太极拳论翻译成白话文 太极拳论原文

  《太极拳论》翻译:太极,是由无极化生的,是阴阳的本源。运动时,分别反映出相互矛盾的一阴一阳;静止时,阴阳两者就合归于一体了。动作切不可过分或不足,肢体要及时地随屈就伸。对方用刚劲打来,我以柔劲引化,这叫做“走”;我顺势粘随,迫使对方陷于背境,这叫做“粘”。对方行动快,我反应也要快;对方行动慢,我相随也宜慢。

  虽然应敌的机势是千变万化的,但那基本原理却是一脉贯穿的。须从熟习着法入手,而渐渐懂得劲的变化规律,再由懂劲进而达到运用自如的境界。然而如不是经久地刻苦锻炼,是不可能一下子突然精通的!

  原文

  太极者,无极而生,阴阳之母也。动之则分,静之则合。无过不及,随曲就伸。人刚我柔谓之“走”,我顺人背谓之“粘”。动急则急应,动缓则缓随。虽变化万端,而理唯一贯。由着熟而渐悟懂劲、由懂劲而阶及神明。然非用力之久,不能豁然贯通焉!

  介绍

  《太极拳论》,系太极拳的文献资料,太极拳界重要的拳论有两篇,一是张三丰的《太极拳经》;一是王宗岳的《太极拳论》,虽然实际的作者有待考究,但是仍被太极拳界奉为圭臬,影响学习太极拳的人甚深。值得注意的地方是,传统中国武术界门户之见甚多,而太极拳的支派亦甚众,然而所有的太极拳门派均不约而同地尊崇王宗岳《太极拳论》为太极拳界至文,足见其地位重要。

时间: 2024-12-16 04:53:04

太极拳论翻译成白话文 太极拳论原文的相关文章

武松打虎翻译成白话文 武松打虎用白话文

武松打虎翻译成白话文:武松是山东清河县人,父母死得早,他是卖炊饼的哥哥抚养大的.奇怪的是,武松长得高高大大的,哥哥武大郎却十分矮小,外号叫"三寸钉".武松个子大力气也大,一次喝醉酒时,一拳把人家打得不省人事.他以为出人命了,慌慌张张离家避难,在小旋风柴进庄上住了一年多. 后来听说那人没死,武松这才放下心来,告别柴大官人动身回家.武松提着哨棒在路上走了几日,来到阳谷县地面.走得又饿又渴,望见前面有个酒店,门口挑出一面旗子,写着五个字:"三碗不过冈".武松走进店里,叫店

伯牙鼓琴文言文翻译成白话文 伯牙鼓琴文言文翻译简短

<伯牙鼓琴>翻译:伯牙弹琴,锺子期听他弹琴.伯牙在弹琴时心里想着高山,锺子期说:"你弹得真好呀,就像那巍峨的泰山."不一会儿,伯牙心里又想到流水,锺子期又说:"你弹得真好呀,就像那奔腾不息的流水."锺子期死了以后,伯牙摔琴断弦,终生不再弹琴,认为世上再没有值得他为之弹琴的人了. 作品原文:伯牙鼓琴,锺子期听之.方鼓琴而志在太山,锺子期曰:"善哉乎鼓琴,巍巍乎若太山."少选之间而志在流水,锺子期又曰:"善哉乎鼓琴,汤汤乎若流水

大悲咒 翻译成白话文 大悲咒全文白话翻译

皈依三宝,皈依大悲渡世的观世音菩萨,世间感受一切恐怖病苦的众生,要誓愿宣说广大圆满无碍大悲救苦救难的真言,要看破生死烦恼,了悟真实光明,皈依于大慈大悲.随心自在的观世菩萨. 祈求一切圆满,不受一切鬼卒的侵害,皈命于为观世音菩萨请说广大圆满无碍大悲心陀罗尼的本尊-千光王静住如来.能得清净圆明的光辉,能除无明罣碍的烦恼,要修得无上的功德,方不致沈沦在无边执着的苦海之中. 大慈大悲的观世音菩萨,常以诸佛菩萨的化身,悠游于大千世界,密放神通,随缘化渡,一如菩萨显化的狮子王法身,引导有缘众生远离罪恶,忘却

白话文翻译成文言文 白话文翻译成文言文软件

首先打开笔记本电脑,在浏览器的地址栏输入百度翻译的网址,或者通过百度搜索找到百度翻译的官方链接网址,点击进入.用鼠标点击白话文,代表此时需要翻译的语言类型是白话文,直接在第一行下面的翻译空白框中输入你要翻译的白话文内容,点击右边的翻译按钮即可. 白话文又称语体文.俗语,指的是以现代汉语口语为基础,经过加工的书面语.它是相对于文言文而说的.清末开始的文体改革可以分为"新文体"."白话文"和"大众语"三个阶段.白话文相对于文言文,即用白话写成的文章,

诫子书文言文翻译成现代文 诫子书文言文翻译及原文注释

<诫子书>翻译:君子的行为操守,从宁静来提高自身的修养,以节俭来培养自己的品德.不恬静寡欲无法明确志向,不排除外来干扰无法达到远大目标.学习必须静心专一,而才干来自学习.所以不学习就无法增长才干,没有志向就无法使学习有所成就.放纵懒散就无法振奋精神,急躁冒险就不能陶冶性情.年华随时光而飞驰,意志随岁月而流逝. 最终枯败零落,大多不接触世事.不为社会所用,只能悲哀地坐守着那穷困的居舍,其时悔恨又怎么来得及? 原文 夫君子之行,静以修身,俭以养德.非淡泊无以明志,非宁静无以致远.夫学须静也,才须学

是亦不可以已乎?此之谓失其本心翻译成现代汉语 鱼我所欲也原文

翻译:这种(行为)难道不可以停止吗?这就叫做丧失了人的天性(指羞恶廉耻之心). "是亦不可以已乎?此之谓失其本心"出自<孟子·告子上>中<鱼我所欲也>一文,是孟子以他的性善论为依据,对人的生死观进行深入讨论的一篇代表作.强调"正义"比"生命"更重要,主张舍生取义. <鱼我所欲也>原文 鱼,我所欲也:熊掌,亦我所欲也.二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也.生,亦我所欲也:义,亦我所欲也.二者不可得兼,舍生而取义者也.生

壮哉,我中国少年,与国无疆翻译成现代白话文 壮哉我少年中国与国无疆的翻译

意思是:我们年轻的中国是如此的壮阔,与大地一样没有疆界.出处:梁启超<少年中国说>选段:前途似海,来日方长.美哉我少年中国,与天不老!壮哉我中国少年,与国无疆!译文:前途像海一般宽广,未来的日子无限远长.美丽啊我的少年中国,将与天地共存不老!雄壮啊我的中国少年,将与祖国万寿无疆! 扩展资料: <少年中国说>针对日本帝国主义称我为"老大帝国"予以反驳,以人之老少相对作比喻,赞扬少年的积极奋进精神,猛烈抨击清朝封建腐朽势力,热情呼唤中国少年发愤图强,变革现实,肩负起

杨烈妇传文言文翻译 杨烈妇传原文及翻译

<杨烈妇传>翻译:建中四年(公元738年),李希烈在攻占汴州后,接着又掠夺了陈州.其部队分拨出几千士兵,一直前进抵达项城县,将要掠取项城的财物.俘虏捆绑这里的男女.军队到了陈州会聚.县官李侃不知怎样为好,他的妻子杨氏说:"您是县官,叛贼到了应当守卫,即便是力量不足,身死而已,也是忠于职守.您假如逃跑,那么谁来守城?" 李侃说:"军队与钱财都没有了,该怎么办?"杨氏说:"假如不守住,县城将被叛贼抢夺去?粮仓里储藏的都成了叛军的积蓄,政府的财库都成

成王封伯禽于鲁文言文翻译 成王封伯禽于鲁的文言文翻译

<成王封伯禽于鲁>翻译:周成王将鲁国土地封给周公姬旦的儿子伯禽.周成王将鲁国土地封给周公姬旦的儿子伯禽.周公姬旦告诫儿子说:"你去了以后,不要因为受封于鲁国就开始怠慢.轻视人才.像我是文王的儿子,武王的弟弟,成王的叔叔,还身兼辅佐皇上的重任,我在天下的地位也不算轻的了.可是,我每次沐浴,都要多次停下来,握着自己已散的头发.每吃一顿饭,要多次停下来,以接待宾客,即便我这样做,还怕因怠慢而失去人才. 周成王跟儿子说:"道德品行宽容,并用谦逊的品行来保有它的人,一定会得到荣耀:封