山行古诗的意思翻译 山行原文

  翻译:弯曲的石头小路远远地伸至深秋的山巅,在白云升腾的地方隐隐约约有几户人家。停下马车来是因为喜爱深秋枫林的晚景,霜染后枫叶那鲜艳的红色胜过二月春花。《山行》是唐代诗人杜牧创作的一首诗。此诗描绘秋日山行所见的景色,展现出一幅动人的山林秋色图,山路、人家、白云、红叶,构成一幅和谐统一的画面,表现了作者的高怀逸兴和豪荡思致。

  《山行》原文

  远上寒山石径斜,白云生处有人家。

  停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。

  《山行》注释

  1、山行:在山中行走。

  2、远上:登上远处的。寒山:深秋季节的山。石径:石子铺成的小路。

  3、生:明万历赵宦光刊本《万首唐人绝句》、明高棅编《唐诗品汇》、清陈梦雷编《古今图书集成》和康熙《御定全唐诗》作“深”。

  4、坐:因为。枫林晚:傍晚时的枫树林。

  5、霜叶:枫树的叶子经深秋寒霜之后变成了红色。于:比。

  《山行》赏析

  这首诗描绘的是秋之色,展现出一幅色彩绚烂、风格明丽的山林秋色图。诗里写了山路、人家、白云、红叶,构成一幅和谐统一的画面。这些景物不是并列地处于同等地位,而是有机地联系在一起,有主有从,有的处于画面的中心,有的则处于陪衬地位。

  简单来说,前三句是宾,第四句是主,前三句是为第四句描绘背景、创造气氛的,起铺垫和烘托作用。

  作者以情驭景,敏捷、准确地捕捉足以体现自然美的形象,并把自己的情感融汇其中,使情感美与自然美水乳交融,情景互为一体。全诗构思新颖,布局精巧,于萧瑟秋风中摄取绚丽秋色,与春光争胜,令人赏心悦目,精神发越。

  《山行》创作背景

  这首诗记述了一次远山旅行,其具体创作时间难以确证。作者秋登寒山,有了充满诗意的发现,于是创作此诗以记之。

  《山行》作者介绍

  杜牧,唐代诗人。字牧之,京兆万年(今陕西西安)人,宰相杜佑之孙。大和(827—835)年间登进士第,授宏文馆校书郎。多年在外地任幕僚,后历任监察御史,史馆修撰,膳部、比部、司勋员外郎,黄州、池州、睦州刺史等职,最终官至中书舍人。

  诗以七言绝句著称,晚唐诸家让渠独步。人谓之小杜,和李商隐合称“小李杜”,以别于李白与杜甫。擅长文赋,其《阿房宫赋》为后世传诵。注重军事,写下了不少军事论文,还曾注释《孙子》。有《樊川文集》二十卷传世,为其外甥裴延翰所编,其中诗四卷。又有宋人补编的《樊川外集》和《樊川别集》各一卷。《全唐诗》收杜牧诗八卷。

时间: 2024-12-10 20:52:39

山行古诗的意思翻译 山行原文的相关文章

山行古诗的意思翻译赏析 山行古诗原文

翻译:弯曲的石头小路远远地伸至深秋的山巅,在白云升腾的地方隐隐约约有几户人家.停下马车来是因为喜爱深秋枫林的晚景,霜染后枫叶那鲜艳的红色胜过二月春花. 赏析:此诗描绘秋日山行所见的景色,展现出一幅动人的山林秋色图,山路.人家.白云.红叶,构成一幅和谐统一的画面,表现了作者的高怀逸兴和豪荡思致. <山行>原文 远上寒山石径斜,白云生处有人家. 停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花. <山行>注释 1.山行:在山中行走. 2.远上:登上远处的.寒山:深秋季节的山.石径:石子铺成的小路. 3.

山行古诗的意思翻译三年级 山行表达了诗人什么样的思想感情

翻译:弯曲的石头小路远远地伸至深秋的山巅,在白云升腾的地方隐隐约约有几户人家.停下马车来是因为喜爱深秋枫林的晚景,霜染后枫叶那鲜艳的红色胜过二月春花.<山行>是唐代诗人杜牧创作的一首诗.此诗描绘秋日山行所见的景色,展现出一幅动人的山林秋色图,山路.人家.白云.红叶,构成一幅和谐统一的画面,表现了作者的高怀逸兴和豪荡思致. <山行>原文 远上寒山石径斜,白云生处有人家. 停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花. <山行>注释 1.山行:在山中行走. 2.远上:登上远处的.寒山:深

山塞古诗的意思 山塞古诗的意思翻译

译文:从秦汉时,明月就照临着边境上的古老关塞,至今,这里仍然还有无数离家万里的战士,在这关塞上戍守,不能返还家乡.只要能有像李广那样的将领在这边界上把守,外来的敌人就不敢来侵犯了.这首诗虽然只有短短四行,但是表现的内容是厚重和复杂的.既有对远征士卒的浓厚同情,对朝廷好大喜功和不能选贤任能的不满,同时又以大局为重,认识到家国的荣誉和战争的正义性. 原诗: <出塞>作者:王昌龄 秦时明月汉时关,万里长征人未还. 但使龙城飞将在,不教胡马度阴山. 文学赏析 <出塞>是乐府旧题,也是唐朝诗

峨眉山行记节选文言文翻译 峨眉山行纪节选

<峨眉山行记(节选)>的译文 丙申日,又登上光明岩,向远处眺望.光明岩的后面是岷山,千万重的山峰耸立;稍往北的地方是瓦屋山,瓦屋山位于雅州一带,再稍往南就是大瓦屋山,大瓦屋山靠近南诏,形状好像一间瓦屋. 小瓦屋山也有佛光出现,叫做"辟支佛现".这几座山的后面,就是西域雪山.雪山高耸陡峭,共有几十几百个山峰.在初升的阳光照射下,雪白透亮,就像光亮的银子在晨光中晃动时显现出的耀眼光芒一样.这里的雪从古到今都不曾消融过.雪山绵延到天竺等国,和这里相隔不知道有几千里,但是看起来就像

暮春归故山草堂古诗 暮春归故山草堂原诗是什么

<暮春归故山草堂>全诗为"谷口春残黄鸟稀,辛夷花尽杏花飞.始怜幽竹山窗下,不改清阴待我归."译文:山谷春天将过,黄莺儿的叫声几乎听不到了,辛夷花早已开过,杏花也纷纷落下.春去匆匆,这时才会珍惜窗外的绿竹,它依旧苍劲葱茏,等待着我的归来. <暮春归故山草堂>是一首唐人七绝,作者是钱起.此诗记述了诗人在暮春时节返回故山草堂的所见所感,抒发了暮春大好时光即将逝去所引起的愁绪. 全诗的前二句写景,诗中有画,开篇点题."谷口"二字,暗示了题中"

山中的翻译 山中王维古诗翻译

长江好似已经滞流,在为我不停地悲伤.万里远游之人,思念着早日回归.何况是高风送秋的傍晚时分,深山重重,黄叶在漫山飘飞. <山中> 唐·王勃 长江悲已滞,万里念将归. 况属高风晚,山山黄叶飞. 赏析 诗的第一句是写景,作者将悲伤融入了长江之中,因此认为长江有悲感.第二句作者便把悲伤的原因描写了出来,原来,他远离家乡滞留于此地山中已太久太久,因此才开始思念家乡.诗的最后两句看似单纯写景,实际上作者通过景物来表达了自己的乡愁和凄楚之情. 王勃简介 王勃,字子安,是唐代著名的文学家与诗人.王勃与杨炯.

水村山郭酒旗风的原文及翻译 水村山郭酒旗风的翻译

一.水村山郭酒旗风原文及翻译 原文:千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风.南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中. 翻译:江南大地鸟啼声声绿草红花相映,水边村寨山麓城郭处处酒旗飘动.南朝遗留下的四百八十多座古寺,无数的楼台全笼罩在风烟云雨中. 二.水村山郭酒旗风赏析 莺啼:即莺啼燕语. 郭:外城.此处指城镇. 酒旗:一种挂在门前以作为酒店标记的小旗. 南朝:指先后与北朝对峙的宋.齐.梁.陈政权. 四百八十寺:南朝皇帝和大官僚好佛,在京城(今南京市)大建佛寺.据<南史·循吏·郭祖深传>说:"都下佛寺

寓山之胜不能以寓山的翻译 寓山之胜不能以寓山收原文翻译

"寓山之胜,不能以寓山收"的意思是:寓山园林的美景不能以寓山结束."寓山之胜,不能以寓山收"一句出自明代祁彪佳的<妙赏亭>,这篇文章凭吊东晋时南京秦淮河上朱雀桥和南岸的乌衣巷的繁华鼎盛,而今野草丛生,繁华不再的情景,抒发了作者对物是人非的感慨. <妙赏亭>原文及翻译 原文:寓山之胜,不能以寓山收,盖缘身在山中也.子瞻于匡庐道之矣.此亭不暱于山,故能尽有山,几叠楼台,嵌入苍崖翠壁.时有云气往来缥缈,掖层霄而上.仰面贪看,恍然置身天际,若并不知有

海压竹枝低复举风吹山角晦还明翻译 海压竹枝低复举风吹山角晦还明意思

海压竹枝低复举,风吹山角晦还明翻译:水域吹来的风压得竹枝伏了又起,吹得乌云翻涌的山脊明明灭灭.该句出自南宋诗人陈与义创作的七言律诗<观雨>,此诗首联点明了诗人此时的身份.心境以及神态行为:颔联写景,景象壮阔,气势雄浑:颈联既是眼前实景,也是诗人对局势的企望:尾联用典,写观雨感受,表现对抗金胜利的渴望.该诗虽然写的是雨景,但却包含着诗人对时局的极大关注. <观雨>原文 观雨 南宋·陈与义 山客龙钟不解耕,开轩危坐看阴晴. 前江后岭通云气,万壑千林送雨声. 海压竹枝低复举,风吹山角晦还