清平乐这首词的翻译是什么 清平乐意思翻译

  《清平乐》的意思:春天回到了什么地方?没有找到春天来去的踪迹,感到苦闷寂寞。如果有人知道春天的踪迹,就唤来春天与我同住。谁也不知道春天的踪迹,只能去询问黄鹂。黄鹂的婉转鸣声,无人能理解,顺着风势,飞过了盛开的蔷薇。

  《清平乐》

  黄庭坚 〔宋代〕

  春归何处?寂寞无行路。若有人知春去处,唤取归来同住。

  春无踪迹谁知?除非问取黄鹂。百啭无人能解,因风飞过蔷薇。

  赏析

  全词上片写春去无痕,下片写之无踪影可以追寻,抒发了词人惜春、恋春的情怀。全诗这首词赋予抽象的春天以具体人的特征,描绘词人的主观感受。词人因为春天的消逝而感到寂寞,感到无处觅得安慰,像失去了亲人似的。下片中“春无踪迹谁知?除非问取黄鹂。”写谁也不知道春天的踪迹,要想知道,只有问一问黄鹂。用了浪漫主义的手法,专写其寻春,表达对春天的爱恋。

  创作背景

  《清平乐》大约写于写于诗人贬谪宜州期间。黄庭坚至崇宁童年二月才过洞庭,五、六月间方抵达广西宜州贬所。本首词就是作于贬谪宜州的翌年,即公元1105年(崇宁四年)。

时间: 2024-12-10 07:37:35

清平乐这首词的翻译是什么 清平乐意思翻译的相关文章

清平乐村居是一首什么 清平乐村居是词还是诗

<清平乐·村居>是一首词,其中"清平乐"为词牌名,"村居"是这首词的题目.这首词描绘了一个五口之家的乡村生活,勾勒出清新秀丽的乡村环境,表现出朴素安适的农村生活,从而表达了词人对农村和平宁静的生活的向往. <清平乐·村居>的原文 <清平乐·村居> 宋代: 辛弃疾 茅檐低小,溪上青青草.醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪? 大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼.最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬. 译文 草屋的茅檐又低又小,溪边长满了翠绿的小草.含有醉意的

清平乐村居这首词描写了什么 清平乐村居这首词描写了什么景象

<清平乐·村居>这首词描写了朴素安适的农村生活景象,白发翁媪在农村草屋旁闲坐饮酒.大儿子在豆地里锄草.二儿子在家编织鸡笼.三儿子趴在溪边剥吃莲蓬这四幅景象,表现出诗人对和平宁静的农村生活的向往. <清平乐·村居>的全诗 <清平乐·村居> 茅檐低小,溪上青青草.醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪? 大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼.最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬. 译文 茅屋的屋檐低矮,溪边长着青翠的小草.带着醉意的吴地方言,听起来温柔美好,那满头白发的是谁家的老翁或老妇?大儿子在小溪东

一蓑烟雨任平生苏轼哪首词散文 一蓑烟雨任平生古诗翻译

"一蓑烟雨任平生"出自宋代文学家苏轼所作的<定风波·莫听穿林打叶声>,此词通过野外途中偶遇风雨这一生活中的小事,于简朴中见深意,于寻常处生奇景,表现出旷达超脱的胸襟,寄寓着超凡脱俗的人生理想. <定风波·莫听穿林打叶声>原文 定风波 宋·苏轼 三月七日,沙湖道中遇雨.雨具先去,同行皆狼狈,余独不觉,已而遂晴,故作此词. 莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行.竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生. 料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎.回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无

清平乐独宿博山王氏庵翻译及赏析 清平乐独宿博山王氏庵译文

<清平乐·独宿博山王氏庵>翻译:饥饿的老鼠绕着床蹿来蹿去,蝙蝠围着灯上下翻舞.屋上松风裹挟着大雨汹涌而来,糊窗纸被风撕裂,发出呼啦啦的声音,仿佛在自言自语.平生塞北江南辗转不定,如今归来已是满头白发,容颜苍老.布被单薄,疾风骤雨的秋夜,从梦里醒来,眼前依稀还是梦中的万里江山. <清平乐·独宿博山王氏庵>原文 绕床饥鼠,蝙蝠翻灯舞.屋上松风吹急雨,破纸窗间自语. 平生塞北江南,归来华发苍颜.布被秋宵梦觉,眼前万里江山. <清平乐·独宿博山王氏庵>赏析 这首词写独宿博山王氏

落日余晖映晚霞整首词 落日余晖映晚霞整首词是什么

"落日余晖映晚霞"的整首词是:落日余晖映彩霞,绵绵心事向天涯.相思飞过老篱笆.烦闷休贪杯里酒,无聊莫采路边花.年关近处早回家.这首词是出自当代诗人张小红的<浣溪沙·寄夫>. 这句诗的整首诗的翻译是:傍晚时分的落日阳光倒映着彩霞,无数绵绵的心事奔向远处天涯.我的思念已经飞过了院子里的老篱笆.心情烦闷的时候喝酒不要贪杯,无聊的时候也不要采摘路边的花朵.年关将至,还是早点回家吧. 这首诗是作家张晓红以<浣溪沙>为词牌名写的一首旧体诗.浣溪沙原为唐教坊曲名,后用为词牌名

如梦令赏析 赏析如梦令这首词

<如梦令·常记溪亭日暮>这首词的前两句写作者饮宴以后,已经醉得连回去的路径都辨识不出了.接着写"兴尽"归家,又"误入"荷塘深处,别有天地,更令人流连.最后一句,一连两个"争渡",表达了主人公急于从迷途中找寻出路的焦灼心情.正是由于"争渡",所以又"惊起一滩鸥鹭",把停栖洲渚上的水鸟都吓飞了.全词把移动的风景和作者怡然的心情融合一起,表达了作者青春年少时的好心情. <如梦令·常记溪亭日暮&g

载不动许多愁是李清照的那首词 武陵春春晚表达的情感

出自宋代李清照的<武陵春·春晚>,原句为:只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁. <武陵春·春晚> 宋·李清照 风住尘香花已尽,日晚倦梳头.物是人非事事休,欲语泪先流. 闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟.只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁. 译文 风停了,尘土里带有花的香气,花儿已凋落殆尽.日头已经升的老高,我却懒得来梳妆.景物依旧,人事已变,一切事情都已经完结.想要倾诉自己的感慨,还未开口,眼泪先流下来. 听说双溪春景尚好,我也打算泛舟前去.只恐怕双溪蚱蜢般的小船,载不动我许多的忧愁. 赏析 <

才下眉头却上心头表达了什么 才下眉头却上心头是哪首词

表达了作者心里的相思一直缠绕在眉间,无法排遣.这句话出李清照的<一剪梅·红藕香残玉簟秋>,是李清照早期的作品,也是婚后不久而作的词,表达了对夫君的思念之情.宋徽宗建中靖国元年,李清照被迫还乡,与丈夫时有别离.这不免勾起她的许多思念之情,写下了多首词篇,这首词是其中之一. 此词是李清照前期的作品,李清照通过独特的感受和体验另辟蹊径地揭示出中华民族的女子多愁善感的心理共性,既有精微的审美体验,又有精妙的审美传达,堪称一首工致精巧的别情佳作. 李清照以独特的方式感知到人类最普遍存在的一种情感,又以独

大浪东去浪淘尽千古风流人物体现了苏轼词的什么 大江东去浪淘尽千古风流人物是苏轼的哪首词

体现了苏轼词的豪放.这句词出自<念奴娇·赤壁怀古>,是宋代文学家苏轼的词作,是豪放词的代表作之一.此词作者通过对月夜江上壮美景色的描绘,怀古抒情,写自己消磨壮心殆尽,转而以旷达之心关注历史和人生. <念奴娇·赤壁怀古>这首词是宋神宗元丰五年(1082)七月苏轼谪居黄州时所写,当时作者四十五岁,因"乌台诗案"被贬黄州已两年余.苏轼由于诗文讽喻新法,为新派官僚罗织论罪而被贬,心中有无尽的忧愁无从述说,于是四处游山玩水以放松情绪. <念奴娇·赤壁怀古>全词