文及翻译是什么

<卖蒜叟>的译文:南阳县有个叫杨二的人,他精通拳术,可以用两个肩膀扛着两艘船站立起来,数百个船工用蒿刺他,蒿碰到他的地方,就一寸一寸地断裂.杨二因此在一时之间名声显赫.杨二带领他的学生在常州地区习武弄棒,每次杨二到演武场传授枪棒,围观的人像一堵墙一样多. 有一天,有个卖蒜的老人,老态龙钟,身体伛偻,不停地咳嗽,斜着眼睛看,还出言嘲笑他.众人很惊骇,跑去告诉杨二. 杨二听说后大怒,把老人叫过来,在他面前用拳头打砖墙,拳头陷入砖墙一尺多,然后轻视地对老人说:"老头你能够像我这样吗?&qu

负荆请罪中负的意思 负荆请罪中负的意思是什么意思

"负荆请罪"中"负"的意思:背负.背着."负荆请罪"的字面意思是:背着荆条去请罪."负荆请罪"是一个成语典故,讲述了战国时期赵国将军廉颇背着荆条向赵国上卿蔺相如请罪的故事. 负荆请罪的出处 "负荆请罪"出自<史记·廉颇蔺相如列传>,原文如下: 既罢,归国,以相如功大,拜为上卿,位在廉颇之右. 廉颇曰:"我为赵将,有攻城野战之大功,而蔺相如徒以口舌为劳,而位居我上.且相如素贱X,吾羞,不

今殴民而归之农皆著于本的翻译 论积贮疏原文

"今殴民而归之农皆著于本"的翻译:现在如果驱使百姓,让他们归向农业,都附着于本业. "今殴民而归之农皆著于本"出自<论积贮疏>,是贾谊23岁时(公元前178年)给汉文帝刘恒的一篇奏章,建议重视农业生产,以增加积贮. <论积贮疏>原文 管子曰:"仓廪实而知礼节."民不足而可治者,自古及今,未之尝闻.古之人曰:"一夫不耕,或受之饥:一女不织,或受之寒." 生之有时,而用之亡度,则物力必屈.古之治天下,至孅(

老人简笔画 老人简笔画画法

1.画出老人的头部和五官. 2.画出老人的身体,杵着一根拐杖. 3.最后涂上颜色就可以啦!

糖醋蒜的腌制方法 糖醋蒜的做法

大蒜剥去黑皮,放入清水中洗净,将蒜放入碗中,加入清水和盐,浸泡一天,泡好的大蒜沥干水分,放入无水无油的密封罐中,加盐.红糖.陈醋,盖上盖子,密封保存一个月即可. 糖醋蒜的腌制方法 食材: 新蒜200克,红糖100克,陈醋200克 糖醋蒜的做法 1.先将大蒜剥去外面的两层黑皮,放入清水中洗干净. 2.然后将蒜放入碗中,加入清水和盐,浸泡一天. 3.泡好的大蒜沥干水分,放入无水无油的密封罐中,加盐.红糖.陈醋,盖上盖子,密封保存一个月即可. 小贴士: 在制作糖醋蒜的过程中,使用的罐子一定要清理干净,