君子食无求饱翻译 君子食无求饱翻译赏析

  “君子食无求饱”的翻译:君子饮食不要求饱足。这句话是孔子对君子的品德的要求,君子要在言行举止上都要符合礼的要求,在饮食上也要节制。“君子食无求饱”出自《论语·学而》,原文为:君子食无求饱,居无求安,敏于事而慎于言,就有道而正焉,可谓好学也已。

  君子食无求饱的原句翻译

  “君子食无求饱”的原句为:君子食无求饱,居无求安,敏于事而慎于言,就有道而正焉,可谓好学也已。

  这句话的完整翻译为:君子,吃食不要求饱足,居住不要求舒适,对工作勤劳敏捷,说话却谨慎,到有道的人那里去匡正自己,这样,可以说是好学了。

  《论语》记述了儒家学派创始人孔子及其弟子的言行,由孔子的弟子及其再传弟子编纂而成。这句话则体现了孔子对君子的要求。孔子强调内在修养与外在言行举止相匹配,作为君子不仅要提升内在修养,不断靠近仁,还要让自己的言行举止符合礼的规范,只有内外兼修,做到这内外两方面相当时,才可以成为君子。

时间: 2024-11-08 19:25:08

君子食无求饱翻译 君子食无求饱翻译赏析的相关文章

君子食无求饱居无求安翻译 君子食无求饱居无求安意思

翻译:君子,饮食不求饱足,居住不要求舒适.饱:饱足.安:安逸,舒适.该句出自<论语·学而>,<论语>中各篇一般都是以第一章的前二三个字作为该篇的篇名.<学而>一篇包括16章,内容涉及诸多方面. "君子食无求饱,居无求安"原文 子曰:"君子食无求饱,居无求安,敏于事而慎于言,就有道而正焉,可谓好学也已." "君子食无求饱,居无求安"原文翻译 孔子说:"君子,饮食不求饱足,居住不要求舒适,对工作勤劳敏捷,

君子食无求饱居无求安敏于事而慎于言的翻译 君子食无求饱居无求安敏于事而慎于言意思

翻译:君子,饮食不求饱足,居住不要求舒适.饱:饱足.安:安逸,舒适.敏:敏捷.慎:谨慎.该句出自<论语·学而>,<论语>中各篇一般都是以第一章的前二三个字作为该篇的篇名.<学而>一篇包括16章,内容涉及诸多方面. "君子食无求饱,居无求安"原文 子曰:"君子食无求饱,居无求安,敏于事而慎于言,就有道而正焉,可谓好学也已." "君子食无求饱,居无求安"原文翻译 孔子说:"君子,饮食不求饱足,居住不要求舒

归园田居其三翻译 归园田居其三古诗赏析

翻译:南山下田野里种植豆子,结果是草茂盛豆苗疏稀.清晨起下田地铲除杂草,暮色降临披月光扛锄回去.狭窄的小路上草木丛生,傍晚时有露水沾湿我衣.身上衣沾湿了并不可惜,只愿我不违背归隐心意. 作品原文 <归园田居>其三 种豆南山下,草盛豆苗稀. 晨兴理荒秽,带月荷锄归. 道狭草木长,夕露沾我衣. 衣沾不足惜,但使愿无违. 赏析 这首"种豆南山下"八句短章,在普普通通.平平常常四十个字的小空间里,表达出了深刻的思想内容,描写了诗人隐居之后躬耕劳动的情景. 在这首诗中陶渊明却勇敢地反

月圆杜甫翻译 月圆翻译及赏析

翻译:独悬天空的一轮圆月,正对屋舍,月光照射在秋夜滚滚的江面之上,又反射到屋门之上闪动.绵延曲折起伏的水波在不停地跳动着金光,绮席被月光照射,席子上的光彩更加柔美.秋天的深夜里高悬着的一轮明月,照耀着幽深人少的山林,夜空中月光皎洁,群星稀廖.想到遥远的家乡的松树正茂,桂花正香,在这明净的夜晚,唯愿同远隔万里天涯的亲人们共同沐浴着这美好的月光之中. 作品原文 月圆 杜甫 孤月当楼满,寒江动夜扉. 委波金不定,照席绮逾依. 未缺空山静,高悬列宿稀. 故园松桂发,万里共清辉. 赏析 <月圆>是杜甫创

孙权劝学赏析及翻译 孙权劝学翻译

<孙权劝学>的赏析 <孙权劝学>以对话表现人物,语言简洁却传神,运用了侧面烘托及对比的手法来塑造人物形象,告诫人们学习的重要性.全文对吕蒙这一形象还运用了侧面烘托及对比的手法.话中的"吴下阿蒙"又将吕蒙的过去与现在进行了一个纵向的对比,得出了"变"的结论,而吕蒙之"变"的核心正是"才略"的猛增. <孙权劝学>的翻译 当初,孙权对吕蒙说:"你现在当权管事,不可以不学习!"吕

天净沙秋思翻译 天净沙秋思翻译及赏析

天净沙秋思是元曲作家马致远创作的一首小令. 全文为:<天净沙·秋思> 枯藤老树昏鸦,小桥流水人家, 古道西风瘦马.夕阳西下,断肠人在天涯. 白话文翻译为:枯藤缠绕着老树,树枝上栖息着黄昏时归巢的乌鸦.小桥下,流水潺潺,旁边有几户人家.在古老荒凉的道路上,秋风萧瑟,一匹疲惫的瘦马驮着游子前行.夕阳向西缓缓落下,极度忧伤的旅人还漂泊在天涯. <天净沙·秋思>赏析: 此曲以多种景物并置,组合成一幅秋郊夕照图,让天涯游子骑一匹瘦马出现在一派凄凉的背景上,从中透出令人哀愁的情调,抒发了一个飘

咏怀古迹翻译 咏怀古迹翻译及赏析

<咏怀古迹>翻译:群山万壑随着险急的江流,奔赴荆门山,这里有生长明妃(王昭君)的村子.一旦离开汉宫,命运便与北方少数民族相连,独留下青冢向着黄昏.凭着画工画的画像只能约略认识昭君美丽的面容,空有她那怀念故国的魂魄月夜归来.即使千年过后,琵琶弹奏的胡地乐曲,还分明诉说着她内心的怨恨之情. 原文原句 <咏怀古迹>原文:群山万壑赴荆门,生长明妃尚有村.一去紫台连朔漠,独留青冢向黄昏.画图省识春风面,环珮空归月夜魂.千载琵琶作胡语,分明怨恨曲中论. 诗词赏析 这是组诗<咏怀古迹五首&

小雨杨万里古诗翻译 杨万里小雨古诗赏析

<小雨>翻译:细细的,疏疏的,雨儿飘飘洒洒:你下又下不大,停又不肯停下.是不是妒忌我太喜欢欣赏那远处的青山?故意从檐下滴成一层珠帘,遮住那千峰万崖.<小雨>是南宋诗人杨万里创作的一首七言绝句,这首诗约作于宋孝宗乾道年间,一次旅途中遇小雨有感而作. <小雨>原文 雨来细细复疏疏,纵不能多不肯无. 似妒诗人山入眼,千峰故隔一帘珠. <小雨>赏析 诗前两句刻画小雨,说丝丝细雨,稀稀拉拉地下着,既下不大又不肯停下.后两句写在屋上.树丛中的雨水渐渐地凝聚成水珠,滴落下

闺怨诗王昌龄赏析及翻译 闺怨诗王昌龄赏析及翻译大全

<闺怨>翻译:闺中少妇从未曾有过相思离别之愁,一天,在明媚的春日,她精心打扮之后开心的登上翠楼.忽见野外杨柳青青春意浓,当真是后悔让丈夫从军边塞,建功封侯.赏析:这是唐代诗人王昌龄描写上流贵妇赏春时心理变化的一首闺怨诗.题称"闺怨",一开头却说"闺中少妇不曾愁",似乎故意违反题面.其实,作者这样写,正是为了表现这位闺中少妇从"未曾愁"到"悔"的心理变化过程. 之所以"不曾愁",除了这位女主人公正