柳宗元小石潭记赏析 柳宗元小石潭记译文

  赏析:柳宗元的《小石潭记》是一篇文质精美、情景交融的山水游记。全文193字,用移步换景、特写、变焦等手法,有形、有声、有色地刻画出小石潭的动态美,写出了小石潭环境景物的幽美和静穆,抒发了作者贬官失意后的孤凄之情。

  译文

  从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到流水的声音,好像人身上佩带的玉佩、玉环相互碰击发出的声音,心里十分高兴。砍伐竹子,开辟道路,向下看见一个小潭,水格外清澈。小潭以整块石头为底,靠近岸边的地方,石底有些部分翻卷出来,露出水面,成为水中的高地,像是水中的小岛,也有高低不平的石头和小岩石(露了出来)。青葱的树木,翠绿的藤蔓,覆盖缠绕,摇动连结,参差不齐,随风飘拂。

  潭中的鱼大约有百多条,都好像在空中游动,什么依靠也没有。阳光直照到水底,鱼的影子映在水底的石上。 鱼儿呆呆地一动不动,忽然向远处游去,来来往往,轻快敏捷,好像在和游玩的人逗玩。

  向小石潭的西南方望去,溪岸像北斗七星一样曲折,像蛇爬行一样弯曲,望过去一段看得见,一段看不见。溪岸的形状像狗的牙齿那样参差不齐,不能知道溪水的源头在哪里。

  我坐在潭边,四下里竹林和树木包围着,寂静没有旁人。使人感到心神凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。 因为那种环境太过凄清,不能长时间停留,于是记录下了此地就离开。

  一同去游览的人有吴武陵、龚古、我的弟弟宗玄。我带着一同去的,有姓崔的两个年轻人。一个名叫恕己,一个名叫奉壹。

时间: 2024-11-03 21:58:35

柳宗元小石潭记赏析 柳宗元小石潭记译文的相关文章

桃花源记赏析理解 桃花源记课文赏析

<桃花源记>以渔人进出桃花源的行踪为线索,描绘了一个人平等.自食其力.和平自由的世外桃源,表现了作者对当时的黑暗社会现实的不满,对美好生活的向往. <桃花源记>赏析 <桃花源记>是作者虚构的世外仙境,但是由于采用写实手法,虚景实写,给人以真实感,仿佛实有其人,真有其事.全文以武陵渔人行踪为线索,像小说一样描述了溪行捕鱼.桃源仙境.重寻迷路三段故事. 此文借武陵渔人行踪这一线索,把现实和理想境界联系起来,通过对桃花源的安宁和乐.自由平等生活的描绘,表现了作者追求美好生活的

小石潭记内容概括 小石潭记的内容概括

<小石潭记>的内容概括:<小石潭记>先写作者出行发现了小石潭,继而描绘了小石潭的全貌,并具体描写小石潭中的景物,接着继续描绘小石潭源流的方位,并深入刻画小石潭周围的环境,最后写出作者对小石潭气氛的独特感受. <小石潭记>的创作背景 <小石潭记>创作于柳宗元被贬为永州司马的时期.彼时诗人常常伐竹取道,探山访水,这首诗就是诗人在这个时期写下诗.诗人通过对景物的具体描写,抒发自己的不幸遭遇,排解内心的愤懑之情. <小石潭记>的原文 <小石潭记&g

小石潭记的主旨 小石潭记的主旨概括

本文通过描绘小石潭的石.水.游鱼.树木,渲染了寂寥无人.悄怆幽邃的气氛,用生动的语言借景抒发了作者谪居荒原之地时孤寂.凄苦忧伤的感情. <小石潭记>原文 从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之.伐竹取道,下见小潭,水尤清冽.全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩.青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂. 潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上.佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽.似与游者相乐. 潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见.其岸势犬牙差互,不可知其源. 坐潭上,四面竹

晚游六桥待月记赏析 晚游六桥待月记侧重写什么景

赏析:<晚游六桥待月记>是明代文学家袁宏道创作的一篇游记,这篇游记着重写西湖的春景和月夜,在最后一部分,作者触景生情,感慨世人多是庸俗之辈,只知在白日里来赏玩西湖,而不知道真正的美景是春天月夜下的西湖,借此表达了作者心中产生的一种因为缺少知音而生的落寞之情. 作品原文 晚游六桥待月记 袁宏道 西湖最盛,为春为月.一日之盛,为朝烟,为夕岚. 今岁春雪甚盛,梅花为寒所勒,与杏桃相次开发,尤为奇观.石篑数为余言:"傅金吾园中梅,张功甫玉照堂故物也,急往观之."余时为桃花所恋,竟不

岳阳楼记翻译越短越好 岳阳楼记译文

<岳阳楼记>翻译 庆历四年春天,滕子京降职到岳州做太守.到了第二年,政务顺利,百姓和乐,各种荒废了的事业都兴办起来了.于是重新修建岳阳楼,扩展它原有的规模,把唐代名家和今人的诗赋刻在上面.嘱咐我写一篇文章来记述这件事. 我看那巴陵郡的美景,全在洞庭湖上.洞庭湖包含远方的山脉,吞吐着长江的流水,浩浩荡荡,宽阔无边,清晨湖面上撒满阳光.傍晚又是一片阴暗,景物的变化无穷无尽. 这就是岳阳楼雄伟壮丽的景象.前人对这些景象的记述已经很详尽了,虽然这样,那么这里北面通向巫峡,南面直到潇水.湘江,被降职远调

记承天寺夜游翻译全文 记承天寺夜游的译文

翻译 元丰六年十月十二日夜晚,我正脱下衣服准备睡觉,恰好看到这时月光从门户射进来,不由得生出夜游的兴致,于是高兴地起身出门.想到没有可以共同游乐的人,就到承天寺寻找张怀民.张怀民也还没有睡觉,我俩就一起在庭院中散步.庭院中的月光宛如积水那样清澈透明.水藻.水草纵横交错,原来那是庭院里的竹子和松柏树枝的影子.哪一个夜晚没有月亮?哪个地方没有竹子和柏树呢?只是缺少像我们两个这样清闲的人罢了. <记承天寺夜游>原文 元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行.念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民

桃花源记翻译最简短的 桃花源记赏析

翻译 东晋太元年间,武陵郡有个人以打鱼为生.一天,他顺着溪水行船,忘记了路程的远近.忽然遇到一片桃花林,生长在溪水的两岸,长达几百步,中间没有别的树,花草鲜嫩美丽,落花纷纷地散在地上.渔人对此(眼前的景色)感到十分诧异,继续往前行船,想走到林子的尽头. 桃林的尽头就是溪水的发源地,于是便出现一座山,山上有个小洞口,洞里仿佛有点光亮.于是他下了船,从洞口进去了.起初洞口很狭窄,仅容一人通过. 又走了几十步,突然变得开阔明亮了.(呈现在他眼前的是)一片平坦宽广的土地,一排排整齐的房舍.还有肥沃的田地

浣花溪记翻译 浣花溪记译文

出了成都城南门之后,左边是万里桥.向西折行的溪水细而美.长而弯,所见之景像套连的圈儿.像开口的玉环.像带子.像圆规.像弯钩.水色像明镜.像碧玉.像浓绿色的瓜,深幽幽的呈现一派青碧色的景象,在城下回旋着的全都是浣花溪水流聚的地方.然而一定要到草堂一带,然后才有"浣花溪"这一专门名称,这是因为杜甫的浣花故居在那儿的缘故. 行走三.四里就到了青羊宫.溪流一会儿远,一会儿近.青竹翠柏郁郁葱葱,显得对岸浓荫森森,一直延伸到溪的尽头,远远望去象一片荠菜.水光树色,清幽而绚丽,使人表里澄澈,神清气爽

峡江寺飞泉亭记赏析 袁枚峡江寺飞泉亭记

<峡江寺飞泉亭记>是清代袁枚所作的一篇散文.文章共六个段落,可分为三个部分.第一.二段为第一部分,借助对比.隐衬的方法描写飞泉亭.第三.四.五段为第二部分,描绘飞泉亭周围环境.自身特色和亭中人物活动.第六段为第三部分,写飞泉亭使人长记不忘和写文章的缘由. 文章通过对峡江寺飞泉亭的记述,把飞泉亭及其景观描写得非常具体形象.不仅写出飞泉亭自身的奇伟秀美,还写出它的环境特色和游人的感受.表达了作者对飞泉亭的赞美之情. <峡江寺飞泉亭记>--袁枚 袁枚,字子才,号简斋,晚年自号仓山居士.随