周公诫子翻译及注释 周公子诫子的翻译

  《周公诫子书》的选节翻译:周成王将鲁地封给周公之子伯禽。周公警告儿子说:“去了以后,你不要由于被封赏于鲁国(有了国土)就怠慢,轻视人才。我是文王的儿子,武王的弟弟,成王的叔叔,而且又有辅佐天子的重担,我在天下的地位也不可说是低贱的了。

  可是,我还(时常)洗一次头发,要经常停下来,握着自己松散的头发,接待来客,用一顿餐,要好几次停下来,接待来客,还生怕(因怠慢)得不到人才。我听说,用尊敬的态度来保有宽以待人的品性,就会得到尊耀;用勤俭来保有广硕的土地,就一定会有安定;用谦虚来保有显赫的官职,这就是高贵。

  《周公诫子书》原文:成王封伯禽于鲁。周公诫之曰:“往矣,子无以鲁国骄士。吾,文王之子,武王之弟,成王之叔也,又相天子,吾于天下亦不轻矣。然一沐三握发,一饭三吐哺,犹恐失天下之士。吾闻,德行宽裕,守之以恭者,荣;土地广大,守以俭者,安;禄位尊盛,守以卑者,贵。

  《周公诫子书》中提到的六种“谦德”,对现代仍有借鉴意义:一个人尊敬别人,宽以待人,就会得到别人的尊重;一个国家再富有,仍需提倡勤俭节约,这样国家才会更发达,局面才能更安定。

时间: 2024-08-30 23:10:29

周公诫子翻译及注释 周公子诫子的翻译的相关文章

周公戒子的翻译及答案 周公诫子的简洁译文 周公子戒子翻译一下

周成王将鲁国土地封给周公姬旦的儿子伯禽.周公姬旦告诫儿子说:"去了以后,你不要因为受封于鲁国(有了国土)就怠慢.轻视人才.我是文王的儿子,武王的弟弟,成王的叔叔,又身兼辅佐皇上的重任,我在天下的地位也不算轻的了.可是,一次沐浴,要多次停下来,握着自己已散的头发.吃一顿饭,要多次停下来,以接待宾客,(即使这样)还怕因怠慢而失去人才. 我听说,道德品行宽容,并用谦逊的品行来保有它的人,必会得到荣耀:封地辽阔,并凭借行为约束而有节制来保有它的人,他的封地必定安定:官职显赫,并用谦卑来保有它的人,必定高

孟母戒子文言文翻译及注释 孟母戒子文言文翻译注释以及启示

<孟母戒子>翻译:孟子小时候,在他背诵的时候,他的母亲正在织布.孟子突然停止,又继续背诵下去.孟子的母亲知道他遗忘了书中的内容,于是把他叫来问道:"为什么中断背书?"孟子回答说:"有所遗忘,后来又想起来了."这时孟子的母亲拿起刀割断了布,说:"这织物断了,还能接连吗?"以此来警诫孟子,从那件事以后,孟子不再因分心遗忘书中的内容了. <孟母戒子>注释 少时:年轻的时候.诵:背诵.方:正在.织:织布.辍然:突然中止的样子.辍,

曹植聪慧文言文翻译及注释 曹植聪慧文言文原文与翻译

<曹植聪慧>翻译:曹植十多岁的时候,能诵读<诗经>.<论语>及诗词歌赋十几万字,善于写文章.曹操曾看到他的文章,对曹植说:"你请人代笔写的吧?"曹植跪拜回答说:"话说出来是言论,落笔写下来成文章了,您只要当面考我,我怎么会请人代笔写呢?"注释:赋:古代的一种文体. 原文原句 曹植年十岁余,诵读<诗><论>及辞赋数十万言,善属文.太祖尝视其文,谓植曰:"汝倩人邪?"植跪曰:"言出

谏逐客书逐字逐句翻译及注释 谏逐客书逐字逐句翻译及注释详细

<谏逐客书>节选翻译:臣闻吏议逐客,窃以为过矣.昔缪公求士,西取由余于戎,东得百里奚于宛,迎蹇叔于宋,来丕豹.公孙支于晋.此五子者,不产于秦,而缪公用之,并国二十,遂霸西戎.(我听说官吏在商议驱逐客卿这件事,私下里认为是错误的.从前秦穆公寻求贤士,西边从西戎取得由余,东边从宛地得到百里奚,又从宋国迎来蹇叔,晋国招来丕豹.公孙支.这五位贤人,不生在秦国,而秦穆公重用他们,吞并国家数个,便称霸西戎.) 孝公用商鞅之法,移风易俗,民以殷盛,国以富强,百姓乐用,诸侯亲服,获楚.魏之师,举地千里,至今治

学而不思则罔思而不学则殆的翻译及注释 学而不思则罔思而不学则殆的翻译和注释

翻译:只读书学习而不思考问题,就会罔然无知而没有收获;只空想而不读书学习,就会疑惑而不能肯定. 注释:罔:迷惑.糊涂.殆:疑惑.危险. "学而不思则罔思而不学则殆"出自<论语·为政>,本篇主要内容涉及孔子"为政以德"的思想.如何谋求官职和从政为官的基本原则.学习与思考的关系.孔子本人学习和修养的过程.温故而知新的学习方法,以及对孝.悌等道德范畴的进一步阐述. <论语·为政>赏析 孔子认为,在学习的过程中,学和思不能偏废.他指出了学而不思的局限

书戴嵩画牛文言文翻译及注释 书戴嵩画牛文言文翻译和注释

蜀中有一位姓杜的处士,平常喜好书画,其珍藏的书画作品有数百件.他有一幅戴嵩画的<斗牛图>,特别喜爱,于是用锦缎作画套,又用玉装饰卷轴,并经常随身携带.有一天,他晾晒书画时,这幅画被一个牧童看到,他笑着说道:"这画上画的是角斗的牛吗? 牛在互相争斗时,力量用在角上,尾巴夹在两条后腿中间,但这幅画却画成牛摇着尾巴互相争斗,错了."杜处士笑了笑,认为牧童的话是对的.古人说:"种田要问耕种的农民,织布要问织绢的婢女."这个道理是不变的. <书戴嵩画牛>

五官争功小古文翻译及注释 五官争功小古文翻译和注解

<五官争功>翻译:嘴巴和鼻子争上下.嘴巴说:"我谈古论今,你有什么能耐待在我上面?"鼻子说:"所有的饮料食物没有我就不能分辨."眼睛对鼻子说:"我近可以分辨毫毛尖端,远可以观察到天边,唯有可应当排名最先."又对眉毛说:"你有什么功劳待在我上面?"眉毛说:"我虽然没有实际用途,也就如同这世上有宾客,(他们)对主人有什么益处?(但是)没有就不符合礼节和仪式.如果没有眉毛,那成什么面目了啊?" 原文

齐欲伐魏文言文翻译及注释 齐欲伐魏文言文翻译

翻译:齐国要讨伐魏国,淳于髡对齐王说:"韩子卢是天下跑得极快的犬,东郭逡是四海内极其狡猾的兔子.韩子卢追逐东郭逡,环山追跑了三圈,跳跃翻山追了五次.犬与兔都疲惫至极,最后分别死在了自己所在的地方.农夫没有费一点力气,就抓获了它们.现在齐国与魏国长期相对峙,会导致士兵困顿,百姓疲乏,到时候秦国和楚国会等候在身后,坐收农夫之利呀."齐王害怕了,遣散了将帅,让士兵回家休息了. 原文: 齐欲伐魏,淳于髡谓齐王曰:"韩子卢者,天下之疾犬也.东郭逡者,海内之狡兔也.韩于卢逐东郭逡,环山者

宋濂嗜学小古文翻译及注释 宋濂嗜学小古文翻译及注释大全

<宋濂嗜学>原文翻译:我年纪很小时就喜欢读书.但无奈家里贫穷,实在没有办法买书来读,我便经常向有书的人家去借,然后亲手用笔抄写,计算着日子按时送还.就算天气特别寒冷的时候,砚台里的墨水冻成了坚冰,手指冻得不能弯曲和伸直,我也不愿放弃抄写.抄写完毕,就紧跑着把书送还,不敢超过约定还书的时间.也是如此,别人都愿意把书借给我,我于是能够看到各种各样的书. <宋濂嗜学>原文注释 余:作者宋濂自称.宋濂是明初政治家.文学家.嗜:喜爱.致:达到.实现,这里指买到.假:借.弗之怠:宾语前置,即&