渑水燕谈录文言文翻译 渑水燕谈录原文

  范仲淹轻视财富,乐于施舍钱财,特别厚待族人。他富贵后,在姑苏城附近的郊区买了数千亩良地,作为义庄,用来养活跟随他但比较贫穷的人,他选出一个辈分高且有贤能的人来管理他资金的进出,每个人每天吃一升米,每年拿一批细绢做衣服,另外婚丧嫁娶,都会给他们钱。

  聚集的族人将近有一百口。范仲淹死了之后四十年,子孙贤明善良,一直都尊奉范仲淹的规矩做法,不敢废止。

  《渑水燕谈录》的原文

  范文正公轻财好施,尤厚于族人。既贵,于姑苏近郊买良田数千亩。为义庄,以养群从之贫者,择族人长而贤者一人主其出纳。人日食米一升,岁衣缣一匹。嫁娶丧葬,皆有赡给。聚族人仅百口。公殁逾四十年,子孙贤令,至今奉公之法。不敢废弛。 (选自《渑水燕谈录》卷四)

  《渑水燕谈录》的介绍

  《渑水燕谈录》记载了宋哲宗绍圣年间(1094年)以前到北宋开国(960年)之间140余年的北宋杂事,属于笔记文中的史料笔记。从写作目的上来看, 与众多宋代笔记的作者一样,王辟之脱离仕宦,悠游林下,追忆平生经历见闻,笔之于书,博记杂识,主要是为了 “谈谑”。《渑水燕谈录》就是北宋史料笔记中的代表性作品。

时间: 2024-10-29 06:19:16

渑水燕谈录文言文翻译 渑水燕谈录原文的相关文章

妙赏亭文言文翻译 妙赏亭原文翻译

<妙赏亭>的文言文翻译 寓山上的美丽风景不能在寓山结束,可能是因为身处寓山之中吧.苏轼在庐山里就领悟到了这个道理.这个亭没有靠近山,所以在亭上可以观尽山色.几层楼台牢固地嵌在苍翠的陡崖峭壁上,常常有云气若隐若现地飘浮,好像被云霄挟持着向上浮动. 仰起头使劲看,仿佛自己遨游天宇,几乎不觉身在亭间.突然回头看,好像在一片湍流中.水流拍打着石头,穿过树林,发出泠泠的响声,不仅可以忘饥渴,而且能洗涤十年尘土肠胃.在池中设立小岛,在小岛上设立亭阁,好像大海中一个气泡,众多的妙趣都汇聚在这里,怎么能不使品

周处知错文言文翻译 周处知错原文及翻译

<周处知错>文言文翻译:周处年轻时,为人蛮横强悍,任侠使气,是当地一大祸害.义兴的河中有条蛟龙,山上有只白额虎,一起祸害百姓.义兴的百姓称他们是三大祸害,三害当中周处最为厉害.有人劝说周处去杀死猛虎和蛟龙,实际上是希望三个祸害相互拼杀后只剩下一个.周处立即杀死了老虎,又下河斩杀蛟龙. 蛟龙在水里有时浮起有时沉没,漂游了几十里远,周处始终同蛟龙一起搏斗.经过了三天三夜,当地的百姓们都认为周处已经死了,轮流着对此表示庆贺.结果周处杀死了蛟龙从水中出来了.他听说乡里人以为自己已死而对此庆贺的事情,才

张仪受笞文言文翻译 张仪受笞原文及翻译

<张仪受笞>文言文翻译:张仪完成学业之后就去游说天下诸侯.他曾经在楚国宰相一起饮酒,后来楚国宰相丢了一块玉璧.楚相的门客认为是张仪偷的,说:"张仪生活贫穷,品德低下,一定是他偷的玉璧."于是大家一起把张仪抓起来,打了他几百鞭子.张仪始终不承认,最后只好把他放了. 张仪的妻子说:"唉,要不是你读书.到处游说诸侯,怎么会受到这样的羞辱?"张仪对妻子说:"你看我的舌头还在吗?"他的妻子笑着说:"舌头还在."张仪说:&qu

古人谈读书的翻译 古人谈读书的翻译第一首

<古人谈读书>的其一<论语>翻译:天资聪明而又好学的人,不以向地位比自己低.学识比自己差的人请教为耻.知道就是知道,不知道就是不知道,这样才是真正的智慧.默默地记住所学的知识,学习不觉得满足,教人不知道疲倦.<古人谈读书>的其一<论语>原文:敏而好学,不耻下问.知之为知之,不知为不知,是知也.默而识之,学而不厌,诲人不倦. <古人谈读书>的其二朱熹翻译:我曾经说:读书讲究"三到",即读书时要专心,要认真看,要诵读.心思不在书本

古人谈读书二则翻译 古人谈读书二则翻译简写

<古人谈读书·二则>翻译:我曾经说:读书讲究"三到",即读书时要专心,要认真看,要诵读.心思不在书本上,那么眼睛就不会仔细看:心和眼既然没有专注统一,却只是随随便便地读,那么一定不会记住,就算记住了,也记不长久.这三到中,心到最重要.若心神集中了,眼和口还会不集中吗? 作品原文:余尝谓读书有三到,谓心到.眼到.口到.心不在此,则眼不看仔细,心眼既不专一,却只漫浪诵读,决不能记,记亦不能久也.三到之中,心到最急.心既到矣,眼口岂不到乎? <古人谈读书>是三则关于古

买椟还珠文言文翻译和启示 买椟还珠原文

翻译 楚国有个在郑国出卖宝珠的人,他用木兰做了一个匣子,匣子用香料熏过,用珠玉作缀,用玫瑰装饰,用翡翠连结.郑国人买了他的匣子,却把珠子还给了他.这可以叫做善于卖匣子,不能说是善于卖宝珠.现在社会上的言论,都是一些漂亮动听的话,君主只看文采而不管它是否有用. 启示:做事情必须主次分明,不能像买椟还珠的人那样,只注重事物的外表,看不清事物的本质.只有看清事物的本质,分清主次,才能取舍得当. <买椟还珠>赏析 郑国人两眼只盯在了精致的木匣上,竟然舍弃了珍贵的珠宝.可见,做事情必须主次分明,不能像买

富贵不能淫文言文翻译及赏析 富贵不能淫原文

翻译 景春说:"公孙衍.张仪难道不是真正的有大志.作为.气节的男子吗?他们一发怒诸侯就害怕,他们安静下来天下就太平无事." 孟子说:"这哪能算是有大志有作为有气节的男子呢?你没有学过礼吗?男子行加冠礼时,父亲给以训导;女子出嫁时,母亲给以训导,送她到门口,告诫她说:'到了你的丈夫的家里,一定要恭敬,一定要谨慎,不要违背你的丈夫的意愿!'把顺从作为准则,这是妇女之道.大丈夫应该住进天下最宽广的住宅-仁,站在天下最正确的位置-礼,走着天下最正确的道路-义. 能够实现自己的志向时,

富贵不能淫文言文翻译及出处 富贵不能淫原文

翻译 景春说:"公孙衍(yǎn).张仪难道不是真正的有大志.作为.气节的男子吗?他们一发怒诸侯就害怕,他们安静下来天下就太平无事." 孟子说:"这哪能算是有大志有作为有气节的男子呢?你没有学过礼吗?男子行加冠礼时,父亲给以训导;女子出嫁时,母亲给以训导,送她到门口,告诫她说:'到了你的丈夫的家里,一定要恭敬,一定要谨慎,不要违背你的丈夫的意愿!'把顺从作为准则,这是妇女之道.大丈夫应该住进天下最宽广的住宅-仁,站在天下最正确的位置-礼,走着天下最正确的道路-义. 能够实现自己

陈万年教子文言文翻译 陈万年教子原文及翻译

<陈万年教子>的翻译为:陈万年是朝中的重臣,有一次病了,召唤儿子陈咸到床前,训诫他,讲到半夜陈咸睡着了,头碰到屏风.陈万年很生气,想要拿棍子打他,说:"你的父亲教你.告诫你,你却打瞌睡,不听我的话,为什么?"陈咸赶忙跪下,叩头道歉说:"您说的话我都知道,主要意思是教我奉承别人."陈万年不敢再说了. <陈万年教子>的原文 <陈万年教子>的原文为:陈万年乃朝中显官,尝病,召子咸教戒于床下.语至三更,咸睡,头触屏风.万年大怒,欲杖之,曰