崇奏捕蝗翻译 崇奏捕蝗文言文答案

  翻译:姚崇,字元之,是陕州硖石人。姚崇年轻的时候很豪爽,崇尚气节,长大后喜欢读书。契丹出兵骚扰河北,军事文书被大批量送到朝廷,姚崇处理奏报如流水一般,武则天认为此人有贤能,立刻任他为侍郎官职。中宗的时候,近戚奏请度人作为僧尼,富裕人家的强壮男丁借此逃避赋役。

  姚崇进谏:“信奉佛教不在于形式,而在于内心的觉悟。做事要给社会带来好处,要使百姓平安,这才是佛理。怎能让奸人来扰乱真正的教理?”皇帝认为他说得好,诏告天下清理裁减假冒和冗滥的僧人,让他们留发还俗去务农的,就有一万二千多人。姚崇曾经在皇帝面前排定要提拔的郎官,皇帝环顾左右,不理会他的话。姚崇恐惧,再三陈述,皇帝始终未应答,姚崇急忙退出。内侍高力士说:“陛下新近即位,应当与大臣一起裁定行或不行。现在姚崇急切进言,陛下不表态,不是一种虚心接受进谏的态度。”皇帝说:“我将政事交给姚崇,大事我应当参与决断,至于任用郎官,姚崇难道不能做主?却要再来烦劳我。”姚崇听说后才放心。由此姚崇提拔贤能之人,罢免不称职的官员,因而天下治。

  开元四年,山东遭受重大蝗灾,民众又祭又拜,眼看着蝗虫吞食青苗却不敢捕杀。姚崇奏请捕杀蝗虫,朝廷派御史为捕蝗使,分道杀灭蝗虫。汴州刺史倪若水向皇帝上书说:“消除天灾应当用德,从前刘聪除灭蝗虫没有成功反而(蝗虫)为害更大。”倪若水拒绝御史不服从命令。姚崇写信讽刺他说:“刘聪是伪主,德行不能胜过妖妄,如今之时,妖妄不能胜过德行.古时候的贤良太守,蝗虫都避而不入其辖区。说修养德行可以避免蝗虫,那你岂不是没有德行而招致了虫害了吗?如今坐视蝗虫咬食青苗,你却忍心不救,因此而遭遇荒年,还叫什么刺史呢?”倪若水害怕了,才大力捕杀蝗虫,捕得蝗虫十四万石.黄门监卢怀慎说:“大凡天灾,哪里可以用人力去制止呢!再说大量杀虫,必定会伤害天道和气.希望您能好好想想。”姚崇说:“如今蝗虫幸而还可以驱除,如果放纵不管,谷物都要被吃光了,百姓该怎么办?如果杀虫救人(天降灾祸),灾祸都归于我吧,我不会推卸给你!”蝗害最终平息。

  此时,皇帝刚刚亲政,朝夕询问政事。其他宰相惧怕皇帝的威严果断,都谦卑畏惧,唯独姚崇能够辅佐裁决,因此得以掌握大权。姚崇宅第偏远,因此他就近住在旅馆。这时适逢卢怀慎去世,姚崇因患疟疾写信告假.凡有重大政事,皇帝必令源乾曜前往姚崇处咨询。源乾曜的奏议好,皇帝就说:“这肯定是姚崇谋划的。”遇到不好的,就说:“为什么不去问问姚崇啊?”皇帝想让姚崇住得离自己更近一些,下诏让他移住到四方馆,每天派人问候饮食起居,派去的御医络绎不绝,赏赐的食物连续不断.姚崇觉得四方馆豪华宽大,不敢居住.皇帝派人对他说:“恨不得让你住在宫中,这有什么可回避的呢?

时间: 2024-12-10 02:27:32

崇奏捕蝗翻译 崇奏捕蝗文言文答案的相关文章

惠崇春江晚景这首诗的意思 惠崇春江晚景翻译

其一:竹林外两三枝桃花初放,鸭子在水中游戏,它们最先察觉了初春江水的回暖.河滩上已经满是蒌蒿,是芦苇也开始抽芽,而河豚此时正要逆流而上,从大海回游到江河里来了. 其二:大雁北飞,就像要回到北方家乡的人那样,但是由于依恋,差一点掉了队.还没有飞到北方时,就已经知道北方的沙漠多风雪了,还是再在江南渡过半月的春光时节吧. <惠崇春江晚景>原文 惠崇春江晚景二首 宋·苏轼 其一 竹外桃花三两枝,春江水暖鸭先知. 蒌蒿满地芦芽短,正是河豚欲上时. 其二 两两归鸿欲破群,依依还似北归人. 遥知朔漠多风雪,

烧车御史文言文翻译 烧车御史文言文的翻译

<烧车御史>翻译:谢振定,湘乡人,号芗泉.乾隆末年,宰相和珅位高权重,气焰嚣张.有被和珅宠幸的奴才常坐和珅车子外出,人们都纷纷躲避,不敢指责.这时芗泉为御史,在巡城时遇到,大怒,命手下将和珅奴拉下车,受鞭刑.和珅奴喊:"你敢打我,我坐我宰相主人的车,你怎敢打我?"芗泉更加生气,加重鞭罚,怒烧和珅之车,说:"这车丞相如何再坐了?"街道两边,人们聚集观看,欢呼:"这真是好御史!"和珅因此而忌恨芗泉,假借别事,芗泉被削职还乡.芗泉文章闻名一

楚人隐形文言文翻译 楚人隐形的文言文翻译

翻译:楚国有个过着贫穷生活的人,读<淮南子>,看到书中写有" 螳螂窥探蝉时用树叶遮挡掩护,可以隐蔽自己."于是,他便站在树下仰面摘取树叶.当他看见螳螂攀着树叶侦候知了的时候,他便把这片树叶摘了下来.这枚树叶落到树底下,树下原先已经有许多落叶,不能再分辨哪片是螳螂隐身的那枚树叶.楚人便扫集收取树下的好几筐树叶拿回家中,一片一片地用树叶遮蔽自己,问自己的妻子说:"你看不看得见我?"妻子开始总是回答说:"看得见",经过一整天,妻子于是就厌烦

况钟传文言文翻译 况钟传文言文的翻译

<况钟传>的译文:况钟,宇伯律,是靖安人.起初况钟担任尚书吕震的属吏,吕震认为他才华卓越,推荐授予况钟仪制司主事之官.后来况钟又升为郎中.宣德五年,明宣宗因为感到各地郡守大多不能称职,又正逢苏州等九府缺少知府,这些地方都是重要且难治理的地方;于是命令六部及都察院大臣推荐属下廉正且有能力的官吏补各府之缺. 况钟因为尚书蹇义.胡濙等人的举荐,升任苏州知府,宣宗特赐诰敕派遣他前往. 苏州地区赋役繁重,豪强猾吏舞文弄墨(舞文弄法:玩弄文字,曲解法律.)以奸求利,是号称最难治理之地.况钟乘驿站车马来到苏

陈万年教子文言文翻译 陈万年教子文言文译文

<陈万年教子>文言文翻译如下:陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话.一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风.陈万年很生气,想要拿棍子打他,说:"我作为父亲教育你,你反而打瞌睡,不听我的话,这是什么道理?"陈咸赶忙跪下叩头认错,说:"我完全明白您所说的话,主要的意思是教我要对上司要奉承拍马屁罢了!"陈万年没有再说话. 世上竟然有父亲教儿子拍马屁学奉承的,陈万年就是这种反面的角色.这是一种卑劣的行为,是不对的,而儿子揭露了陈

卖蒜老叟文言文翻译 卖蒜老叟文言文翻译是什么

<卖蒜老叟>文言文的翻译如下:南阳县有个叫杨二的,精通拳术,每天到演武场传授枪棒技法,观看的人十分多.有一天,有一个卖蒜的老人,咳嗽不断,他看了杨二的武艺后讽刺杨二.杨二听说后大怒,把老人叫过来,在他面前用拳头打砖墙,拳头陷入砖墙一尺多,然后傲然对老人说:"老头你能这样吗?". 老人说:"你这样也就能打打墙壁,却不能打人."杨二怒喝道:"老家伙你能让我打上一拳吗?被打死了不要怪我."老人笑着说:"我一个老头都快要死了,如果用

读书之法文言文翻译 读书之法文言文翻译是什么

<读书之法>文言文翻译:平时看书要先熟读,让书上的语句都好像出自于我的嘴巴一样.接着,就精心地思考,使得书中的意思就像我想出来的一样,这样读书才会有收获.如果文章有疑难的地方,或解释有不同,就要虚心冷静地思考,不要匆忙地解释,决定对错. 首先假设一个你自己的陈述,然后根据文章思考,验证其思想是否通畅.那么那些没有道理的说法,不等到和其他人说,就已经自己屈服了.再用大家的言论互相反驳,然后寻求稳妥的道理,来考证对错,那么好像是对其实是错的,也会被公众承认的说法所否定而不能成立了.慢慢地停下来看,

日攘一鸡文言文翻译 日攘一鸡文言文的翻译

<日攘一鸡>文言文翻译为:现在有一个人每天都会偷邻居家的一只鸡,有人劝他说:这不是君子做的事.他说:这样吧,我少偷一点,原来每天偷一只,改为以后每个月偷一只,到了明年,我就不偷了.邻居说:如果知道这种行为是错误的,就应该赶快停止,为什么要等到明年呢? <日攘一鸡>的原文为:今有人日攘其邻之鸡者.或告之曰:"是非君子之道".曰:"请损之,月攘一鸡,以待来年然后已".如知其非义,斯速已矣,何待来年?这篇文章出自春秋·孟子所写的<孟子·滕文公

小儿饲鹊文言文翻译 小儿饲鹊文言文翻译是什么

<小儿饲鹊>的文言文翻译:庭院里有一棵树,树上有一个鸟巢,喜鹊养育着两个孩子,每日在树上呱呱地鸣叫.后来遇上狂风的时候,树枝断了,巢穴被摧毁了,两只小喜鹊掉在了地上.一个小孩看见了,非常高兴,把小鸟抱于怀中,回了家,每天早晚都喂养它们,非常喜爱它们. 它们稍稍长大了一点,能开始飞了.一只猫袭击过来,抓走小鸟就离开了,小孩急忙追赶它,没有追上,他边跺着脚边哭泣,说:"早知道这样,我就把你们放回林间,怎么会被猫吃掉呢?这是我的过错呀." <小儿饲鹊>的原文 庭有树,