三人成虎文言文翻译及寓意 三人成虎的故事

  翻译

  庞葱要陪太子到邯郸去做人质,庞葱对魏王说:“现在,如果有一个人说大街上有老虎,大王相信吗?”魏王说:“不相信。”“如果是两个人说呢?大王相信吗?”魏王说:那我就要疑惑了。”如果增加到三个人呢,大王相信吗?”魏王说:“我相信了。”

庞葱说:“大街上不会有老虎那是很清楚的,但是三个人说有老虎,就像真有老虎了。如今邯郸离大梁,比我们到街市远得多,而毁谤我的人超过了三个。希望您能明察秋毫。魏王说:“我知道该怎么办。”于是庞葱告辞而去,而毁谤他的话很快传到魏王那里。后来太子结束了人质的生活,庞葱果真不能再见魏王了。

  三人成虎寓意

  谎言重复千遍,就会被当作真理。大街上根本没有老虎,这是确凿无疑的,就因为人们都这么说,才变成了真有其事。成语寓言告诉我们,在现实生活中我们既不要信谣,更不能传谣,要善于从纷繁复杂的社会议论中认真分析,谨慎思考,要时刻保持一颗清醒的头脑,只有这样,才能少犯错误,甚至不犯错误。

  三人成虎原文

  庞葱与太子质于邯郸,谓魏王曰:‘今一人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘否。’‘二人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘寡人疑之矣。’‘三人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘寡人信之矣。’

庞葱曰:‘夫市之无虎明矣,然而三人言而成虎。今邯郸去大梁也远于市,而议臣者过于三人,愿王察之。’王曰:‘寡人自为知。’于是辞行,而谗言先至。后太子罢质,果不得见。

  三人成虎注释

  1.庞恭:魏国大臣。

  2.质:人质,这里用作动词,指作人质。谓将人作为抵押品,这是战国时代国与国之间的外交惯例。

  3.邯郸:赵国的都城,在今河北省邯郸县西南十里。

  4.市:集市。

  5.之:代词,这里指“市有虎”这件事。

  6.信:相信。

  7.夫:语气词,用于句首,表示下文要发表议论,现代汉语没有与此相应的词语。

  8.明:明白,清楚。

  9.然:可是。

  10.去:距离。

  11.议臣者:议论我的人。议:议论。这里是非议,说人坏话。臣:庞葱(恭)自称。者:……的人。

  12.愿:希望。

  13.察:观察,仔细看,明察。

  14.反:通“返”,返回。

  15.得:能够(得到)。

  16.见:拜见、谒见。这里指召见。

  17.竟:最终。

  三人成虎故事

  战国时期,魏国大臣庞葱陪同太子前往赵国做人质、临出发前,他对魏王说:“如今有一个人说街市上出现了老虎,大王相信吗?”魏王回答:“我不相信。”庞葱又问道:“如果有两个人说街市上出现了老虎,大王相信吗?”魏王说:“我会有些怀疑。”

  庞葱接着说:“如果又出现了第三个人说街市上有老虎,大王相信吗?”魏王回答:“我当然会相信。”庞葱说:“很明显,街市上根本不会出现老虎,可是经过三个人的传播,街市上好像就真的有了老虎。而今赵国都城邯郸和魏国都城大梁的距离,要比王宫离街市的距离远很多,对我有非议的人又不止三个,还望大王可以明察秋毫啊。”魏王说:“这个我心里有数,你就放心去吧!”

  果然,庞葱刚陪着太子离开,就有人在魏王面前诬陷他。刚开始时,魏王还会为庞葱辩解,诬陷的人多了魏王竟然信以为真。等庞葱和太子回国后,魏王再也没有召见过他。

三人成虎意思

  比喻说的人多了,就能使人们把谣言当作事实。

时间: 2024-08-30 11:47:08

三人成虎文言文翻译及寓意 三人成虎的故事的相关文章

东施效颦文言文翻译及寓意 东施效颦的故事

翻译 从前西施心口疼痛而皱着眉头在邻里间行走,邻里的一个丑女人看见了认为皱着眉头很美,回去后也在邻里间捂着胸口皱着眉头.邻里的有钱人看见了,紧闭家门而不出:贫穷的人看见了,带着妻儿子女远远地跑开了.那个丑女人只知道皱着眉头好看却不知道皱着眉头好看的原因.可惜呀,你的先生一定会遭遇厄运啊! 东施效颦寓意 东施只知道西施皱着眉头很美,却不知道为什么皱着眉头会美.其实,西施本来就长得美,即使捧心皱眉,人们看上去也觉得很美:而东施本来就长得丑,再加上刻意捧心皱眉.矫揉造作,就显得更加陋,难怪人们都被她吓

买椟还珠文言文翻译 买椟还珠文言文翻译和寓意

<买椟还珠>的文言文翻译:有个在郑国卖珠宝的楚国商人,他用木兰雕刻了一个装珠的盒子,用桂椒调制的香料熏制盒子,用珠玉.玫瑰.翡翠做装饰.有个郑国人把盒子买了去,却把盒里的珠子还给了他,这可以说,这个珠宝商人很善于卖盒子,而不善于卖珠宝吧. <买椟还珠>的原文 楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,熏以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以翡翠.郑人买其椟而还其珠.此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也. <买椟还珠>的寓意 <买椟还珠>这个故事告诉我们做事要分清主次,才能正确完成

鹬蚌相争的文言文翻译和寓意

鹬蚌相争的文言文翻译 赵国将要出战燕国,苏代为燕国对惠王说:"今天我来,路过了易水,看见一只河蚌正从水里出来晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴.鹬说:'今天不下雨,明天不下雨,就会干死你.' 河蚌也对鹬说:'今天你的嘴不取,明天你的嘴不取,就会饿死你.'两个不肯互相放弃,结果一个渔夫把它们俩一起捉走了.现在赵国将要攻打燕国,燕赵如果长期相持不下,老百姓就会疲惫不堪,我担心强大的秦国就要成为那不劳而获的渔翁了.所以我希望大王认真考虑出兵之事." 赵惠文王说:"

三人成虎文言文翻译

翻译 庞葱要陪太子到邯郸去做人质,庞葱对魏王说:"现在,如果有一个人说大街上有老虎,大王相信吗?"魏王说:"不相信.""如果是两个人说呢?大王相信吗?"魏王说:那我就要疑惑了."如果增加到三个人呢,大王相信吗?"魏王说:"我相信了." 庞葱说:"大街上不会有老虎那是很清楚的,但是三个人说有老虎,就像真有老虎了.如今邯郸离大梁,比我们到街市远得多,而毁谤我的人超过了三个.希望您能明察秋毫.魏王说:&

杞人忧天文言文翻译及寓意 杞人忧天原文

翻译 杞国有个人担忧天会塌下来,地会陷下去,自己的身体无处可藏,因而睡不着觉,吃不下饭.又有一个担忧那个怕天塌地陷之人的人,于是前去向他解释,说:"天是气的积聚,无处没有气.就像你弯腰挺身.呼气吸气,整天在天空中生活,为什么要担忧它崩塌下来呢?"那人说:"天果真是气的积聚,那日月星辰不会掉下来吗?" 向他解释的人说:"日月星辰,也是积聚起来的气中有光辉的物体,即使掉下来,也不会伤害什么."那人说:"地陷下去怎么办呢?"解释的人

望梅止渴文言文翻译及注释 望梅止渴的故事

原文:魏武行役,失汲道,军皆渴.乃令曰:"前有大梅林,饶子,甘酸,可以解渴."士卒闻之,口皆出水.乘此得及前源. 翻译:魏武帝曹操率部远行军,找不到取水的路,士兵都很口渴.曹操于是便传令说:"前面有大片的梅树林子,梅子很多,味道甜酸,可以解除口渴."士兵听了这番话,口水都流出来了.凭借这个办法得以赶到前面的水源. 望梅止渴注释 ①行役:带部队行军. ②汲(jī):取水. ③饶子:果实很多. ④乘:凭借. 望梅止渴的故事 东汉末年,曹操率领部队去讨伐盘踞在宛城的张绣.

水滴石穿文言文翻译及注释 水滴石穿的故事

翻译 张乖崖在崇阳当地方官.一个低级官员从库房出来,张乖崖看见他的鬓傍巾下藏有一钱,就责问他,说你身上藏着的钱是库房中拿出来的.张乖崖就命令下属棍棒伺候,那个官员大为生气说:"才一文钱而已,不足道也,你怎么能棒打我呢?你就算能棒打我,也杀不了我." 张乖崖提笔评判道:"一天一文钱,一千日就是一千钱了.用绳子不断去锯木头,木头终究要断,小水滴不断去滴石头,石头也会穿."(他)自己拿着剑跑下台阶,将那个官员斩首了. 注释 诘:质问. 命:命令. 耶:表示疑问. 水滴石穿

揠苗助长文言文翻译及寓意 揠苗助长的启示

翻译 宋国有个人忧虑他的禾苗不长高,就拔高了禾苗,一天下来十分疲劳地回到家,然后对他的家里人说:"今天太累了!我帮助禾苗长高了!"他儿子快步去到田里查看禾苗的情况,禾苗都已经枯萎了.天下不希望自己禾苗长得快一些的人很少啊!以为禾苗长大没有用处而放弃的人,就像是不给禾苗锄草的懒汉.妄自帮助它生长的人,就像这个拔苗助长的人,不但没有好处,反而害了它. 揠苗助长寓意 该成语嘲笑了那些不按客观规律办事,一味求快,反而把事情弄糟的人.它对人们的启示是,任何事物都有自身的发展规律,要办好一件事,就

对牛弹琴文言文翻译 对牛弹琴文言文翻译和寓意

<对牛弹琴>的文言文译文:公明仪对着牛弹奏名为<清角>的琴曲,牛像之前一样低头吃草.不是牛没有听见,只是这美妙的曲子不适合牛的耳朵罢了.公明仪于是变换曲调,弹奏出一群蚊虻的嗡嗡声,还有一只孤独小牛的哞哞叫声.牛听了,马上摇动尾巴,竖起耳朵,因为不安而小步来回走动. 对牛弹琴的出处 "对牛弹琴"出自牟融<理惑论>,原文如下:公明仪为牛弹<清角>之操,伏食如故.非牛不闻,不合其耳也.转为蚊虻之声.孤犊之鸣,即掉尾.奋耳,蹀躞而听. 对牛弹琴的