大乐赋白行简翻译 白行简大乐赋译文

  白行简的《大乐赋》的选节翻译:黄初三年,我来到京都朝觐,归渡洛水。古人曾说此水之神名叫宓妃。因有感于宋玉对楚王所说的神女之事,于是作了这篇赋。赋文云。我从京都洛阳出发,向东回归封地鄄城,背着伊阙,越过轘辕,途经通谷,登上景山。这时日已西下,车困马乏。

  于是就在长满杜蘅草的岸边卸了车,在生着芝草的地里喂马。自己则漫步于阳林,纵目眺望水波浩渺的洛川。于是不觉精神恍惚,思绪飘散。

  头时还没有看见什么,一抬头,却发现了异常的景象,只见一个绝妙佳人,立于山岩之旁。我不禁拉着身边的车夫对他说:“你看见那个人了吗?那是什么人,竟如此艳丽!”

  百行简是唐代文学家。字知退。华州下圭人,白居易之弟。元和二年登进士第,授秘书省校书郎。九年,入剑南东川节度使卢坦幕府为掌书记。累迁主客员外郎,进为主客郎中,又曾任度支郎中,膳部郎中等职。

时间: 2024-11-08 23:19:30

大乐赋白行简翻译 白行简大乐赋译文的相关文章

晋平公好乐,多其赋敛翻译 晋平公好乐多其赋敛下治城郭翻译

"晋平公好乐,多其赋敛,下治城郭"翻译:晋平公平时喜好音乐,他增加赋税征收,又征发民夫休整城池.该句出自刘向的<说苑.正谏>:晋平公好乐,多其赋敛,下治城郭,曰:"敢有谏者死." 原文 晋平公好乐,多其赋敛,下治城郭,曰:"敢有谏者死."国人忧之,有咎犯者,见门 大夫曰:"臣闻主君好乐,故以乐见."门大夫入言曰:"晋人咎犯也,欲以乐见."平公 曰:"内之." 止坐殿上,则出钟

然则是所重者在乎色乐珠玉翻译 然则是所重者在乎色乐珠玉的翻译

然则是所重者在乎色乐珠玉翻译:这样看来,所重视的是美色.音乐.珍珠.玉器.该句出自<谏逐客书>,<谏逐客书>是秦朝大臣.文学家李斯写给秦王嬴政的奏议.文章立意高深,始终围绕"大一统"的目标,从秦王统一天下的高度立论,正反论证,利害并举,说明用客卿强国的重要性.全文理足词胜,雄辩滔滔,打动了秦王嬴政,使他收回逐客的成命,恢复了李斯的官职. <谏逐客书>原文 谏逐客书 李斯 臣闻吏议逐客,窃以为过矣.昔穆公求士,西取由余于戎,东得百里奚于宛,迎蹇叔于宋,

巧言乱德小不忍则乱大谋的意思 巧言乱德小不忍则乱大谋翻译

巧言乱德,小不忍则乱大谋的意思:花言巧语会败坏道德,小事上不忍耐,就会扰乱了大的谋略.该句出自<论语·卫灵公>,<论语·卫灵公>本篇包括42章,本篇内容涉及到孔子的"君子小人"观的若干方面.孔子的教育思想和政治思想,以及孔子在其他方面的言行. 巧言乱德,小不忍则乱大谋原文 子曰:"巧言乱德.小不忍则乱大谋." 巧言乱德,小不忍则乱大谋翻译 孔子说:"花言巧语就败坏人的德行,小事情不忍耐,就会败坏大事情." 巧言乱德,小不忍

大铁椎传翻译 大铁椎传的翻译

大铁椎传翻译:庚戌年十一月,我从扬州回家,与陈子灿同船.子灿时年二十八岁,爱好弄枪使棒,我给他讲授<左传>中的兵谋兵法时,趁机问:"你走南闯北,碰到过奇异之人吗?"子灿向我讲述了大铁椎的事,于是我写了<大铁椎传>. 大铁椎,不知是什么地方人.北平陈子灿到河南去看望他的哥哥,在宋将军家里遇见了大铁椎.宋将军是怀庆青华镇人,擅长武术,七省爱好武术的人都来向他学习,人们因他长得魁梧健壮,所以叫他宋将军.宋将军的徒弟高信之,也是怀庆人,力气大,擅长射箭,比陈子灿大七岁,

别董大的诗意和译文 别董大的诗意和翻译

诗意和译文 其一:千里黄云蔽天日色暗昏昏,北风吹着归雁大雪纷纷.不要担心前路茫茫没有知己,普天之下哪个不识君? 其二:就像鸟儿六翮飘摇自伤自怜,离开京城已经十多年.大丈夫贫贱谁又心甘情愿,今天相逢可掏不出酒钱. <别董大>原文 其一 千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷. 莫愁前路无知己,天下谁人不识君? 其二 六翮飘飖私自怜,一离京洛十余年. 丈夫贫贱应未足,今日相逢无酒钱. <别董大>注释 ⑴董大:名不详.或以为指董庭兰,当时有名的音乐家,在其兄弟中排名第一,故称"董大&q

阿房宫赋一字一句翻译 阿房宫赋一句一句的翻译

阿房宫赋一字一句翻译:1.六王毕,四海一,蜀山兀,阿房出.译文:六国的君主灭亡了,全国(为秦所)统一.蜀地的山(树木被砍尽,)光秃秃的,阿房宫建造出来了.2.覆压三百余里,隔离天日.译文:它(面积广大,)覆压着三百多里地面,(宫殿高耸,)把天日都隔离了.3.骊山北构而西折,直走咸阳.译文:它从骊山向北建筑,再往西转弯,一直走向咸阳. 4.二川溶溶,流入宫墙. 译文:渭水.樊川浩浩荡荡的,流进宫墙里边. 5.五步一楼,十步一阁. 译文:五步一座楼,十步一个阁. 6.廊腰缦回,檐牙高啄. 译文:走廊

寒窑赋全文翻译 寒窑赋全文和翻译

<寒窑赋>翻译 天气阴晴不定,变幻莫测:人的一生也会面临各种问题,难以预料会有什么灾祸.蜈蚣有很多只脚,可是它的爬行速度却不如没有脚的蛇.家养的鸡也有两只翅膀,却不能像乌鸦那般高飞.好马可以驰骋千里,但是没有人驾驭是不能来回的.每个人都有远大的志向,但是没有机会是无法飞黄腾达的. 人们常说:人生在世,在富贵时,能使自己节制而不挥霍:在贫贱时不要改变自己的意志.孔子的文章写得超过世人,但是却被围困于陈国;文韬武略的姜子牙也曾在渭水垂钓等待机会.孔子的学生颜回虽然早亡,但绝非凶恶的人.盗跖虽然活得

阿房宫赋翻译及注释 阿房宫赋原文

<阿房宫赋>翻译 六国完毕,天下统一.蜀山砍伐一空,阿房得以建成.覆盖三百余里,遮天蔽日.从骊山向北构筑而后西折,直达咸阳.渭樊二川浩浩荡荡,流入宫墙.五步一楼,十步一阁.走廊如绸带回绕,飞檐像鸟嘴高啄.各因地势制宜,钩连对凑相互配合.盘绕着呀,回旋着呀,像密集的蜂房.激流的水涡,高高矗立,不知有几千万座. 骤见长桥卧于水波,没有云彩哪来的游龙?乍逢复道高架在天空,不曾雨晴哪来的彩虹?高低冥迷,不辨东西.台上歌声温柔,一派春光融融;舞殿冷袖翻飞,一阵风雨凄凄.一日之内,一宫之间,而气候不同.

阿房宫赋的翻译 阿房宫赋原文

<阿房宫赋>翻译 六国完毕,天下统一.蜀山砍伐一空,阿房得以建成.覆盖三百余里,遮天蔽日.从骊山向北构筑而后西折,直达咸阳.渭樊二川浩浩荡荡,流入宫墙.五步一楼,十步一阁.走廊如绸带回绕,飞檐像鸟嘴高啄.各因地势制宜,钩连对凑相互配合.盘绕着呀,回旋着呀,像密集的蜂房.激流的水涡,高高矗立,不知有几千万座. 骤见长桥卧于水波,没有云彩哪来的游龙?乍逢复道高架在天空,不曾雨晴哪来的彩虹?高低冥迷,不辨东西.台上歌声温柔,一派春光融融;舞殿冷袖翻飞,一阵风雨凄凄.一日之内,一宫之间,而气候不同.