元稹的《桃花》的翻译 桃花古诗元稹的意思

  桃花朵朵盛开,那或深或浅的颜色,好似美貌姑娘面容上浓淡相宜的薄妆,让人心怡。可无情的春风却将那美丽的花瓣吹落于我的白衣之上,这让人情何以堪啊!

  《桃花》

  唐·元稹

  桃花浅深处,似匀深浅妆。

  春风助肠断,吹落白衣裳。

  元稹简介

  元稹,字微之,别字威明,唐洛阳人,是我国唐代的著名诗人。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。元诗中最具特色的是艳诗和悼亡诗。他擅写男女爱情,描述细致生动,不同一般艳诗的泛描。 在诗歌形式上,元稹是“次韵相酬”的创始者。

  元稹作品

  1、《菊花》

  秋丛绕舍似陶家,遍绕篱边日渐斜。

  不是花中偏爱菊,此花开尽更无花。

  2、《酬乐天频梦微之》

  山水万重书断绝,念君怜我梦相闻。

  我今因病魂颠倒,唯梦闲人不梦君。

时间: 2024-10-18 17:47:16

元稹的《桃花》的翻译 桃花古诗元稹的意思的相关文章

桃花庵 全诗 桃花庵翻译

全诗 桃花坞里桃花庵,桃花庵里桃花仙. 桃花仙人种桃树,又摘桃花换酒钱. 酒醒只来花前坐,酒醉还来花下眠. 半醒半醉日复日,花落花开年复年. 但愿老死花酒间,不愿鞠躬车马前. 车尘马足贵者趣,酒盏花枝贫贱缘. 若将富贵比贫者,一在平地一在天. 若将花酒比车马,他得驱驰我得闲. 别人笑我太疯癫,我笑他人看不穿. 不见五陵豪杰墓,无花无酒锄做田. <桃花庵歌>是明代文学家唐寅创作的一首七言古诗. <桃花庵>翻译 桃花坞里有座桃花庵,桃花庵里有个桃花仙. 桃花仙人种着很多桃树,他摘下桃花

古诗菊花拼音版 菊花注音版古诗元稹

qiū cóng rào shè sì táo jiā,biàn rào lí biān rì jiàn xiá. 秋丛绕舍似陶家,遍绕篱边日渐斜. bú shì huā zhōng piān ài jú,cǐ huā kāi jìn gèng wú huā. 不是花中偏爱菊,此花开尽更无花. <菊花> 唐·元稹 秋丛绕舍似陶家,遍绕篱边日渐斜. 不是花中偏爱菊,此花开尽更无花. 译文 一丛一丛的秋菊环绕着房屋好似到了陶渊明的家.绕着篱笆观赏菊花,不知不觉太阳已经快落山了. 不是因为百花中偏爱

桃花涧修禊诗序翻译 桃花涧修禊诗序的翻译

桃花涧修禊诗序翻译:浦江县向北走二十六里,有座山高耸而葱茏茂密,就是玄麓山了.桃花涧的水从那里流出来,到了元顺帝十六年三月初一,郑铉将要在涧边进行修禊活动,并且游览穷尽山泉怪石的漂亮景色. 头一天晚上,各位贤士大夫住宿休息,到了第二天,出发时,成群向北走,带着酒壶和酒杯.大约走了二里远的地方,才遇到涧流,于是沿着山涧而行,流水把道路侵蚀得无一完整,不得不侧着身子走,先后紧紧相连像鱼群一样.又过了三里,两岸都是桃花,山里寒冷,花开得晚,到现在才繁盛,身旁有很多松树,高耸入云好像到了青天一样. 忽然

《菊花》古诗拼音版 菊花古诗元稹拼音版

qiū cóng rào shè sì táo jiā,biàn rào lí biān rì jiàn xiá. 秋 丛 绕 舍 似 陶 家,遍 绕 篱 边 日 渐 斜. bú shì huā zhōng piān ài jú,cǐ huā kāi jìn gèng wú huā. 不 是 花 中 偏 爱 菊,此 花 开 尽 更 无 花. 作者简介 元稹是唐代著名的诗人和文学家,字微之,别字威明,河南洛阳人.元稹和李白结为终生诗友,世称"元白".元稹在十次方面的成就巨大,写的诗词口人

大林寺桃花的翻译意思 《大林寺桃花》原文

意思是:在人间四月里百花凋零已尽,高山古寺中的桃花才刚刚盛开.我常为春光逝去无处寻觅而怅恨,却不知它已经转到这里来.该诗是唐代诗人白居易创作的一首纪游诗,元和十二年(817年)初夏作于江州. <大林寺桃花>原文 人间四月芳菲尽,山寺桃花始盛开. 长恨春归无觅处,不知转入此中来. <大林寺桃花>注释 1.大林寺:在庐山香炉峰,相传为晋代僧人昙所建,为中国佛教胜地之一. 2.人间:指庐山下的平地村落. 3.芳菲:盛开的花,亦可泛指花,花草艳盛的阳春景色. 4.尽:指花凋谢了. 5.山寺

友人夜访古诗翻译 友人夜访古诗翻译是什么

<友人夜访>古诗翻译是:清风徐来,"我"在檐间铺设竹席,在松下摆着酒杯果盘,明月挂在天上相照应着.此时有一片幽静的气氛,一种雅致的情怀,恰在此时,故人来访,真可以说是良辰美景佳会啊!此诗的作者是唐朝诗人白居易. 这首古诗原文为: <友人夜访> 唐代,白居易 檐间清风簟,松下明月杯. 幽意正如此,况乃故人来. 白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑.是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一.白

池上古诗的意思翻译 池上古诗的翻译

池上古诗的翻译:其一:两个僧人坐着下围棋,竹树树阴遮盖了棋盘.再无他人能在竹林外见到他们,人们在竹林外的话可以听到两位僧人微小的落子声.其二:一个小孩撑着小船,偷偷地采了白莲回来.他不知道怎么掩藏踪迹,水面的浮萍上留下了一条船儿划过的痕迹. <池上>原文 池上二绝 唐·白居易 其一 山僧对棋坐,局上竹阴清. 映竹无人见,时闻下子声. 其二 小娃撑小艇,偷采白莲回. 不解藏踪迹,浮萍一道开. <池上>注释 1.山僧:住在山寺的僧人.对棋:相对下棋. 2.下子:放下棋子. 3.小娃:男

春风白居易古诗翻译 春风古诗的意思

春风先将京城花园里的早梅吹开了,然后让樱杏桃李也竞相绽放,使人感到生机勃勃.春风的来临也给乡村带来了欢笑,春风拂过,田野里开放的荠花榆英欢呼雀跃,欣喜地称道:"春风为我而来!" <春风> 唐·白居易 春风先发苑中梅,樱杏桃梨次第开. 荠花榆荚深村里,亦道春风为我来. 赏析 作者把村花村树拟人化了,尤其将农村百花火热的迎春之情,写得极其真切,创造了一种"神似美".并通过将荠菜这个可爱的小生灵和梅花.桃花等相提并论,说明了春天的无私:对花而言,春风过处,不管

问刘十九古诗翻译 问刘十九古诗意思

翻译:酿好了淡绿的米酒,烧旺了小小的火炉.天色将晚雪意渐浓,能否一顾寒舍共饮一杯暖酒?<问刘十九>是唐代诗人白居易的作品.全诗寥寥二十字,没有深远寄托,没有华丽辞藻,字里行间却洋溢着热烈欢快的色调和温馨炽热的情谊,表现了温暖如春的诗情. <问刘十九>原文 问刘十九 唐·白居易 绿蚁新醅酒,红泥小火炉. 晚来天欲雪,能饮一杯无? <问刘十九>注释 1.刘十九:白居易留下的诗作中,提到刘十九的不多,仅两首.乃是嵩阳处士,名字未详. 2.绿蚁:指浮在新酿的没有过滤的米酒上的绿