王湾次北固山下翻译及赏析 王湾次北固山下翻译和赏析

翻译

  孤单漂泊青山之外,独自行舟绿水之间。

  潮水上涨,两岸之间更显宽阔;顺风吹来;一条白帆正好高悬。

  夜色将尽,海上旭日东升;新年未至,江中春意已现。

  家书既已寄出,会被送往何处?希望北归大雁,送到洛阳之边。

赏析

  此诗以准确精练的语言描写了冬末春初时作者在北固山下停泊时所见到青山绿水、潮平岸阔等壮丽之景,抒发了作者深深的思乡之情。开头以对偶句发端,写神驰故里的漂泊羁旅之情怀;次联写“潮平”“风正”的江上行船,情景恢弘阔大;三联写拂晓行船的情景,对仗隐含哲理,给人积极向上的艺术魅力;尾联见雁思亲,与首联呼应。全诗表达了诗人旅居外地时深切的思乡之情。

  《次北固山下》注释

  ⑴北固山:在今江苏镇江北,三面临水,倚长江而立。

  ⑵客路:行客前进的路。青山:指北固山。

  ⑶潮平两岸阔:潮水涨满时,两岸之间水面宽阔。

  ⑷风正一帆悬:顺风行船,风帆垂直悬挂。风正,风顺。悬,挂。

  ⑸海日:海上的旭日。生:升起。残夜:夜将尽之时。

  ⑹入:到。

  ⑺乡书:家信。

  ⑻归雁:北归的大雁。大雁每年秋天飞往南方,春天飞往北方。古代有用大雁传递书信的传说。

  《次北固山下》原文

  次北固山下

唐·王湾

  客路青山外, 行舟绿水前。

  潮平两岸阔, 风正一帆悬。

  海日生残夜, 江春入旧年。

  乡书何处达? 归雁洛阳边。

  《次北固山下》创作背景

  这是诗人在一年冬末春初时,由楚入吴,沿江东下,一路行来,当舟次北固山下的时候,潮平岸阔,残夜归雁,触发了心中的情思,吟成了这一千古名篇。

  《次北固山下》作者介绍

  王湾,号为德,唐代诗人,洛阳(今河南洛阳)人。玄宗先天年间(约712年)进士及第,授荥阳县主簿。后由荥阳主簿受荐编书,参与集部的编撰辑集工作,书成之后,因功授任洛阳尉。王湾“词翰早著”,现存诗10首,其中最出名的是《次北固山下》。

时间: 2024-08-08 00:51:01

王湾次北固山下翻译及赏析 王湾次北固山下翻译和赏析的相关文章

次北固山下翻译及赏析注释 次北固山下的翻译及赏析注释

翻译 孤单漂泊青山之外,独自行舟绿水之间. 潮水上涨,两岸之间更显宽阔:顺风吹来:一条白帆正好高悬. 夜色将尽,海上旭日东升;新年未至,江中春意已现. 家书既已寄出,会被送往何处?希望北归大雁,送到洛阳之边. 赏析 此诗以准确精练的语言描写了冬末春初时作者在北固山下停泊时所见到青山绿水.潮平岸阔等壮丽之景,抒发了作者深深的思乡之情.开头以对偶句发端,写神驰故里的漂泊羁旅之情怀;次联写"潮平""风正"的江上行船,情景恢弘阔大:三联写拂晓行船的情景,对仗隐含哲理,给人积

次北固山下的次什么意思 次北固山下中次的意思

次的意思:旅途中暂时停宿,这里是停泊的意思.<次北固山下>是唐代诗人王湾的作品.此诗以准确精练的语言描写了冬末春初时作者在北固山下停泊时所见到青山绿水.潮平岸阔等壮丽之景,抒发了作者深深的思乡之情. <次北固山下>原文 次北固山下 唐·王湾 客路青山外, 行舟绿水前. 潮平两岸阔, 风正一帆悬. 海日生残夜, 江春入旧年. 乡书何处达? 归雁洛阳边. <次北固山下>翻译 孤单漂泊青山之外,独自行舟绿水之间. 潮水上涨,两岸之间更显宽阔:顺风吹来:一条白帆正好高悬. 夜色

次北固山下翻译是什么意思 次北固山下什么意思

一.<次北固山下>翻译 翻译:郁郁葱葱的山外是旅客的道路,船航行在绿水之间.潮水涨满,两岸与江水齐平,整个江面十分开阔,帆顺着风端直高挂.夜幕还没有褪尽,旭日已在江上冉冉升起,还在旧年时分,江南已有了春天的气息.我的家书应该送到什么地方呢?北去的归雁啊,请给我捎回洛阳那边! 二.<次北固山下>原文 客路青山外,行舟绿水前. 潮平两岸阔,风正一帆悬. 海日生残夜,江春入旧年. 乡书何处达?归雁洛阳边. 三.<次北固山下>赏析 <次北固山下>是唐代诗人王湾的作品

次北固山下中次什么意思 次北固山下原文翻译

<次北固山下>中"次"的意思是旅途中暂时停宿,这里是停泊的意思.<次北固山下>是唐代诗人王湾的作品.此诗以准确精练的语言描写了冬末春初时作者在北固山下停泊时所见到青山绿水.潮平岸阔等壮丽之景,抒发了作者深深的思乡之情. <次北固山下>原文 客路青山外, 行舟绿水前.潮平两岸阔, 风正一帆悬.海日生残夜, 江春入旧年.乡书何处达? 归雁洛阳边. <次北固山下>翻译 孤单漂泊青山之外,独自行舟绿水之间. 潮水上涨,两岸之间更显宽阔;顺风吹来;

锦瑟全诗赏析 李商隐锦瑟翻译及赏析

诗题"锦瑟",但并非咏物,作者在诗中追忆了自己的青春年华,伤感自己不幸的遭遇,寄托了悲慨.愤懑的心情,大量借用庄生梦蝶.杜鹃啼血.沧海珠泪.良玉生烟等典故,采用比兴手法,运用联想与想象,把听觉的感受,转化为视觉形象,创造朦胧的境界,从而借助可视可感的诗歌形象来传达其真挚浓烈而又幽约深曲的深思. 原文 锦瑟 锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年. 庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃. 沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟. 此情可待成追忆,只是当时已惘然. 翻译 精美的瑟为什么竟有五十根弦,一弦一柱都叫

李清照的渔家傲赏析 李清照渔家傲翻译

赏析:全词打破了上片写景下片抒情或情景交错的惯常格局,以故事性情节为主干,以人神对话为内容,实现了梦幻与生活.历史与现实的有机结合,用典巧妙,景象壮阔,气势磅礴,音调豪迈,充分显示了作者性情中豪放不羁的一面. 作品原文 渔家傲 天接云涛连晓雾,星河欲转千帆舞.仿佛梦魂归帝所.闻天语,殷勤问我归何处. 我报路长嗟日暮,学诗谩有惊人句.九万里风鹏正举.风休住,蓬舟吹取三山去! 翻译 天蒙蒙,晨雾蒙蒙笼云涛.银河欲转,千帆如梭逐浪飘.梦魂仿佛又回到了天庭,天帝传话善意地相邀.殷勤地问道:你可有归宿之处

江郎山和韵翻译及赏析 江郎山和韵古诗赏析

翻译:三座山峰一座座青翠色的如同被削了一般,耸立在空中非常的高不与其它山峰接触,直立向上没有搀扶依靠,就像撑起着天地给人看一样!赏析:这首诗正是辛重受宋光宗召见,赴京面圣时经过江郎山时所做.在途中诗人心情复杂,不知此行凶吉,多年的抗金志愿即将在此次面圣时有一个分晓. 作品原文 江郎山和韵 三峰一一青如削,卓立千寻不可干. 正直相扶无倚傍,撑持天地与人看. 译文:三座山峰一座座青翠色的如同被削了一般,耸立在空中非常的高不与其它山峰接触,直立向上没有搀扶依靠,就像撑起着天地给人看一样! 赏析 这首诗

梁甫行翻译及赏析 梁甫行翻译和原文

翻译:四面八方气候不同,风霜雪雨千里有异.边海的人民生活艰辛,平时就住在野外的草棚里.老婆孩子像野兽一样没有衣服穿,每天就在这艰险的山林里生活.家家户户没有烟火,狐狸野兔在屋内乱窜.赏析:<泰山梁甫行>以白描的手法,反映了边海农村的残破荒凉景象,表现了作者对下层人民的深切同情. 作品原文 泰山梁甫行 曹植 八方各异气,千里殊风雨. 剧哉边海民,寄身于草野. 妻子象禽兽,行止依林阻. 柴门何萧条,狐兔翔我宇. 译文:四面八方气候不同,风霜雪雨千里有异.边海的人民生活艰辛,平时就住在野外的草棚里.

鹊桥仙纤云弄巧赏析 鹊桥仙纤云弄巧翻译

赏析:<鹊桥仙·纤云弄巧>是秦观所作的一首咏七夕的词,借牛郎织女鹊桥相会的故事寄托了他对长沙歌女的恋情.作者将画龙点睛的议论与散文句法与优美的形象.深沉的情感结合起来,起伏跌宕地讴歌了人间美好的爱情,取得了极好的艺术效果. 作品原文 秦观 鹊桥仙纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度.金风玉露一相逢,便胜却人间无数. 柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路.两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮. 翻译:纤薄的云彩变幻着精妙的图案,飞驰的流星传递出精心的恨憾.牛郎和织女悄然无言,各自横越过漫长的银汉.秋风白露中的