子路初见孔子文言文翻译注释 子路见孔子文言文译文

  《子路见孔子》文言文翻译:子路拜见孔子,孔子问道:“你爱好什么?”子路回答说:“喜好长剑。”孔子说:“我不是问这方面。以你的天赋,再加上学习,谁能比得上呢?”子路说:“学习难道有好处吗?”孔子说:“驱赶狂马的人不能放下鞭子,操拿弓弩的人,不能丢下正弓的器具;木材经过绳墨作用加工就能取直,人们接受直言规劝就会通达;从师学习,重视发问,哪有不顺利成功的!”

  子路说:“南山出产竹子,不经加工,自然就很直,砍下来用它(做箭),能射穿犀牛的皮,为什么要学习呢?”孔子说:“把箭的末端装上羽毛,把箭头磨得更加锋利,箭刺入得不更深吗?”子路施礼道:“感谢你的指教。”

  《子路见孔子》文言文注释:檠:(qíng)矫正弓弩的器具;释:放;策:马鞭子;揉:同“煣”,用熨木,通过人力加工,把曲的变直,直的变曲;犀革:犀牛的皮制品;砺:磨刀石,作动词用,即磨砺。

  《子路见孔子》本篇选自《孔子家语》,记载了孔子与子路最初相见时的一段对话,面对子路的疑惑和反问,孔子因势利导,语言简明而深入地纠正了子路的观点,让人无可辩驳。从中可以体会到孔子循循善诱、诲人不倦的教育思想。

时间: 2024-09-02 18:43:34

子路初见孔子文言文翻译注释 子路见孔子文言文译文的相关文章

智永退笔冢文言文翻译注释 智永退笔冢文言文翻译加注释大全

没有<智永退笔冢>这篇文言文,只有<智永与"退笔冢">,翻译:智永家住在吴兴永欣寺,他多年学习书法,一共有十瓮写坏的毛笔头,每瓮都有几担重.来求取他的墨迹并请求写匾额的人多得象闹市,因为人多,他居住地方的门槛被踏出了一个窟窿,于是就用铁皮包裹门槛,人们称之为"铁门槛".后把笔头埋了,称之为"退笔冢". <智永与"退笔冢">注释 1.永公:即智永:公,对人的敬称.他是陈代.隋代著名书法家.2.

不识自家文言文翻译注释 不识自家文言文翻译和注释

<不识自家>的翻译:从前有个愚蠢的人,经常把鞋子悬挂在门外作为标志.一天他出门,到了中午,突然下起暴雨.他的妻子收起鞋子.到了快傍晚的时候,这个愚蠢的人回到家,却没有看见鞋子,惊讶地问:"我家搬走了吗?"他一直在门外徘徊不进去.他的妻子看见了,说:"这是你的家,为什么不进屋呢?" 愚蠢的人说:"门口没有挂鞋子,这就不是我家."妻子说:"你难道不认识我了?"愚蠢的人仔细察看了他的妻子,这才恍然大悟. <不识自家

扁鹊见秦武王文言文翻译 扁鹊见秦武王文言文如何翻译

有一天医生扁鹊去拜访秦武王,查看了秦武王的病情后,扁鹊提出给秦武王治疗的方案,可秦武王的大臣却提出异议:"大公的病在耳朵的前面,眼睛的下面,未必能治好,弄不好反而会使耳朵听不清,眼睛看不清楚."武王把这话告诉了扁鹊,扁鹊听了很生气,把治病的石针一丢,说:"君王同懂医术的人询问怎么治病,又同不懂医术的人讨论怎么干扰治疗,像这样掌管秦国的内政,如此下去,君王的一个举动随时都有亡国的危险." <扁鹊见秦武王>原文及注释 原文:医扁鹊见秦武王,武王示之病,扁鹊请

冻儿文言文翻译注释 冻儿劝教文言文翻译

艾子有个孙子,十岁左右,顽皮恶劣不爱学习,每次杖打他但不改变.艾子的儿子只有这个孩子,常常怕自己儿子不能承受棒打而被艾子打死,每次都哭着请求艾子饶恕.艾子说:"我这是因为你教子无方才这样啊!"敲打孙子更厉害. 他的儿子也没有办法.一天早晨,大雪飘落,孙子团雪球玩,艾子见了,便剥去他的衣服,让他跪在雪地上,能见到他冻得发抖.他的儿子不敢再说话,也脱掉衣服跪在孩子旁边.艾子惊讶地问道:"你儿子有错,应当受到这样的惩罚,你有什么罪呢?" 他儿子哭道:"你冻我的儿

三峡文言文翻译注释及赏析 三峡文言文翻译注释和赏析

<三峡>翻译 在七百里的三峡中,两岸都是连绵的高山,全然没有中断的地方:层层的悬崖,排排的峭壁,遮挡了天空和太阳.如果不是正午,就看不到太阳:如果不是半夜,就看不到月亮. 到了夏天江水漫上山陵,上行和下行的航路都被阻断.有时皇帝的命令要紧急传达,这时只要早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵,期间相距一千二百里,即使骑上飞奔的快马,驾着疾风,也不如船快. 等到春天和冬天的时候,就可以看见白色的急流回旋着清波,碧绿的潭水倒映着各种景物.极高的山峰上,大多生长着许多奇形怪状的松柏,悬泉瀑布在山峰之间飞流

幼时记趣文言文翻译注释 幼时记趣文言文翻译注释解析

我回忆小的时候,能睁大着眼睛看太阳,眼力能够看清极细小的东西.看到细小的东西,一定要仔细观察它的花纹.所以我时常有观察物体本身以外的乐趣.夏天的蚊群飞鸣声像雷一样,我私下里把它们比做鹤群在空中飞舞.心中想像着这样的景象,那么眼前或是成千.或是成百飞舞着的蚊子便果真觉得它们是鹤了.我仰起头来观看这种景象,脖颈因此都僵硬了. 有时我又把蚊子留在白色的蚊帐里,用烟慢慢地喷它们,使它们冲着烟雾飞舞鸣叫,我把这景象当做青云鹤图来看,果真就觉得它们像鹤在云头上高亢地鸣叫,令人高兴得连声叫好.我常在坑洼不平的

东床坦腹文言文翻译 东床坦腹文言文翻译注释

<东床坦腹>文言文翻译:郗太傅在京口,派一个门客拿着自己给王丞相的亲笔书信到王府去选婿.王丞相见过信后对这个门客说:"你到东厢房去任意挑选吧!"门客到东厢房看过之后,赶回郄府,对太傅说:"王丞相的各个儿子都值得夸奖.听说我为您选女婿,都故作姿态,以示不凡,只有一个年轻人,露出腹部躺在东床上,好像没听说有这回事似的."郄太傅说:"就是这个公子最好."太傅郄鉴询问调查他,原来是王羲之,于是将女儿嫁给了他. <东床坦腹>原文 郗

孔雀爱尾文言文翻译 孔雀爱尾文言文翻译注释

<孔雀爱尾>文言文翻译:雄孔雀的尾巴金黄,翠绿,绝非画家们用彩笔能够描绘得出来的.(雄孔雀)生性本来善妒,虽然驯养了很久,但看见小孩穿着华丽的衣服,一定会追上去啄他们.在山里休息的时候,首先要选择好地方来安放尾巴,然后才安置自己的身体.天下大雨,淋湿了尾巴,捕鸟的人将要到来的时候,它还在珍惜顾盼自己的尾巴,而不再飞腾起来,最终被捕鸟人抓住了. <孔雀爱尾>原文 孔雀雄者毛尾金翠,殊非设色者仿佛也.性故妒,虽驯久,见童男女着锦绮,必趁啄之.山栖时,先择处贮尾,然后置身.天雨尾湿,罗者

邓羌义勇的文言文翻译 邓羌义勇文言文翻译及注释

<邓羌义勇>的文言文翻译:王猛率领各路军马共十六万骑讨伐燕国,派遣将军徐成去侦察燕军.约定在中午回来复命,可徐成到了黄昏时才回来.王猛生气,想要斩杀徐成.邓羌为徐成请求说:"徐成是前军大将,这次应该宽恕他."王猛说:"要是不斩徐成,军法的威严就不能够树立." 邓羌强烈请求:"徐成,是我的手下将领,虽然违期应该斩,我愿意和徐成一起作战立功用来赎罪."王猛又不同意.邓羌生气了,回到了营寨,击鼓整军,打算攻打王猛.王猛看到邓羌率军杀气腾腾奔